翻译服务合同模板(集锦3篇)
翻译合同范本6篇

翻译合同范本6篇篇1翻译合同范本翻译合同合同编号:XXXXX甲方(委托方):_______________(以下简称甲方)乙方(翻译方):_______________(以下简称乙方)鉴于,甲方有一定的翻译需求,特聘请乙方进行翻译工作,双方根据平等自愿的原则,达成如下协议:一、翻译内容甲方委托乙方翻译内容为_______________(具体内容)。
二、翻译要求1.乙方应按照原文的意思准确翻译,尽可能保持原文的风格和特色。
2.乙方应保证所翻译内容的准确性和完整性,不得随意删除、增加或更改原文内容。
3.翻译稿件应具备语言规范性和专业性,不得存在严重的语言错误或意义歧义。
4.乙方应在约定的时间内完成翻译工作,并按时提交给甲方。
三、翻译费用1.甲方应向乙方支付翻译费用为__________元。
2.翻译费用支付方式:_______________(具体方式)。
3.翻译费用应在翻译工作完成并经甲方验收合格后支付。
四、版权问题1.翻译内容的版权归甲方所有,乙方不得以任何形式擅自使用、转让或公开翻译内容。
2.甲方授权乙方可以在翻译过程中对原文进行必要的修改和调整,以保证翻译质量和表达方式。
五、保密协议1.乙方应严格保守翻译内容的机密性,不得向第三方透露或公开相关信息。
2.翻译过程中可能涉及到甲方的商业机密或个人隐私,乙方应加以保护,并在合同解除后继续承担保密义务。
六、违约责任1.如乙方未按照合同约定时间提交翻译稿件,甲方有权取消合同,并要求返还已支付的部分翻译费用。
2.若乙方在翻译过程中存在严重的失误或故意篡改原文内容,应承担相应的违约责任,并赔偿甲方所遭受的损失。
七、解决争议本合同一切争议应友好协商解决,如无法协商一致,应提交有关仲裁机构进行仲裁。
八、其他事项1.本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译工作完成后终止。
2.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(委托方):_______________(签字盖章)乙方(翻译方):_______________(签字盖章)日期:_______________以上为翻译合同的范本,双方在签订合同前应仔细阅读并理解合同的内容,确保双方权益得到有效保障。
翻译服务合同范本7篇

翻译服务合同范本7篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行翻译服务事宜达成如下协议:一、合同背景及目的鉴于甲方需要就特定文件、资料或内容进行翻译,乙方具备专业的翻译能力和资质,双方经友好协商,决定由乙方提供翻译服务。
本合同旨在明确双方的权利和义务,确保翻译服务的顺利进行。
二、翻译服务内容1. 翻译语种:从______语翻译至______语。
2. 翻译资料:包括但不限于______(请列举需要翻译的资料)。
3. 翻译领域:确保翻译内容在______领域(如法律、医学、技术等领域)的专业性和准确性。
三、双方责任与义务1. 甲方责任:(1)提供清晰、准确的源语言资料,确保资料的真实性和完整性。
(2)指定专人负责与乙方沟通,确保翻译过程中的顺畅沟通。
(3)按照合同约定支付翻译费用。
2. 乙方责任:(1)按照甲方的要求,提供高质量的翻译服务。
(2)确保翻译内容准确、专业,符合目标语言的表达习惯。
(3)对翻译内容进行保密,未经甲方同意,不得擅自泄露或用于其他用途。
(4)按照约定的时间完成翻译任务,并交付翻译成果。
四、翻译费用及支付方式1. 翻译费用:根据本合同的翻译内容、难度和工期等因素,经双方友好协商,确定总翻译费用为人民币______元。
2. 支付方式:甲方应在乙方完成翻译任务并交付成果后______日内支付翻译费用至乙方指定账户。
五、合同期限及进度安排1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至完成全部翻译任务并验收合格止。
2. 双方约定翻译任务的进度安排如下:(1)合同签订后______日内,乙方开始翻译任务。
(2)乙方应在______日内完成初稿翻译。
(3)甲方在收到初稿后______日内进行审稿,并提出修改意见。
笔译服务合同范本7篇

笔译服务合同范本7篇篇1合同编号:XXX甲方(委托方):XXX乙方(受托方):XXX根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就乙方向甲方提供笔译服务事宜,达成如下协议:一、服务内容1. 乙方同意为甲方提供笔译服务,包括但不限于翻译文件、口译服务、多语种翻译等。
2. 乙方应根据甲方的需求,提供高质量的翻译服务,确保翻译准确、完整、及时。
二、服务期限1. 本合同自签订之日起生效,有效期为XX年,期满后双方可协商续签。
2. 在合同期内,甲方如有翻译需求,应提前告知乙方,乙方应在合理时间内完成翻译任务。
三、服务费用1. 甲方应按照乙方的报价支付翻译费用,具体费用根据翻译文件的难度、字数等因素确定。
2. 甲方应按时支付费用,如逾期支付,应支付滞纳金。
四、双方权利义务1. 甲方应提供准确的翻译文件或口译内容,并对翻译结果进行核实和确认。
2. 乙方应严格按照甲方的要求进行翻译,确保翻译质量和准确性。
3. 乙方应保护甲方的商业机密和隐私,不得擅自泄露或使用甲方的翻译文件或口译内容。
4. 甲方对乙方的翻译结果有异议的,应在收到翻译文件后XX个工作日内提出,乙方应及时进行修改和调整。
5. 乙方在提供翻译服务过程中,如遇到任何问题或困难,应及时与甲方沟通协商解决。
五、违约责任1. 甲方如未按时支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付滞纳金,并有权终止合同。
2. 乙方如未按照甲方的要求进行翻译,造成翻译结果不准确或不符合甲方要求,乙方应承担相应的赔偿责任。
3. 双方在履行本合同过程中,如因一方违约给对方造成损失的,违约方应承担相应的赔偿责任。
六、争议解决1. 双方在履行本合同过程中,如发生争议或纠纷,应首先通过友好协商解决。
2. 如协商无果,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他事项1. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同未尽事宜,可由双方另行协商补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
翻译服务合同范本5篇

翻译服务合同范本5篇篇1甲方(客户):__________________________乙方(翻译服务提供商):_________________根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜,达成如下协议:一、合同背景及目的鉴于甲方需要就特定文件、资料或内容进行翻译,而乙方具备提供专业的翻译服务的能力,双方经过友好协商,决定由乙方为甲方提供高质量的翻译服务。
二、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方提供的文件、资料或内容进行翻译,确保翻译内容准确、完整、符合原文意图。
2. 乙方应确保翻译内容在语法、拼写、标点等方面的准确性,并符合行业规范。
3. 乙方应根据甲方的要求,在约定的时间内完成翻译任务。
4. 甲方应提供清晰、完整的资料,并确保资料的真实性和合法性。
三、工作期限及进度安排1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年/月。
2. 乙方应在收到甲方提供的翻译材料后,按照约定的时间完成翻译工作。
具体进度安排如下:(详细的时间节点和工作计划)3. 如因甲方原因导致翻译进度延误,乙方有权顺延工期。
四、费用及支付方式1. 甲方应按照约定的标准向乙方支付翻译费用。
具体费用标准如下:(详细的费用明细)2. 甲方应在收到乙方提交的翻译稿件后,按照约定支付方式进行付款。
支付方式可为银行转账、支付宝、微信支付等。
3. 如因翻译内容较多或难度较大,导致实际翻译费用超出约定费用,双方应另行协商确定费用标准。
五、保密条款及知识产权1. 双方应对本合同所涉及的商业秘密和技术秘密进行保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。
2. 乙方在翻译过程中,应保护甲方的知识产权,不得擅自将甲方提供的资料用于其他用途。
3. 本合同所涉及的所有知识产权归属甲方所有,乙方不得侵犯甲方的知识产权。
如因乙方侵犯甲方知识产权导致甲方遭受损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
六、违约责任及赔偿损失1. 如因乙方原因未能按照约定时间完成翻译任务,乙方应承担违约责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。
翻译服务合同书样本(口译)5篇

翻译服务合同书样本(口译)5篇篇1合同编号:XXXXXXXXXX甲方(客户):______________________乙方(翻译服务提供商):______________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,为确保口译翻译服务质量,明确双方的权利义务,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方委托乙方提供口译服务事宜达成如下协议:一、合同背景及目的鉴于甲方需要进行口译翻译服务,乙方具备提供口译服务的能力与经验,双方签订合同,以便乙方为甲方提供高质量的口译服务。
二、服务内容1. 乙方需按照甲方的要求提供口译服务,包括会议口译、商务谈判口译、技术研讨口译等。
2. 服务内容包括但不限于口头翻译、术语解释、交流协助等。
3. 乙方应确保翻译准确、传达顺畅,并尽力满足甲方的合理需求。
三、服务期限及地点1. 口译服务期限:自XXXX年XX月XX日起至XXXX年XX月XX 日止。
2. 服务地点:根据甲方需求确定,具体地点以双方书面确认为准。
四、服务费用及支付方式1. 乙方提供口译服务的费用为人民币________元(大写:______________________元整)。
2. 甲方应在合同签订后XX个工作日内支付合同总金额的XX%作为预付款,服务完成后XX个工作日内支付剩余款项。
3. 支付方式:通过银行转账或其他双方协商确定的方式支付。
4. 如因甲方原因导致需要延期服务,双方应另行协商并签订补充协议。
五、双方权利义务1. 甲方有权要求乙方按照合同约定提供高质量的口译服务。
2. 甲方应按时支付服务费用,并提供必要的工作条件。
3. 乙方应确保翻译服务的准确性,遵守职业道德,保护甲方的商业秘密。
4. 乙方应对翻译内容的准确性负责,如因翻译错误给甲方造成损失,乙方应承担相应责任。
六、违约责任及解决方式1. 如一方违反合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
2. 如因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应协商解决。
兼职翻译合同(精选6篇)

兼职翻译合同(精选6篇)兼职翻译合同篇1服务方:(以下简称乙方)甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。
具体条款如下:第一条定义项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。
翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。
文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和email(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。
第二条协议期限2.1本协议有效期为年,自双方签订之日起至年月日止;2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。
第三条服务费用标准及支付3.1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的6%,其它4%作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。
3.2笔译工作酬金支付:在客户取稿后一星期支付工作酬金的5%,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的5%。
口译工作酬金支付:在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。
3.3本中心对于在我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2%。
兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。
3.4本中心对于在我处连续从事兼职翻译三年以上的人士,采取优先参股或者赠送股份的办法,予以鼓励。
翻译服务合同范本5篇

翻译服务合同范本5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1翻译服务合同范本甲方(委托方):单位名称:_____________________法定代表人:_____________________联系地址:_____________________联系电话:_____________________乙方(翻译方):单位名称:_____________________法定代表人:_____________________联系地址:_____________________联系电话:_____________________为明确甲、乙双方在翻译服务过程中的权利和义务,经友好协商,特签订本合同。
一、委托事项1. 甲方委托乙方进行语言翻译服务,具体内容包括但不限于(需明确翻译的文档类型、翻译的语言种类等)。
2. 翻译完成后,乙方有义务将翻译稿件及时交付给甲方。
二、翻译要求1. 乙方在翻译过程中需确保翻译准确、质量高,遵循原文表达意思,保持专业性和语言通顺。
2. 如果甲方对翻译稿件有任何意见或建议,乙方应及时作出修改以满足甲方要求。
3. 在保证翻译质量的前提下,乙方应尽可能减少翻译时间,保证按时交付翻译稿件。
三、费用及支付方式1. 翻译服务费用为_____(人民币)/字(或者按小时/篇计费),具体标准由双方协商确定。
2. 甲方应在翻译完成后_____天内支付翻译费用,逾期支付的,需支付延迟付款费用_____。
3. 乙方应在接到甲方支付的翻译费用后_____天内提供发票。
四、保密义务1. 双方在履行本合同过程中所知悉的对方的商业秘密和保密信息,均应严格保密,不得向任何第三方透露。
2. 双方应采取必要的措施确保翻译过程中所使用的文档和资料不被泄露或复制。
五、违约责任1. 如因一方不能按时完成合同义务或未履行合同的义务,应承担相应的违约责任。
2. 因不可抗力等不可抗拒因素导致合同无法履行的,则责任方不承担违约责任。
六、争议解决本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
翻译合同通用模板8篇

翻译合同通用模板8篇篇1翻译合同本合同由以下双方签订:甲方(委托方):[甲方公司名称]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方公司法定代表人姓名]联系方式:[甲方公司联系方式]乙方(翻译方):[乙方公司名称]地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方公司法定代表人姓名]联系方式:[乙方公司联系方式]鉴于甲方需要将其文本翻译成[目标语言]语言,并委托乙方进行翻译,双方在平等自愿、协商一致的基础上,达成如下协议:一、翻译内容及要求1. 甲方需将以下文本翻译成[目标语言]语言,并交付给乙方进行翻译:- [文本内容]2. 乙方需在收到甲方文本后尽快安排翻译,并在翻译完成后及时交付给甲方。
3. 翻译要求:乙方需保证翻译的准确性和完整性,确保翻译后的文本能够准确表达原文的意思,且无任何遗漏或误解。
二、翻译费用及支付方式1. 甲方需支付乙方翻译费用,具体费用根据翻译后的文本长度和难度协商确定。
2. 支付方式:甲方需在签订合同后预付翻译费用的[预付款比例]作为预付款,剩余费用需在收到翻译后的文本并确认无误后支付。
3. 乙方需提供正式的发票或收据作为收款凭证。
三、交付时间及方式1. 乙方需在收到甲方文本后尽快安排翻译,并在翻译完成后及时交付给甲方。
具体交付时间根据双方协商确定。
2. 交付方式:乙方可通过电子邮件或快递等方式将翻译后的文本交付给甲方。
四、违约责任1. 若乙方未能按时交付翻译后的文本,甲方有权要求乙方支付违约金,违约金的具体金额根据合同总金额和逾期时间协商确定。
2. 若乙方翻译的文本存在严重质量问题,甲方有权要求乙方进行免费修改或部分退款。
3. 若甲方未能按时支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付滞纳金,滞纳金的具体金额根据合同总金额和逾期时间协商确定。
五、争议解决1. 双方在履行本合同过程中发生争议的,应首先通过友好协商解决。
若协商无果,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
2. 在争议解决过程中,除存在争议的部分外,其他条款仍需继续履行。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译服务合同模板(集锦3篇)1.翻译服务合同模板第1篇委托方(甲方):住所地:项目联系人:联系:传真:受托方(乙方):住所地:法定代表人:通讯地址:电话:传真:甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。
双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。
第一条甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单”(本合同附件一)的形式由双方共同确认。
翻译费用标准为:第二条翻译服务要求:乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。
乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准gb/t 19682-20_》(翻译服务译文质量要求)相关规定;为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。
如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。
译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应免费对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:(1) 语法与单词拼写错误;(2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;(3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。
第三条为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事项:甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。
否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约责任;甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。
第四条甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:翻译服务费:(1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。
(2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算[word—工具—字数统计—字符数(不计空格)]。
如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。
翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。
(3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。
如翻译项目有特殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。
(4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲乙双方协商一致后在订单中明确。
翻译服务费由甲方选择以下方式支付乙方。
(根据协商确定的交易方式)方式在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。
支付可采用现金、支票或银行转账等方式。
方式甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。
乙方开户银行名称、地址和账号为:开户银行:; 地址:;帐号: ;开户名称:。
第五条双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:保密内容:(1) 乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。
乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置; 乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。
乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。
涉密人员范围:项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。
约方支付合同总额的10%作为违约金。
第六条本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。
第七条双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:的方式提交译文稿件;第八条双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。
第九条双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:(1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。
(2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。
(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。
(4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。
(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。
第十条双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人。
项目联系人承担以下责任:及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;本合同第五条约定的保密责任;一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。
未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。
第十一条双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:发生不可抗力。
不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。
第十二条双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。
协商、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。
第十三条与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以书面提交方式确认后,为本合同的组成部分:技术背景资料:;其他:。
第十四条本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。
本合同一式贰份,双方各执一份。
本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。
本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。
甲方: (签章) 乙方:(签章)代表:代表:年月日年月日2.翻译服务合同模板第2篇乙方:(甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:工作安排:研修班:年月日到月日(授课时间约天)。
研修班:年月日至月日(授课时间约天)。
注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。
工作报酬:口译:4000元(税后)/每个工作日。
每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。
如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。
笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。
法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。
第5 / 6页付款方式:乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。
乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。
工作条件:译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。
口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。
笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。
乙方职责:乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。
乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。
乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。
如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。
译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。
甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。
如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。
如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。
未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。
本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。
甲方:乙方:代表(签字):译员签字:日期:年月日日期:年月日3.翻译服务合同模板第3篇甲方:__翻译工作室乙方:(译员姓名)【身份证号:】经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。
经双方友好协商,兹达成以下协议事项。
甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。
乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。
乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。
乙方应事先认真阅读、理解翻译件。
如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。
乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。
乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。
如乙方无法承接,应及时告知甲方。
乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。
译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误 )以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法》扣除相应稿费。
双方商定的翻译稿费为:____元/千字中文,以word “工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。
乙方个人所得税应按国家规定办理。
甲方承诺按照本合同规定支付稿费。
支付时间:____________。