兰亭集序阅读

合集下载

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译《兰亭集序》是东晋文学家王羲之所写的一篇文章,全文讲述了王羲之在兰亭赏花、品茗、作诗、陪友,留下了举世闻名的“兰亭序”的故事。

该文言文自然流畅,情感真挚,被誉为传世经典之一,后来还被许多名家提炼成楹联、篆刻,成为文化珍品。

下面,我们将为大家呈现《兰亭集序》的原文及翻译。

《兰亭集序》原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,凝瞩恍惚者,俯仰由人,而并涉以百万亿计,而竭其精微,视之所及,或未始有物,而后之视,亦复如是。

兰亭之会,荟萃成趣,所以然者,以茶酒之意,达磨礼之节,饮食之器,则民情之至也。

维是次也,山川壮观,颓垣废址,旧事重兴,览微知着;如果然者,则东篱菊已陨,西园梅尽,独来乘兴,为此游览,不亦宜乎?至若春和景明,波澜起伏,烟霞瀰漫,落英缤纷,天真云散,远近光波,悉以寄映,晴明度朗,襟情并至,所以庶乎游也。

华灯初上之夜,有数百妓在场中,翩翩起舞;遥相呼应,风送景德,普乐咏奉,自是花落花开之游,人盈人散之场,几时乎君子一笑,矫然而过,夫何妨乎塞上一士,胡为乎琵琶,所弹者无他,是故弹之者,其音哀而不能自已也。

萧萧干柴,空余岁月;不寒而栗于闲庭;目断耳销之间,实已数十年矣。

《兰亭集序》翻译:永和九年,时年癸丑,初春的一个傍晚,我们在会稽山阴的兰亭汇聚一堂,举行禊事。

众贤齐集,各年龄阶层都有人来。

此处有高峻的山峦和茂密的竹林;又有清澈的湍流,在左右的峡谷中流淌。

我们把这当成了漫游酒宴的场所,彼此坐着,迎着美玲曲把饮料一遍又一遍地畅饮畅歌。

虽然没有管弦乐器的陪衬,但酒壮情长,一杯美酒和一首诗歌,足以畅快地表达内心的凄苦。

在这个日子里,天气晴朗,气息清新,风和日暖。

兰亭集序原文及译文

兰亭集序原文及译文

兰亭集序原文及译文兰亭集序原文及译文下面是小编分享的兰亭集序原文及译文,欢迎大家阅读。

了解兰亭集序原文及译文是学习兰亭集序的重要的前提。

兰亭集序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!(不知老之将至一作:曾不知老之将至)每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

兰亭集序译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。

众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。

兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。

又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

人与人相互交往,很快便度过一生。

有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。

虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。

兰亭集序原文及翻译

兰亭集序原文及翻译

兰亭集序原文及翻译兰亭集序原文及翻译小编整理了《兰亭集序》原文及《兰亭集序》翻译,以供各位同学参考和阅读,希望对于同学们学习王羲之这天下闻名的《兰亭集序》有所帮助,也希望同学们认真阅读和背诵多多理解文化里的含义并尝试做《兰亭集序》翻译,我们一起来学习和分享《兰亭集序》原文及翻译吧!兰亭集序原文及翻译兰亭集序原文:永和九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春之初,会于会稽(kuài jī)山阴之兰亭,修禊(xì)事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍(tuān),映带左右。

引以为流觞(shāng)曲( qū)水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞(shang)一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋(chěng)怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸(hái)之外。

虽趣(qǔ)舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏然自足,不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系(xì)之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古人云:"死生亦大矣。

"岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟(jiē)悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述。

虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

兰亭集序翻译:永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士们)在会稽郡山北面的兰亭聚会,到水边进行消灾求福的活动。

许多有声望有才气的人都来了,有年轻的,也有年长的。

这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右辉映环绕。

把水引到(亭中)的环形水渠里来,让酒杯飘流水上(供人们取饮)。

人们在曲水旁边排列而坐,虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自埋藏在心中的情怀。

兰亭集序原文及翻译带拼音

兰亭集序原文及翻译带拼音

兰亭集序原文及翻译带拼音兰亭集序【作者】王羲之 【朝代】魏晋译文对照永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

译文 注释永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。

众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。

兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。

又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

这一天,天气晴朗,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

人与人相互交往,很快便度过一生。

有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人通过寄情于自己精神情怀所寄托的事物,在形体之外,不受任何约束地放纵地生活。

虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译

文言文《兰亭集序》原文及翻译自己整理的文言文《兰亭集序》原文及翻译相关文档,希望能对大家有所帮助,谢谢阅读![原件]永和九岁,归州人,暮春初修惠济山兰亭,阴。

宁为贤明,不为咸。

这里有山有山,茂林修竹;还有一条清流和一条湍流,反映了带的左右两侧,通向曲流河,后面是排。

虽然没有丝竹管弦的繁华,但一首圣歌足以表达你的深情。

同一天,天气晴朗,风平浪静,宇宙大,品类繁盛,足以娱乐大众,相信可乐。

夫人相,俯仰一生,或夺臂,悟一室之言;还是因为信任,堕落。

虽然有趣,安静,狂躁,但是当他们对自己遇到的事情感到满意的时候,就暂时自给自足了,也不知道自己多大了。

而且很累,很情绪化。

要对它满意,在投球和投球之间,它成了一条老痕迹,你不能不为它高兴。

让事情变得简短,并随着每一天的流逝而改变。

古人云:“大到不能死。

”不会痛吗!(不知道老来了:不知道老来了)每一次看老人幸福的原因,如果和谐了,就永远不会停止对文杰的敬意,也无法把它描绘到自己的胸中。

对一个死去的生命的可靠知识是一个虚假的诞生,而彭其的毁灭是一个虚假的作品。

看到了现在,还是看到了过去。

伤心老公!所以,人在被列出来的时候,记录的是自己说的话,虽然不同的时间发生不同的事情,所以是快乐的,这就导致了一个。

客队之后,也会对斯文印象深刻。

[翻译]永和九年,丑年,三月初,我们会聚集在惠济县殷珊市兰亭,为了做点什么。

很多有才华的人都聚集在这里,老小都聚集在这里。

兰亭有高峰,茂密的森林和高大的竹子。

有清澈、快速流动的溪流,反映了展馆的周围。

我们画溪流为流水曲水,坐在曲水旁边。

虽然没有什么盛大的场合来演奏音乐,但喝点酒,写点诗,就足以形容深沉而又隐秘的感情了。

这一天,天气晴朗,空气清新,风也暖和。

我仰望宇宙的浩瀚,低头观察地球上的许多事物,用来开阔眼界,开阔心胸,足以让我的视听快感得到最大限度的发挥。

真是幸福。

人与人之间相互作用,很快度过一生。

有的人在室内谈野心;有些人在乎自己喜欢的东西,把感情寄托在自己身上,放纵自己的生活,毫无节制。

王羲之《兰亭集序》原文及翻译

王羲之《兰亭集序》原文及翻译

兰亭集序王羲之〔魏晋〕永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。

诸多贤士能人都汇聚到这里,年长、年少者都聚集在这里。

兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在亭子的左右辉映环绕,我们把水引来作为漂传酒杯的环形渠水,排列坐在曲水旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。

这一天,天气晴朗,和风习习,抬头纵观广阔的天空,俯看观察大地上繁多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

人与人相互交往,很快便度过一生。

有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。

虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。

等到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨随之产生了。

王羲之《兰亭集序》原文、注释及解析

王羲之《兰亭集序》原文、注释及解析〔原文〕兰亭集序[晋] 王羲之永和九年,岁在癸丑②,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭③,修禊事也④。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹⑤,又有清流激湍⑥,映带左右⑦,引以为流觞曲水⑧,列坐其次⑨,虽无丝竹管弦之盛⑩,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛(11),所以游目骋怀(12),足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与(13),俯仰一世(14)。

或取诸怀抱(15),晤言一室之内;或因寄所托(16),放浪形骸之外(17)。

虽取舍万殊(18),静躁不同(19),当其欣于所遇,暂得于己(20),快然自足(21),曾不知老之将至(22)。

及其所之既倦(23),情随事迁(24),感慨系之矣(25)。

向之所欣(26),俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀(27);况修短随化(28),终期于尽(29)。

古人云:“死生亦大矣(30)。

”岂不痛哉!每览昔人兴感之由(31),若合一契(32),未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀(33)。

固知一死生为虚诞(34),齐彭殇为妄作(35)。

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫! 故列叙时人,录其所述。

虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文(36)。

〔注释〕①本篇选自《文选》。

兰亭,在今浙江绍兴市西南。

永和九年(公元353年)三月,王羲之、孙绰、谢安等四十一人,在此举行“修禊”宴集。

与会者临流酌饮,赋诗抒怀。

王羲之此作即是众人所作汇集之序。

②癸丑,永和九年的干支。

③会稽,郡名。

山阴,县名,今浙江省绍兴市。

④修禊(xi戏),古代风俗,每年三月上旬巳日(魏以后固定为三月三日)到水边洗濯,举行祈福消灾的仪式,并携带饮食宴饮,称为修禊。

⑤修竹,修长的竹。

⑥激湍(tuan),流势很急的水。

⑦映带左右,辉映在亭子四周。

⑧引,导流。

流觞(shang伤),修禊时,将觞放在弯曲的流水上,与会者散坐两岸,觞随水而下,流到谁的面前,谁就取饮,称为流觞。

兰亭集序的原文及翻译

兰亭集序的原文及翻译兰亭集序的原文及翻译在《兰亭集序》中我们可以看到王羲之“尝极东方,寄情于山水之间”,又临池学书,创造出“天质自然,丰神盖代”的行书。

王羲之陶醉于山水,书法之时,定是十分快然自足,忘记了时间的流逝,以下是小编整理的原文及翻译,供各位朋友学习。

《兰亭集序》【作品介绍】《兰亭序》又名《兰亭宴集序》、《兰亭集序》、《临河序》、《禊序》和《禊贴》行书法帖。

东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一人,在山阴(今浙江绍兴)兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。

《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者好景不长,生死无常的感慨。

《兰亭集序》【原文】兰亭集序作者:王羲之永和⑴九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春⑵之初,会于会(kuài)稽(jī)⑶山阴之兰亭,修禊(xì)⑷事也。

群贤⑸毕至⑹,少长(zhǎng)⑺咸⑻集。

此地有崇山峻岭⑼,茂林修竹⑽,又有清流激湍⑾,映带左右⑿,引以为流觞(shāng)曲水⒀,列坐其次⒁。

虽无丝竹管弦之盛⒂,一觞一咏⒃,亦足以畅叙幽情⒄。

是日也⒅,天朗气清,惠风和畅⒆。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛(shèng)⒇,所以(21)游目骋(chěng)(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。

夫(fú)人之相与,俯仰一世(25)。

或取诸(26)怀抱,悟言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。

虽趣(qū)舍万殊(29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂(zàn)得于己,快然(31)自足,(曾)不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。

向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣(41)。

”岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(jiēdào)(43),不能喻(44)之于怀。

《兰亭集序》阅读答案与翻译王羲之

《兰亭集序》阅读答案与翻译王羲之《兰亭集序》阅读答案与翻译王羲之永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!(选自王羲之《兰亭集序》7.下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是A.感慨系之矣系:附着B.虽趣舍万殊趣:取向C.终期于尽期:注定D.虽无丝竹管弦之盛盛:繁盛8.对下列句子中加点词语的意思和用法判断正确的一项是①引以为流觞曲水②亦足以畅叙幽情③夫人之相与④犹不能不以之兴怀A.两个“以”相同,两个“之”字相同B.两个“以”相同,两个“之”字不同C.两个“以”不同,两个“之”字不同D.两个“以”不同,两个“之”字相同9.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

【参考答案】项,“终期于尽”中的“期”,动词,“至,及”,而不是“注定”。

8.C第一个“以”字,介词,意思为“把”;第二个“以”,介词,意是为“来,用来,表目的”。

第一个“之”字是结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性;第二个“之”字是代词,代指前文所言“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”。

综合分析:故选C。

9.等到对于那些所得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随之而产生。

【解析】【9题详解】本题考查学生的文言翻译能力。

要做好这类题,首先熟悉文言文常见的八种句式:省略句、判断句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句、主谓倒装句、被动句、固定句式;其次了解常见的词类活用现象、古今异义词语、通假字、古代文化常识等。

高考语文文言文阅读《兰亭集序》含答案

高考语文文言文阅读《兰亭集序》含答案(2022秋·浙江·高二学业考试)阅读下面的文言文,完成下面小题。

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞.曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信.可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣.舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于已,快然自足,不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向.之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古人云:“死生亦大矣。

”岂不痛哉!(王羲之《兰亭集序》)54.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()A.引以为流觞.曲水觞:酒杯B.信.可乐也信:相信C.虽趣.舍万殊趣:同“取”D.向.之所欣向:过去55.下列句子中加点的虚词的意义和用法,相同的一项是()A.不知老之.将至会于会稽山阴之.兰亭B.而母立于.兹终期于.尽C.登高而.招举世而.非之而不加沮D.其.可怪也欤录其.所述56.下列对选文的理解和分析,不正确的一项是()A.第一段从良辰、美景、贤人、雅事等方面描述兰亭聚会的盛况。

B.第二段主要辨析“生”与“死”的关系,主张珍惜生命,及时行乐。

C.选文以聚会欢愉,叹人生短暂、造化无情,“乐”与“痛”对比鲜明。

D.选文语言骈散结合而以散句为主,顿挫有致,音韵和谐,富于感染力。

参考答案:54.B 55.C 56.B【解析】54.本题考查学生理解文言实词在文中的意义和用法的能力。

B.“信可乐也”意思是:实在是很快乐啊。

“信”,实在。

故选B。

55.本题考查学生理解文言文虚词意义和用法的能力。

A.助词,主谓之间取消句子独立性,不译;结构助词,的;B.介词,在;介词,向;C.两个“而”,都是连词,表修饰。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《兰亭集序》素材挖掘与写作运用一、素材挖掘:【素材清单】《兰亭集序》以淡雅自然的文字,清幽秀美的描写,起伏跌宕的情思,记叙了兰亭集会的盛况和会中诸人的观感。

从中描述了生命的不同状态,抒发了王羲之对死生的看法和高旷的宇宙情怀,并以此批判了当时士大夫阶层中崇尚虚无的思想倾向。

【写作素材】1、诗人以诗为东,王羲之的《兰亭集序》足以体现这一点。

做禊事时,志同首合的老少诗人聚在兰亭。

这里天气睛朗,空气清新,环境更是幽美,但却没有“丝竹管弦之盛”,又何以为乐呢?凭“一觞一咏,畅叙幽情”达到了“信可乐也”的境界,足可见作诗是诗人引以为乐的趣事。

通过景与事,感悟生命的短暂,体会到古人“死生亦大矣”的观念。

但他并没有因此而消极地看待人生,他能做到欢乐有终,体现了他乐观积极的人生态度。

2、暮春之初,群贤毕至,少长咸集,在莺飞草长的季节,兰亭边的小溪,荡漾着诗意的涟漪,飘荡着书法的粗犷。

圣地会稽,诗文相遇,墨香飘逸,竹林葱郁,溪水汩汩,把酒临风,赋彩天地。

只是俯仰之间,一切皆为陈迹,而你,在用一生的心血书写自己。

从小就拿住毛笔,为自己书写华丽的篇章,先是墨池,而后墨溪,无数次洗笔之后狂草的墨迹,终于形成。

风雨凄凄,世相迷离,锦绣河山,胸中耸立,《兰亭集序》成了一代书法家的心迹。

3、王羲之用一枝短竹将中华的筋骨与神色定格方寸之上,醉卧兰亭,告诉人们要学会寻找风景,欣赏风景,享受生活,赞美生活:仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

同时,他又用这篇短序将人生的脉络与真谛陈置于字句之间——固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

人生还需有意义、有价值地度过。

4、王羲之陶醉在兰亭宴集的盛况里,陶醉在人与自然的和谐氛围中。

他寄情山水,引出了“死生”这一人生的重大问题。

他在忧生叹逝中表达着对美的幻灭的掉惜,否定了老庄“一死生”“齐彭殇”的观点,认为生即生,死即死,有生之年做点事,不应空谈玄理,表现王羲之抗拒人生虚幻的执著努力。

他认为不要让生命轻易地从自己的身边悄悄逝去,应树立正确的生命意识——死生亦大矣。

这对引导我们思考人生,明确如何看待生死、看待生活中的悲喜,如何把握人生具有借鉴参照意义。

【素材激活】狼毫一挥是生命的舞动,砚纸是他的舞台,满载生命的厚重,挥洒如椽大笔,您书写入木三分的霸气;泼墨如浪的豪情,您成就墨染一方的壮举。

您以江河为墨,以高山为笔,以苍穹为纸,以大地为砚,仿佛吸纳恒星之阳刚与星月的柔芒,他在刚柔并济中舒展侠骨柔肠;仿佛窃取惊雷之声响与闪电的光亮,他在群星璀璨中初现锋芒。

楷如泰山稳立,行如清冽之风,草如龙凤舞动,娇若惊龙,飘若浮云,笔底波澜,书中骨筋。

您人们真正了解什么是书法,他让世界了解中国书法的伟大。

仰观宇宙,俯察品类,恣情天地之间,放浪形骸之外。

您用一支短竹将中华的筋骨与神奇定格方寸之上,醉卧兰亭,醒叹世事;他用一篇短序将人生的脉络与真谛陈置于字句之间。

兰亭虽已矣,但永不逝去的是《兰亭集序》中最豪迈的一次舞动。

您也为自己写下了华丽的篇章。

风雨凄凄,世相迷离,锦绣河山,胸中耸立,《兰亭集序》定格成了一代书法家的心迹。

您,就是方寸展人生的一代书圣王羲之。

二、写作运用【适用话题】可用于“乐观”“让人生更精彩”“人生的信念”“生与死”“人生的价值”“生命的意义”等写作话题中。

【运用范例】1、王羲之和陶渊明都生活在社会风气与自己不和的年代,当时官场黑暗腐朽,许多人追求功名利禄,他们作为当时优秀的知识分子,做出的选择却不一样。

《兰亭集序》中写道:“固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

”批判了当时清谈、务虚的风气。

《归去来兮辞》中陶渊明“归去来兮,请息交以绝游,世与我百相违,复驾言兮焉求?”对黑暗的官场,他选择了逃避。

对于他们来说,生活在与自己不和的社会环境中,就像人生活在困境中一样,重要的是看我们如何去应对。

很多人会被所处的环境改变,“近朱者赤,近墨者黑”,他们原本是正直、善良的,但却改变了,失去了本性。

但也有许多人“出淤泥而不染”,在黑暗的社会环境中傲然挺立,与他们形成了鲜明的对比。

优秀的人的品性不会因外部环境的改变而改变。

生命是短暂的,不管环境如何恶劣,我们都要坚守信念、纯洁美丽。

让自己的人生在腐朽的社会背景下发出耀眼的光芒,像大漠中的白杨,笔直地挺立,与风暴作斗争。

保持自己的善良,坚定自己的信念,让我们的生命更有价值,活出精彩的人生。

2、“生存还是毁灭,这是个问题。

”哈姆雷特被生活的困境逼到了死角,开始了生与死的思考;早在两千多年前,中国伟大的史学家司马迁就在生死抉择中作出了响亮的回答:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。

”东晋文学家书法家王羲之,也强调“死生亦大矣”,为我们留下了他对生与死的思考。

南宋女词人李清照有诗曰:“生当作人杰,死亦为鬼雄。

”生死问题历来是中外文学家和哲学所关注的重要话题。

3、“死生亦大矣。

”对于生死,我们都有不同的看法,我们奇迹般地来到了这繁华的世界上,为了自己的理想和未来奋斗着。

上帝对待我们都是很公平的,他不会刻意地去偏袒某个人,让他有足够的时间享受于世间。

对于生死,我们都应该乐观、积极地去面对,只要在有生之年,能够有所作为,即便没有什么重要的、突出的贡献,只要我们曾经努力过、奋斗过,就不会后悔,也就死而无憾了。

生,这是奇迹,而我们应该在奇迹的基础上再创造出奇迹来,让我们的生活充满神奇的色彩。

我们或许没有爱迪生的创造力,没有安徒生的想象力,但我们能够坚守自己的岗位,在平凡的事业上作出不平凡的贡献,那么,此生就是成功的。

死,这未尝不是一件好事,它可以让我们从世俗中解脱出来,免受世间有煎熬,但这仅仅是对于那些饱受人间的折磨和压迫的人而言。

对于我们这些普通的人来说,死也许是一种逃避,是懦弱的表现,我们不能如此轻生,因为世间还有许多值得我们珍惜的人和值得留恋和回忆的事。

因此,即便是死,也要死得有意义、有价值。

司马迁曾说:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。

”我们也许没有刘胡兰死得伟大,没有张思德死得有意义,但我们也应该为实现远大的理想和美好的未来而死,给生命画上完满的句号。

4、王羲之用一枝短竹将中华的筋骨与神色定格方寸之上,醉卧兰亭,告诉人们要学会寻找风景,欣赏风景,享受生活,赞美生活:仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

同时,他又用这篇短序将人生的脉络与真谛陈置于字句之间——固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

人生还需有意义、有价值地度过。

5、一个天朗气清的春日,你铺开洁白的纸,挥笔疾书。

那些水墨淋漓的字,翩然起舞,歌唱生命,歌唱时光,歌唱一段说不尽的遗憾和感慨。

崇山峻岭是生命的栖息地;茂林修竹昭示着生命的丰厚可爱;清流激湍,那是永远流不尽的时光,在和我们的生命赛跑。

人的每一个微笑,每一声叹息,每一滴泪水,都落入河流,激起的涟漪微乎其微。

当你要面对蓝的要滴出水来的天空,想象过去与未来的时候,一朵洁白的云,轻盈地飞来,停留在你的额际。

你忽然觉得,时光被浓缩了。

那些贤士,那些诗歌,那些美好的时刻,一切,都在兰草的馥郁中定格。

所有的日子仿佛都为这一刻停留,所有的花朵在这一刻开放又凋落,所有的梦想都融入这个难忘的春天。

然后一切如云烟,只留下隐约的记忆。

你仰天叹息:死生亦大矣!掷笔而去。

兰亭,孤独地等候着,它仿佛就是为了等你。

生命茫茫,宇宙茫茫,它就是在等一个可贵的机缘,等你发出那一声沉重的叹息。

看着你酣畅的墨迹,我想,你因为不能超越时空的束缚,所以,才那样忧伤;但是,后之览者,亦将有感于斯文。

你的笔,从未被时间腐蚀;你的生命,也依然郁郁葱葱。

(《兰亭集序》)6、轻轻地打开书本,我的心跃入了文字中,来到了另一个世界,兰亭集序读后感。

会稽山阴。

兰亭。

置身于崇山峻岭之中,四周是一片高高的茂密的竹林,清清的流水匆匆而过,“叮咚叮咚”,他在和我说一个故事。

一代书圣王羲之,在这里写下了“遒媚劲健,绝代更无”的序文,一个个“飘若游云,矫若惊龙”的字,仿佛有了生命。

我想王羲之是一个“怕死”的人。

因此,他更加珍惜生命,珍惜眼前的美好的事物。

为了使自己的生命更加充实,他“尝极东方,寄情于山水之间”,又临池学书,创造出“天质自然,丰神盖代”的行书。

王羲之陶醉于山水,书法之时,定是十分快然自足,忘记了时间的流逝。

那么,如此短暂的一生,不是更加迫近死亡了吗?不是这样的。

对他来说,虽然时间匆匆而逝,但并不是什么也没有留下。

正如流星一般,很快便消逝了,却擦出极其夺目的光芒!珍惜时间,并不是珍惜时间本身,把时间当成宝贝一样,而是珍惜生命,怜惜如何度过时间。

无所事事的人感觉时间是漫长的,他们似乎有了更长久的生命。

但是,他们就像纸上的一条长长的线,单薄而苍白!司马迁说:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。

”他告诉了我们如何看待死亡。

而看了《兰亭集序》之后,我明白了自己该如何活着。

正如泰戈尔所说:“使生如夏花之绚烂,如秋叶之静美。

”想起自己以前,不知蹉跎了多少时光。

曾经坐在电脑旁边,几个小时不停地玩着游戏,还津津有味,不亦乐乎;曾经和同学们出外游玩,吃喝打闹,还以为年轻便是如此;曾经坐在桌子旁,对着书本一筹莫展,还觉得时间是如此漫长……我真为自己感到羞愧!人生无常,时不我待!清晨的阳光洒进窗子,请不要用昨夜的梦拒绝她,我们应该用朗朗的读书声回报她灿烂的笑;五彩缤纷的网络世界向你招手时,请不要轻易地把整个身心投入她的怀抱,我们应该友好地和她握握手;当你想亲近大自然的时候,请不要带着喧闹同行,静静的一个人,大自然才会向你展示她的全部魅力……“花开时折直须折,莫待无花空折枝。

”时间如白驹过隙,在时间的长河里,我们是激起千层大浪,还是默默无闻,随之而逝?美好的生命是易逝的,我们应该珍惜眼前,珍惜生命的一分一秒。

一条单薄而苍白的线已经成了过去,现在我们要用生命绘出一幅唯美的画卷――一朵灿烂的夏花!(《生如夏花——读〈兰亭集序〉有感》)7、《兰亭集序》一文当中讲述了东晋大书法家王羲之和当时文人义士来到这里修契。

并举行了一次别开生面的诗歌会。

一群文人雅士,置身于崇山峻岭,茂林修竹之中,众皆列坐曲水两侧,将酒觞置于清流之上,诗人们即兴做诗的宏观场面。

作者因此有感而发,表达了他的生死观,批判了古人“一死生为虚诞,齐彭殇为妄作”的观点,这一点是很值的称颂的。

作者觉得,当人们在陶醉于一时的快乐和追求满足的同时,却不知老之将至,随着时光的流逝,感叹便油然而生,过去的快乐已为陈迹。

在这其中,作者也无不流露出无奈悲哀的情绪,在这方面我不同意作者的观点。

虽然,死对于人们来说无疑不是一件可悲的事情,可这又是无法改变的事实。

当一个人感叹自己将要离开人世时,何不想想,既然死已是定绿,何不利用剩余的时间去充实自己,让自己变得快乐起来,而是在那儿独自的悲哀与惆怅。

相关文档
最新文档