2010年上海世界博览会 原文&译文
2010年世博会(The World Expo in 2010)

2010年世博会(The World Expo in 2010)
2010年世博会
Shanghai will host the 2010 World Expo. The World Expo has a long history but it has never been held in Asia. So the 2010 World Expo is an honor for all of the Asians. Our government has promised that it will be the best one. And Shanghai, as a host city, will have more chances to develop quickly. As a student in Shanghai, I should learn English well so that I can be a volunteer in the Expo to help foreigners know more about Shanghai.
2010年世博会
上海将主办2010年世界博览会。
世博会有着悠久的历史,却从来不曾在亚洲举行。
因此2010年世界博览会将成为所有亚洲人的光荣。
我国政府已承诺将它举办成最好的一届。
而上海作为主办城市,将有更多机会来迅速发展。
作为一名上海的学生,我要学好英语,使我能成为世博志愿者来帮助外国人更多的了解上海。
中国2010年上海世界博览会(中英对照)

中国2010年上海世界博览会世界博览会是人们灵感和思想的展示区。
自从1851年在伦敦举办的所有国家的工业盛展,世界博览会作为一项关于经济、科技和文化交流的盛大活动,其作用日益突出,为展示历史经验,交流创新的意念,发扬团队精神,展望未来提供了一个重要平台。
中国有着悠久的文明,促进国际交流并热爱世界和平。
由于国际社会的支持和中国改革开放的成功,中国赢得2010年世界博览会的举办权。
这将是第一次在发展中国家举办的世博会,这也寄予了全球人民对中国未来发展的美好期待。
那么2010的中国上海世博会将会向世界呈现什么呢?毫无疑问中国人民将会呈现出一个成功,壮观而难忘的展览会。
2010年世博会是将会是一项全面开发21世纪城市生活潜力以及城市进展重要阶段的一项盛事。
预计在2010年将有50%的世界人口会居住在城市。
未来的城市生活,是全球关注的话题,是世界各国,发达或欠发达国家和人民所关注的。
城市第一次作为世界博览会的主题, “城市,让生活更美好”将会在2010博览会中吸引世界各国政府和人民的关注。
为其184天,参加各国将全力显示其在新世纪的城市文明程度,充分交流城市发展的经验、传播先进城市发展概念和城市人居环境探索新思路、生活和工作条件。
他们将会学习如何创造一个经济友好型社会和如何维持人类的可持续发展。
2010世博会的核心是创新和互动。
创新是灵魂,而文化交流也是世博会的一项重要任务。
在新纪元,2010世博会将致力于以人为本的发展,科技创新,文化差异以及双赢的未来合作,因此在新世纪高度的创新和互动将会是组成这一主旋律的重要音符。
2010年世博会也是一个盛大的国际集会。
一方面,我们要努力吸引大约200个国家和国际组织和7千万国内外的参观者来参加世博会,以确保是史上最盛大的世博会。
另一方面,我们要以全球视野来看世博会,尽力让更多的人参与,获得各国人民的支持和理解;把2010世博会变成一场世界各地人民欢聚的盛会。
此外,2010世博会使跨文化的对话成为可能。
2010年上海世界博览会

volunteer logo(标志)
The volunteer logo includes the Chinese character for heart,the letter "V" and a dove of peace carrying an olive branch. The character "心" is to reflect the warm-hearted spirit of the volunteers who will serve the participants and visitors and the letter V stands for "volunteer." The dove and the olive branch convey a message of peace,friendship,sustainable development and hope, an extension of the "Better City, Better Life" theme.
展馆建筑外观设计基于“东方之冠,鼎盛中华, 天下粮仓,富庶百姓”这一概念,表达中国文化的精 神与气质。
the China Pavilion
中国馆
The pavilion will have a core exhibition area on the top floor, an experience area on the second and a functional area on the first. China's achievements in urban development from ancient to modern times will be the core theme of the pavilion.
2010年10月

2010年10月31日敬爱的党组织:四年一届的世界博览会终于在上海落下了帷幕,在这历时180的展期中,世界各国人民向我们展示了各种科技人文物品,而在上海世博会临近结束的时候,智利馆安放了一件特殊的展品——参与智利圣何塞铜矿救援的救生舱“凤凰一号”。
这个仅能容纳一人的“生命胶囊”,将33名矿工从地下700米深处营救出来,创造了人道救援的奇迹。
以世博会主题变换的逻辑看,“凤凰一号”具有的象征意义再清晰不过了:每一个生命都无比珍贵的,对于生命的尊重乃是其他一切价值的根源。
对人及其生活方式的关注与思考,是世博会的大势所趋,而上海世博会也从不吝啬篇幅来展现这一主题。
并且,在信息化和全球化的条件下,这个方面的探求除了细节上的渗透,还有大手笔的铺陈。
“生命阳光馆”是上海世博会中一个很特别的展馆。
比如,在一个体验区中,周遭完全黑暗,参观者戴上眼罩,拄着盲杖,仅靠嗅觉、听觉和触觉感知鸟语花香。
这样的“黑暗之旅”,与一般场馆的五光十色大异其趣——人们不是看看而已的旁观者,而是可以感同身受的真实体验者。
作为世博会历史上首次设立的残疾人馆,生命阳光馆不只将残疾人的痛苦看成一个人或一群人的不幸,更将之视为人类共同的苦痛。
在全球60多亿人口中,6.5亿是残疾人,他们的生存状况,关乎人的尊严,也关乎社会的公正与进步。
因而,当上海世博会让那些残缺的生命与普通人共享阳光时,人之为“人”的高贵与价值也淋漓尽致地凸显了出来。
在上海世博会联合国联合馆,人们看到了曾经“湮没在城市中”的“看不见的风景”——城市难民的生活。
在摄影师的黑白镜头里,那些阴暗杂乱的角落,残败破旧的屋子,痛苦无助的眼神以及拼尽全力的挣扎,极具震撼力。
与声光电交相辉映的展览不同,这些静默的镜头,以一种特有的力量带给人们无尽的省思。
现代社会的构造,如同高楼林立的城市一样,规模宏大,极端复杂,个人在其中往往显得渺小而无足轻重,甚至可能异化为一个个可以随时更换的零件。
胡锦涛同志在中国上海世界博览会总结表彰大会上的讲话全文

胡锦涛同志在中国2010年上海世界博览会总结表彰大会上的讲话全文.txt15成熟的麦子低垂着头,那是在教我们谦逊;一群蚂蚁能抬走大骨头,那是在教我们团结;温柔的水滴穿岩石,那是在教我们坚韧;蜜蜂在花丛中忙碌,那是在教我们勤劳。
胡锦涛同志在中国2010年上海世界博览会总结表彰大会上的讲话(2010年12月27日)同志们,朋友们:中国2010年上海世界博览会,是我国首次举办的综合性世界博览会,也是第一次在发展中国家举行的注册类世界博览会,举国关注,举世瞩目。
上海世博会围绕“城市,让生活更美好”的主题,秉承和弘扬理解、沟通、欢聚、合作的世博理念,创造和演绎了一场精彩纷呈、美轮美奂的世界文明大展示,以一届成功、精彩、难忘的世博会胜利载入世博会史册,为祖国和人民赢得了荣耀。
上海世博会的成功举办,实现了中华民族百年世博梦想,向世界展示了中华民族五千年灿烂文明,展示了新中国60年特别是改革开放30多年的辉煌成就,展示了我国各族人民为实现全面建设小康社会目标而团结奋斗的精神风貌,集中反映了世界经济、科技、文化、社会以及生态文明发展的时代潮流,深入探讨了当今世界人类发展面临的共同课题,增进了我国人民同各国各地区人民的相互了解和友谊,提升了我国国际地位和影响力,增强了全国各族人民的民族自豪感、自信心、凝聚力。
上海世博会的成功实践再次证明,中国人民有信心有能力为人类文明进步作出自己的贡献。
今天,我们总结上海世博会的成果和经验,表彰为上海世博会作出贡献的先进集体和个人,就是要弘扬上海世博会精神,进一步动员全党全国各族人民为全面建设小康社会、坚持和发展中国特色社会主义而继续奋斗。
上海世博会的圆满成功,是在国际社会积极帮助、共同参与下,全党全国各族人民大力支持、共同努力的结果,是各地区各部门各单位齐心协力、密切配合的结果,是上海市广大干部群众顾全大局、真诚奉献的结果。
在这里,我代表党中央、国务院,向为上海世博会成功举办作出贡献的全体建设者、工作者、志愿者,向人民解放军指战员、武警官兵和公安民警,向参与、服务、奉献上海世博会的各条战线的同志们,向各民主党派、工商联和无党派人士,向各人民团体,向全国各族人民,致以崇高的敬意和诚挚的问候!向为上海世博会成功举办作出杰出贡献、获得各类荣誉的先进集体和先进个人,表示热烈的祝贺!向热情参与上海世博会的港澳同胞、台湾同胞和海外华侨华人,表示衷心的感谢!在这里,我谨代表中国政府和13亿中国人民,向国际展览局及各成员和往届世博会举办国,表示衷心的感谢!向所有参展者和参观者,表示衷心的感谢!同志们、朋友们!上海世博会是新中国成立以来我国举办的规模最大、持续时间最长的国际活动。
2010世博会作文

2010世博会作文2010年4月30日,全世界的目光将聚焦中国上海。
那天,一个多么骄傲与自豪的日子,因为即将在黄浦江两岸的黄埔大桥与卢沟桥之间的溪江地区上演一次百年难遇的世博。
为什么百年难遇呢?因为它仅开展过屈指可数的次数。
我国早在20世纪就申请举办世博,直到2010年才获得通过。
对于这个千载难逢的机会,还有与世界各国的物品见面的机会,趁机大开眼界。
可是,求之不得,错过,可能连肠子都悔亲了。
在那天,我会穿着蓝色的衣服,因为,它与中国的吉祥物海宝相衬应,显示了中华儿女自古以来都具有博大的包容性。
自古以来都是以友好来面世,所以才有了今天博大精深的中华经济快速发展的上海。
在4月30日——10月30日,这六个月中,相信我一定会遇到许许多多的稀奇玩意吧!眼馋吧!跟我一起去看看吧!首先进入大门,看见的是一排排活力旺盛的志愿者,在他们面前都标志着“心”。
象征中国是以“心”来服务于中华人民,服务于外国友人,服务于全世界。
可是仔细一瞧,每个志愿者脸上都带着令人难以捉摸的微笑,好像在暗示着什么。
但是一个转眼的影子吸引我的思绪。
可是转眼就烟消云散了。
我摸了一下头,难道是我多想了?可是接下来发生的事情令我相信自己是正确的,我又看见了那个影子。
啊!那不是刘姥姥与她的孙儿板儿吗?刘姥姥似乎听见我的惊呼声,回过头来友好地冲我一笑,亲切的答道:“唉!”我仔细打量了一下她的行装,她仍然还是那样,那样的衣服,那样的面孔,那样的目光。
难道时光穿越了吗?还是我喝醉了?可是我没有喝酒,我只喝了一瓶水。
我马上找他们算账去!可是,我又错了,因为有许多的外国友人也看见了。
他们通过《红楼梦》认识了这位活脱活现的人物。
可是不等我多想,刘姥姥已经动身向前了。
我不能错过这次机会,我要将《红楼梦》中的是是非非与她打听清楚,于是我就跟着她。
首先来到的是美国的展览区,在这儿看到了许多的高科技。
“哎,真是银子多的国家啊!”刘姥姥龇着她的牙感叹地说。
我不屑的听着,但是其中最令我称奇的是一样技术含量非常高的床。
口译资料:上海世博会

2010年上海世博会Expo 2010 Shanghai China世博会会徽Expo emblem世博会徽标Expo Logo世博会吉祥物Expo Mascot世博会纪念品Expo Souvenir世博园Expo Park世博会主题Expo theme世博园区the Expo Site主题馆the theme pavilions国际馆International Pavilion主题馆Theme Pavilion企业馆Enterprise Pavilion中国馆China Pavilion世博会村the Expo Village世博中心the Expo Center世博餐饮中心Expo Dining Center专题讨论会symposium志愿者volunteers城市,让生活更美好Better city, better life.【口译资料】国际展览局主席蓝峰在高峰论坛致辞Ladies and Gentlemen,On behalf of the Bureau International des Expositions, it is my great pleasure to be here amongst you all today on this occasion for several reasons.First and foremost, this Summit Forum, which concludes a whole series of forums which you have held, reminds us of the importance of the theme of the Shanghai World Expo, the theme of a better city for a better life.A World Expo such as this one that we have experienced over the last six months is a grand celebration, but the future of World Expos is also instilled ina reflection on the themes concerning the great challenges to which our planet is confront ed with today.The theme of the Shanghai World Expo is particularly relevant at a time when the majority of our planet’s population is living in cities and while a large migration of the world’s rural population is moving into the cities, in particular within developing countries.女士们,先生们,我很高兴能代表国际展览局,与在座各位一起参加今天全天的活动,原因有几点。
上海世博会介绍

上海世博会介绍中国2010年上海世界博览会(Expo 2010),是第41届世界博览会。
于2010年5月1日至China in 2010 the Shanghai world expo (Expo 2010), is the 41st session of world expo.From 10月31日期间,在中国上海市举行。
此次世博会也是由中国举办的首届世界博览会。
May 1, 2010 to October 31 period, holds in the Chinese Shanghai. This World Expo also is the first session world expo which conducts by China.上海世博会以“城市,让生活更美好”(Better City, Better Life)为主题,总投资达450亿人民币,The Shanghai World Expo take “the city, lets the life be happy” (Better City, Better Life) as a subject, the total investment reaches 45,000,000,000 RMB,创造了世界博览会史上最大规模记录。
同时超越7000万的参观人数也创下了历届世博之has created in the world expo history the biggest scale record. Simultaneously surmounted 70,000,000 visit populations also to set the record of all previous years world abundant it主题(Theme)主题:城市,让生活更美好!英文主题:Better City, Better Life.上海世博会已有13项纪录入选世界纪录协会世界之最:The Shanghai World Expo had 13 record being selected world record association world:1、上海世博会的参展规模,共有190个国家、56个国际组织参展。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Original Homework Reference
2010年上海世界博览会
①世界博览会是全球大型的非商业性博览会,主要参展者为各国政府和国际组织。
世博会是展示世界各国社会、经济、文化、科技成就和发展前景的舞台,是各国人们交流经验、相互学习、开展合作的盛会。
因此,世博会享有“经济、科技、文化领域内的奥林匹克盛会”之美誉。
②世博会每5年举办一次。
到2010年中国将成为第一个举办
世界博览会的发展中国家。
中国赢得2010年世界博览会的举
办权,靠的是国际社会对中国改革开放的支持和信心,它表达了全世界人民对中国未来发展的期望。
③2010年上海世博会的主题是“城World Expo 2010 Shanghai
①The World Expo is a large-scale, globl, non-commercial exposition. Participants are mainly government of various countries and internatinal organizations. The world Expo constitutes an arena for the participating countries to display the achievements and prospects in their social, economic,culturaland technological sectors and is a grand event where people from various countries gather together to exchange experiences, learn from one another and develop cooperation. It has been reputed as the equivalent of Olympic Games in the fields of economy, technology and culture.
②The World Expo is held every five years. Since its inception in London, England in 1851, the World Expo has been invariably held in developed countries. In 2010, China will be the first develpting country to host the World Expo . China owes its successgul bid for the World Expo 2010 to the international community"s support for and confidence in its reform and opening-up, which gives expression to the expectations the people of theworld place on China's future development.
③The theme of World Expo2010
市,让生活更美好”。
这个主题突出了三方面的特点:时代性、独创性和普遍性。
城市是人类文明在生活空间上的结晶,越来越多的人,为了追求美好的生活而进入了城市。
预计到2010年,世界人口的55%将生活在城市。
未来的城市生活是全球关注的话题,与每一个国家及其人民息息相关。
在6个月的展期里,参展国将充分展示城市文明,交流城市发展的经验,宣传有关城市的先进理念,探索21世纪人类居住、生活方式和工作条件的新途径。
④中国政府将致力于把2010上海
世博会办成一个促进人类进步、科技创新、文化交流、共同发展的国际盛会。
本届世博会将吸引全球约200个国家和组织参与盛会,国内外参访人数可望达7000万。
届时,上海这座国际大都市将以崭新的面貌迎接八方来客,向世界呈现一个成功的、精彩的、令人难忘的博览会。
Shanghai, China is "Better city, Better Life",which is characterized by three distinctive features:reflecting the spirit of our age, being original in concept and habing universal significance. Cities are a fruit of human civilization in respect of living space. More and more people have made their homes in cities in pursuit of a better life. It is estimated that by 2010fifty-five percent of the world's population will be living in cities. The prospect of future urban life, a subject of global interest, concerns every nation and its people. During the six-month-long exposition, participants will display urban cibilization to its full extent, exchange experiences in urban development, disseminate advanced notions on cities and explore new approaches to human habitation, life style and working conditions in the 21st century.
④The Chinese government will go to great lengths to turn Expo 2010 Shanghai into a grand international gathering for promoting human progress, technological innovation, cultural exchange and common development. This World Expo will attract about200million people from home and abroad are expected to bisit the welcome visitors from across the wold with a brand-new outlook and present to the world a successful, splendid and unforgettable World
Exposition.。