第5章 英汉翻译中的重复翻译法

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Homework
People use natural science to understand and change nature. The doctor will get more practice out of me than out of seventeen hundred ordinary patients. The blow hurt not only his hands but his shoulders too. A large family has its difficulties. A good play serves to educate and inspire the people.
Ex.
Big powers have their strategies while small countries also have their own lines. 的策略, 的路线。 强国有强国的策略,小国也有小国的路线。 Needs are the basic, often instinctive, human forces that motivate a person to do something. 各种需要是人类基本的、 各种需要是人类基本的、通常又是出于本能的驱 动力, 促使一个人去从事某件事情。 动力,这各种驱动力促使一个人去从事某件事情。 People forget his face first, then his name. 他的容貌, 他的名字。 人们首先忘记他的容貌,接着又忘记他的名字。
2.2The group was helped by a two hundred and fifteen million Swedish kronor foreignforeign-exchange gain on loans— loans— compared with a gain of thirty million Swedish kronor a year earlier—as well as earlier— by interest earnings of a hundred and nine million Swedish kronor—compared with kronor— seventyseventy-seven million Swedish kronor in the first quarter of last year. 这是由于该集团公司在贷款方面获得了 亿 这是由于该集团公司在贷款方面获得了2亿1500 该集团公司在贷款方面获得了 万瑞典克朗的外汇交易增长 增长, 万瑞典克朗的外汇交易增长,而去年同期只增长 由于该集团在利息 万瑞典克朗。 了3000万瑞典克朗。同时也由于该集团在利息 万瑞典克朗 同时也由于 上也获得了1亿 万瑞典克朗的收益, 上也获得了 亿900万瑞典克朗的收益,去年同 万瑞典克朗的收益 期仅为7700万瑞典克朗 期仅为 万瑞典克朗
2.1 Profits after financial items rose to two point four five billion Swedish kronor (three hundred and forty-five million dollars) compared with two point two one billion Swedish kronor in the first quarter of last year. 财经项目的利润增长达到24.5亿瑞典克 的利润增长达到 财经项目的利润增长达到 亿瑞典克 万美元), 同期则 朗(3亿1500万美元),而去年同期则 亿 万美元),而去年同期 亿瑞典克朗。 为22.1亿瑞典克朗。 亿瑞典克朗
Volvo earnings rise by eleven percent in first quarter
1. Volvo, the Swedish automotive, energy and food group, increased its profits by ten point nine percent in the first quarter of this year despite a fall of five percent in group turnover. 沃尔沃集团公司第一季度利润增长百分之十一 沃尔沃是瑞典的汽车、能源和食品集团公司。 沃尔沃是瑞典的汽车、能源和食品集团公司。本 年度第一季度,尽管它的总营业额下降了 总营业额下降 年度第一季度,尽管它的总营业额下降了5%, , 但利润增加了10.9%。 但利润增加了 。
第五章 英汉翻译中的 重复翻译法
重复的意义 汉语重复的表达特点 英语回避重复的主要方法 英汉翻译中的重复翻译法
重复的意义
表达强调语势 表达生动活泼 表达明确
中英表达差异
英文: 英文: 回避重复是英语的一大特点,除非: 回避重复是英语的一大特点,除非:a. 表达强 调语势; 表达生动活泼; 表达明确。 调语势;b. 表达生动活泼;c. 表达明确。 他们的产品具有高速度、高性能、高效率的特点。 他们的产品具有高速度、高性能、高效率的特点。 These products feature high speed, high performance and high efficiency. 汉语:重复是汉语的一个明显特点。 汉语:重复是汉语的一个明显特点。汉语的重 复不仅有语音上的需要, 复不仅有语音上的需要,还有语法与修辞上的 需要。 需要。
动词后有前置词,重复时省略动词,只重复前置词。 动词后有前置词,重复时省略动词,只重复前置词。
重复动词
You may go with them if you want to. 你愿意去的话,也可以和他们一起去。 你愿意去的话,也可以和他们一起去
动词后有前置词,重复时省略动词,只重复前置词。 动词后有前置词,重复时省略动词,只重复前置词。
中英表达差异示例
有什么吃什么,有米饭吃米饭, 有什么吃什么,有米饭吃米饭,有馒头 吃馒头。 吃馒头。 我们今天开这个大会, 我们今天开这个大会,就是为了继续团 继续进步。 结,继续进步。 在战略上,我们要藐视困难;在战术上, 在战略上,我们要藐视困难;在战术上, 我们要重视困难。 我们要重视困难。 我们军政关系、军民关系、官兵关系, 我们军政关系、军民关系、官兵关系, 都更亲密了。 都更亲密了。
小结: 小结:
重复名词 Let us revise our safety and sanitary regulations. 我们来修订安全规则和卫生规则吧。 重复动词 He no longer dreamed of storms, nor of great fish, nor of fights. 风暴, 大鱼, 搏斗。 他不再梦见风暴,不再梦见大鱼,也不再梦见搏斗。 重复代词 He hated failure; he had conquered it all his lifeห้องสมุดไป่ตู้ risen above it, despised it in others. 他讨厌失败, 他讨厌失败,他一生中曾战胜失败,超越失败,并且 藐视别人的失败。 重复法实际上是一种增词法, 重复法实际上是一种增词法,所增加的词是上文刚刚 出现过的词。 出现过的词。
英语大量使用代词指代前文中所提到的名词。 英语大量使用代词指代前文中所提到的名词。汉 语多使用重复名词的方式来衔接。 语多使用重复名词的方式来衔接。 This has been our position —— but not theirs. 这一直是我们的立场——而不是他们的立场。 而不是他们的 John is your friend as much as he is mine. 约翰既是你的朋友,又是我的朋友。 He became an oil baron —— all by himself. 他成为一个石油大王——一个白手起家的石油 一个白手起家的
由于每一种货币的价值是用另外的货币表现 出来的, 出来的,那么法国法郎的价值可以用美元来 体现,美元可以用英镑来体现,英镑可以用 体现,美元可以用英镑来体现,英镑可以用 可以用英镑来体现 日元来体现。
More examples
Happy family also had their own troubles. 的苦恼。 幸福的家庭也有幸福家庭的苦恼。 We should learn how to analyze and solve problems. 我们应学会如何分析问题和解决问题。 The prisoners often got into argument with each other or with the guard. 囚犯们经常彼此争吵, 囚犯们经常彼此争吵,或者同看守争吵。
英汉翻译中的重复翻译法
重复名词 重复动词 重复代词
①重复英语中作宾语的名词 ②共同修饰的名词 ③前置词短语前所省略的名 词
重复名词
We have to analyze and solve problems. 我们必须分析问题 解决问题 问题, 问题。 我们必须分析问题,解决问题。 Marketing economy is itself the product of long course of development, of a series of revolutions in the modes of production and of exchange. 市场经济本身是一个长期发展过程的产物, 市场经济本身是一个长期发展过程的产物,是 生产方式和交换方式一系列变革的产物 产物。 生产方式和交换方式一系列变革的产物。
中英表达差异示例
A: I’ll have a new pair of shoes, please. B: I’ll have the same but with black laces. A: He will come tomorrow. B: I hope so. I like strong tea, I suppose weak ( ) is better for you. We talked of ourselves, of our prospects, of the journey, of the weather, of each other— of everything but our host and hostess.
大王。 大王。
重复动词
We talked of ourselves, of our prospects, of the journey, of the weather, of each other— of everything but our host and hostess. 我们谈到自己,谈到前途,谈到旅程 谈到天气 旅程, 天气, 我们谈到自己,谈到前途,谈到旅程,谈到天气, 前途 谈到彼此的情况 彼此的情况——谈到一切,只是不谈我们的 谈到一切 不谈我们的 谈到彼此的情况 谈到一切,只是不谈 男女主人。 男女主人。
重复代词(还原代词所指) 重复代词(还原代词所指)
As each currency’s value is stated in terms of other currencies, French francs, then, have a value in US dollars, which have a value in British pounds, which have a value in Japanese yen.
重复代词(还原代词所指) 重复代词(还原代词所指)
He needs assistants in his research work, but he hasn’t yet got a competent one. 他的研究工作需要助手, 他的研究工作需要助手,可是他至今还没有找到 一个能胜任的助手 助手。 一个能胜任的助手。 Marketing is a pervasive social activity that goes considerably beyond the selling of toothpastes, soap, and steel. 营销是一种无处不在的社会活动, 营销是一种无处不在的社会活动,它远远超过牙 膏肥皂或者钢铁的销售活动。 膏肥皂或者钢铁的销售活动。
More examples (continue)
You may borrow whichever novel in my bookcase you like best. 我书架上的小说你最爱哪一本,你就可以 借哪一本。 He supplied his works not only with biographies, but with portraits of their supposed authors. 作者传记, 他不仅在他的作品上提供作者传记,而且 假想作者的画像。 还提供假想作者的画像。
相关文档
最新文档