信用证翻译

合集下载

信用证中英文对照翻译

信用证中英文对照翻译

信用证条款中英文对照——基础27: Sequence of total 序列号1/1 指只有一张电文40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 20: Data of issue12345678 信用证号码31C: Date of issue 开证日精2002XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期2002XXXXBENEFICIARY ' S COUNTRY 有效地50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO., LTD. CHINA59: Beneficiary 受益人(你们公司名)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何议付行42C: Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE V ALUE 见票XXX 天付款(发票全额)42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 43P: Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 可以43T: TransshipmentALLOWED 允许转运44A: Taking charge 装船港口XXXXXX PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX 不可撤消的信用证某农业银行某支行45A: Description goods and/or services 货物/ 服务描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 须提供的单据文件1. COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L 2.MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIF YING APPLICANT全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人3. PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份47A: Additio nal co nditio ns 附加条件「AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TODISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行2. AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTEDTELEX TO ISSUING BANK CERTIF YING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAY MENTWITHIN 5 WORKING DAYS. 议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务71B: Charges开证以外产生的费用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THE DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNTCHARGES) ARE FOR BENEFICIAR Y 'SACCOUNT开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)48: Period for prese ntati on 单据提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE V ALIDITY OF THISCREDIT在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据49: Confirmation instructionWITHOUT不保兑53A: Reimburseme nt Ba nk 偿付行ABOCSGSG 78: In structio ns to pay/accou nt/negotiation ba nk 指示付款行?议付行1. A DISCREPANC Y(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THEPROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANC Y(IES). 女口果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除2. ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US ( ADDRESS : XXXXXXX ) IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有单据应一次性通过快件形式发给我们72: Sen der to receiver in formati on 说明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TOUCP500 (1993 REVISION) 本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500 ( 1993年版)开出one origi nal and four photocopies of the commercial in voice show ing sta n dard export pack ing and also show ing non-q uota whe n a non-q uota item is shipped. 出具一式四份标准出口包装的商业发票, 若为无配额商品,贝V需另出无配额证明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo intern ati onal inc. 签发的商检证书 a fax letter by an gela stating that one full set of non-n egotiable docume nts was received.An gela传真声明需出具一整套不可议付之单证one origia nal a nd three photocopies ofben eficiary's certificatecertifyi ng that a product ion sample was sent to the atte ntio n of ruth pla nt or Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, mo ntreal , quebec h3l 1z8 一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址:Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, mon treal , quebec h3l 1z8 ( 好像是加拿大的一个地址)one orig inal and three photocopies of pack ing list.装箱单一式三份full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-n egotiable copies issued by air sea tra n sport inc., weihai, china made out or en dorsed to order of bnp paribass(ca nada) marked freight collect, no tify gen eral customs brokers attn linda 514-876-1704全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea tran sport inc 签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Ca nada 付费,通关联系人Lin da,电话514- 876-1704 one origi nal and three photocopies of certificate of export lice nee of textile products show ing the year of quota which must corresp ond to the year of shipme nt except in the case of non-quota which an export lice nceis not required.出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.one origi nal and three photocopies of certificate of origi n. —式三份的原产地证书one origi nal and three photocopies of can ada customs in voice. 一式三份的加拿大海关发票a fax letter by albert elkaim,michel bitt on, ruth pla n t,kathy alix ,nancy whale n, marjola ine martel,mimi berno la,a nna sciort inojennyfer hassa n or charles bitt on stati ng a sample was received.albert elkaim,michel bitt on, ruth pla n t,kathy alix ,nancywhale n, marjola ine martel,mimi berno la,a nna sciort inojennyfer hassa n or charles bitt on 这些人传真声明的可接受之样品letter from shipper on their letterhead in dicati ng their n ame of compa ny and address,bill of lad ingnu mber,c ontainer nu mber and that thisshipme n t,i n cludi ng its contain er,does not contain any non-ma nu factured woode n material, tonn age, brac ing material, pallets, crati ng or other non-ma nu factured woode n packi ng material.托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料信用证条款如下:DOCUMENTS REQUIRED45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO ' S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHTPREPAIK AND NOTIF Y APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DUL Y CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIF Y THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清洁提单。

信用证翻译

信用证翻译

Sent 发送时间08.02.2010 18;15Received 接收时间08.02.2010 18;15Own BIC/TID 我行代码BKCHHKHHBXXXSWIFT Message Type SWIFT信息类别700 issue of documentary(MT700准则)Correspond BIC/TID 代理行代码EVERCNBJANJ1Sequence of total 电文页次1/1Form of documentary credit 信用证形式Irrevocable 不可撤销信用证Documentary credit number 信用证号码LC765410098aeDate of issue 开证日期08.02.2010Applicable rules 适用条文UCP latest versionDate and place of expiry 有效时间地点15.07.2010Applicant申请人Beneficiary受益人Currency code. Amount币种,金额Percentage credit amount tolerance信用证金额浮动幅度10/10Available with….by 兑付方式ANY BANK 任何银行议付BY NEGOTIATIONDrafts at 汇票付款日期4 Part A: 90 days after sight 见证90天后Part B: sight 即期付款Drawee汇票付款人Issuing bank 开证行Partial shipments 分批装运NOT ALLOWED 不允许Transshipment 转船装运NOT ALLOWED不允许Port of lading 装货港PANAJI PORT OR MORMUGAO PORT,GOA, INDIAPort of discharge卸货港QINGDAO OR RIZHAO PORT,CHINA Latest date of shipment最迟装运日25.03.2010Description of goods/or service 货物或服务描述商品名称:铁矿粉规格保证值化学成分(干基,重量比)铁:基本值54% (不小于54%)三氧化二铝:最大7%二氧化硅:最大9%磷:最大0.08%硫:最大0.05%物理规格(湿基)NAME OF COMMODITY:IRON ORE FINES SPECIFICATIONS GUARANTEED CHEMICAL COMPOSITION(ON DRY BASIS, PERCENTAGE BY WEIGHT):FE: 54.00 PCT BASIS (54.00PCT MIN)AL2O3: 7.00PCT MAXSIO2: 9.00 PCT MAXP: 0.08PCT MAXS:0.05PCT MAXPHYSICAL SPECIFICATION(ON NATURAL BASIS)LESS THAN 10MM 90PCT MIN MOISTURE(LOSS AT 105 DEGREES CENTIGRADE): 10.00PCT MAXBASIS PRICE: USD 87.00 PER DRY低于10毫米最低90%大于10毫米最大10%低于150 微米最大40%水分(105度下游离水分)最大10%基价:87美元每干吨,54%含铁量重量:50000湿吨(+/-10%)价格条款:价格调整:A,对于铁含量在54%基础上,铁含量每增长一个百分点,每干吨价格上升1.53美元在54%基础上,铁含量每下降一个百分点,每干吨价格下降3.5美元铁含量不能低于53%B,对于其他元素1.对于磷在0.08%的基础上,磷含量每增长0.015,价格下降5美分2.对于硫在0.05基础上,硫含量没增长0.01%,价格下降5美分。

常用信用证的翻译技巧

常用信用证的翻译技巧

信用证的翻译技巧all documents must bear our credit number usance darfts shall be negotiated at sight basis regardless of the tenor of draft acceptance commissions and discount charges are for buyer\'s account at time of reimebursement claim,the negotiating bank must advise the drawee bank of L/C number,draft amount,commodity names,loading and unloading port,B/L date,latest shipment date.negotiation/payment under reserve of against an indemnity prohibited.in that case, negotiation should be processed under our approval. a discrepancy fee of usd 60.00 or equivalent thereof is payable by the beneficiary for each drawing presented which does not strictly comply with the terms of this letter of credit and which has to be referred to the applicant.all documents must bear our credit number所有的单证上面必须有我们的信用证号码。

usance darfts shall be negotiated at sight basis regardless of the tenor of draft远期汇票将是即期议讨,不管汇票的期限。

信用证中英文对照

信用证中英文对照

信用证中英文对照Applicant 开户申请人(买方),开证行,Advising Bank通知行,Beneficiary受益人(卖方),Negotiation Bank议付行,Paying Bank付款行,Confirming Bank保兑行。

快捷键【50】是买方,快捷键【59】是卖方,快捷键【42D】是付款行信用证的性质一般为IRREVOCABLE,即不可撤销。

快捷键【40A】。

开证号码Letter of Credit Number...开证日期Date of Issue...开证日期快捷键【31C】开证号码快捷键【20】快捷键【31D】快捷键【32B】①承兑方式Available with...by... 条件条件分两种,第一种ANY BANK BY NEGOTIATION表示银行付款后没有追索权,ANY BANK BY PAYMENT表示有追索权即有权限要回已付给你的钱。

快捷键【41D】②出票条件Drafts at...快捷键【42C】DRAFT DRAWN UNDER THIS CREDIT MUST BE ENDORSED AND CONTAIN THE CLAUSE,DRAWN UNDER INDUSTRIAL BANK OF KOREA,SEOUL,LETTER OF CREDIT NO........本证项下的汇票须背书并注明出票条款为“DRAWN UNDER INDUSTRIAL BANK OF KOREA,SEOUL,LETTER OF CREDIT NO........”一般有分装不允许,转船不允许,起运港,目的港,最迟装运期【43P】表示分批装运,【43T】表示转运,【44A】表示起运港,【44B】表示目的港,【44C】表示最迟装运期。

快捷键【45A】一般是贸易方式,比如FOB、CFR、CIF、FCA 、CPT、CIP票据要求,快捷键【46A】1). BENEFICIARY'S SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN OCTUPLICATE CERTIFYING MERCHANDISE TO BE OF CHINA ORIGIN.受益人签署的商业发票一式八份须证实商品为中国原产。

信用证案例翻译

信用证案例翻译

信用证案例翻译新加坡来证27 : 1/2(说明有两页,现在在第一页)40A : irrevocable(40A跟单信用证的类型:不可撤销。

不可撤销可转让,备用信用证)20 : 5842270016(20表示信用证的号码)31C: 070815(开证日期,承担责任的起点。

这一项可以没有,就以发证的日期作为开证日期)40E : UCP latest version(失效时间和失效地点)31D: 071006 at beneficiary's country50 : TRAEXP International Ltd. Tras Street, Hex06-01-03 Singapore59 : QIAN FA Blanket Co. Ltd. China (受益人)32B : USD33 210. 00 (信用证的总金额,是开证行能够承担最高限额)39A : 5/5(信用证金额浮动的容许范围,容许信用证金额上下浮动百分之五)39B:(表示信用证的最大金额与39A不能同时出现)39C:(additonal amant Co 如果显示premum,表示保费,如果显示CFR which max fub USB100扣除卖方承担运费的金额)4ID : any bank()(available with指定银行 by negotiation)by negotiation (表示议付,by acceptance 承兑)42C : sight(表示汇票的期限,如果)42A : CITISGSG43P : not allowed(分批装运)43T : allowed(转船)44B : DAKAR, SENEGAL44C : 07091545A : Unit Price Quantity( USD/METERS)CFR DAKAR, SENEGALDescription : 3 ply acrylic blankets printed 2 700 piecesSize : 200 ×240 cm/pieceThe outer and inner ply of acrylic fabric should have weight of 283g/m as per sample ( Same quality as approved sample ) 这个是货物描述Amount : USD33 210. 00Packing :Each piece packed in individual PVC bag. PVC bag to be printed with applicant'sbrand name "tiger blanket". Design to be provided by TRAEXP. 10 bags to be putin one woven bag and put into the container.Shipping marks :Order No. S60TP30BaleDesign 唛头Total number of pieces46A: Full set ( 3/3 ) original plus 2 non-negotiable copies(不可可转让的提单副本) ofclean on board ocean bill of la n ding, made out to the order of issuing bank, marked freight collect(运费已付) and notify TRAEXP International Ltd. Tras Street, Hex 06-01-03 Singapore. 抬头One set of non-negotiable documents including non-negotiable BL, invoice andpacking list have been faxed to applicant ( Fax No. : 65-66085 4911) within 5days after the ship leaving China port. The relative transmission report is requiredfor negotiation. (需要提供传真传书证明)Certificate of Origin(产地证)from China Chamber of Commerce in 1 original and 2 copies , showing country of origin as China.One set of shipment sample(装运样品)to be sent to TRAEXP International Ltd. (Singapore ) 5 days before shipment. The relative original courier receipt(原始快件的收据)with applicant stamp is required for negotiation. (这里快件收据需要申请人盖章,这个条款对受益人不利)One set of sample in each color have been sent to TRAEXP, Chinaoffice. Beneficiary's certificate to this effect is required. (第一份受益人证明)Beneficiary's signed commercial invoice(商业发票)in 3 originals and 2 copies stating the description of goods.Detailed packing list in three sets with specification of the packaging as follows :each piece packed in individual PVC bag. PVC bag to be Printed with applicant'sbrand name. Tiger blanket design to be provided by TRAEXP 10 bag to be put inone woven bag and put into the container.Weight list(重量单)in three sets showing gross and net weight.Beneficiary's certificate confirming(受益人声明)the packing of goods i s requiredfor negotiation. (第二份受益人证明)44E: port of loading/airport of departureany port in China44F: port of discharge/airport of destinationDAKAR, SENEGALBeneficiary's full name and address :QIAN FA Blanket Co. Ltd.Factory Address: No. 68, Heyun Road (N ), Jiaonan, Shandong, China.Contact Person: Mr. ZHOUTel No. : 0532-********Applicant's Tel : 65-66085 4912 Fax : 65-66085 4911Email:******************.The shipment to be effected : by MAERSK or DELMAS Shipping Line1x 40ft HQ containerThe shipment to be effected before/on : 15 September, 2007 Final destination : Dakar, SenegalCommercial invoice must show-BL number, container number, purchase ordernumber.Plus/minus 5 PCT allowance on quantity and invoice value acceptable.Description on the BL is"textile piece goods and total number of bales"No net weight and no total meter to be mentioned on the BL Bill of lading must indicate that Switch BL is allowed in Singapore and mentioningshipping company's name in Singapore with full details of address andtelephone numberDetailed packing list must show the details of each bale :-----Order No. 560 TP30-----Bale-----Design------Total Number of PiecesL/C number must be shown in all the documents, except on the BL.If the shipment date is effected later than the latest shipment date stated in thisLC, a penalty fee of USD500. 00 will be deducted from proceeds at the time ofnegotiation.L/C expiry commission, if any, is for beneficiary's account.B/L showing the clause "carrier reserves its right to release goods without receiving the BL", on its face, is not acceptable.Documents must be presented within 21 days from BL date and the date of issuance of transport documents but within credit validity. 汇票有效期All documents must be issued in English.A special discrepancy handling fee of USD75. 00 will be deducted from theproceeds for the processing of documents which do not comply with the terms and conditions of the letter of credit.In the event that documents presented hereunder are determined to be discrepant, we may seek a waiver of such discrepancies from the applicant. Should such awaiver be obtained, we may release the documents and effect settlement,notwithstanding any prior communication to the presenter that we are holdingdocuments at the presenter's disposal, unless we have been instructed by thepresenter prior to our release of documents.This letter of credit must accompany all draft ( ·) ( where applicable ) anddocuments.Upon receipt of documents in strict compliance with the terms and conditionscontained herein the L/C, we shall remit proceeds in the currency of the credit, inaccordance with your instructions.All banking charges outside issuing bank including reimbursement charges are for account of beneficiary. The reimbursement fee for each drawing and the discrepancy fee will be for the account of the beneficiary, even if all other charges are for theaccount of the applicant.Negotiating bank's instruction :The negotiating bank is requested to send documents directly to us in one lot bycourier. Add : Citibank, N. A., Singapore Branch 3 Temasek Avenue Hex 11-00Centennial Tower Singapore 039190 这是开证行Please be informed that Saturday is to be considered a non-banking business dayfor our trade finance processing/operations unit although our bank is otherwiseopen.49: without。

外贸单证中的信用证翻译

外贸单证中的信用证翻译

ISSUE OF DOC. CREDIT 27: SEQUENCE OF TOTAL:电文页次1/2 MT700 MT70140A: FORM OF DOC.CREDIT:种类IRREVOCABLE 不可撤销REVOCABLE 可撤销20: DOC.CREDIT NUMBER:132CD6372730 31C: DATE OF ISSUE:开证日期09071540E: APPLICABLE RULES:所适用的规则UCP LATEST VERSIONUCP(跟单信用证统一惯例)最新版即UCP60031D: DATE AND PLACE OF EXPIRY:有效期和有效地点DATE 090910 PLACE IN BELGIUM 有效期=最晚装运期+交单期有效地点一定在受益人所在国51D: APPLICANT BANK:开证行ING BELGIUM NV/SV(FORMERLY BANKBRUSSELS LAMBERT SA), GENT50: APPLICANT:NU BONNETERIE DE GROOTE申请人(进口商)AUTOSTRADEWEG 69090 MELLE BELGIUM 59: BENEFICIARY:SHANGHAI WILL IMPORT AND EXPORT CO., LTD 受益人(出口商)NO.25 JIANGNING ROAD, SHANGHAI, CHINA32B: AMOUNT:币别、总金额CURRENCY USD AMOUNT 19 500.0041A: AVAILABLE WITH…BY 押汇方式(通过**银行,**方式)BY ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION(议付)通过中国任一家银行议付42C: DRAFTS AT 汇票付款期限30 DAYS AFTER SIGHT 见票后30天远期支付42A: DRAWEE :汇票受票人(付款人)NU BONNETERIE DE GROOTE. 开证行(若不是开证行,改证)43P: PARTIAL SHIPMTS:分批NOT ALLOWED 默认允许43T: TRANSSHIPMENT:转船ALLOWED 默认允许44E: PORT OF LOADING:装运港ANY CHINESE PORT44F: PORT OF DISCHARGE :目的港ANTWERP, BELGIUM44C: LATEST DATE OF SHIPMENT:最晚装运期090815与开证日期有一定间隔45A: DESCRIPTION OF GOODS:+ 3000 PCS(PIECES)SHORT TROUSERS –100PCT(PERCENT) COTTON TWILL ATEUR10.50/PC AS PER ORDER D0900326 AND SALES CONTRACT NUMBER WILL09068.+ 5000 PCS SHORT TROUSERS – 100PCT货物描述COTTON TWILL AT EUR12.00/PC AS PERORDER D0900327 AND SALES CONTRACTNUMBER WILL09069.SALES CONDITIONS: CFR ANTWERPPACKING: 50PCS/CTN(CARTON)46A:DOCUMENTS REQUIRED: 1. SIGNED COMMERCIAL INVOICES IN 4 ORGINAL(正本)AND 4 COPIES(副本)所需单据 2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OFLADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED,MARKED FREIGHT COLLECT NOTIFY THE APPLICANT提单3. CERTIFICATE OF ORIGIN.原产地证书4. PACKING LIST(装箱单)IN QUADRUPLICATE (一式四份)STATING CONTENTS OF EACH PACKAGESEPARARTELY.5.INSURANCE POLICY(保险单)/CERTIFICATE ISSUEDIN DUPLICATE IN NEGOTIABLE FORM, COVERING ALLRISKS, FROM WAREHOUSE TO WAREHOUSE FOR 120PCT OF INVOICE VALUE. INSURANCEPOLICY/CERTIFICATE MUST CLEARLY STATE IN THEBODY CLAIMS, IF ANY, ARE PAYABLE IN BELGIUMIRRESPECTIVE OF PERCENTAGE47A:ADDITIONAL CONDITIONS:附加条款1/ ALL DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS LC MUST BE ISSUED IN ENGLISH.7/ IN CASE THE DOCUMENTS CONTAIN DISCREPANCIES(不符点), WE RESERVE THE RIGHT TO CHARGE DISCREPANCY FEES AMOUNTING TO EUR 75 OR EQUIVALENT.71B: CHARGES:费用ALL CHARGES ARE TO BE BORN BY BENEFICIARY48: PERIOD FOR PRESENTATION:交单期WITHIN 5 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT49:CONFIRMATION INSTRUCTION:是否保兑WITHOUT 默认是不保兑。

信用证学习翻译

Instance Type and TransmissionOriginal received from SWIFTPriority: NormalMessage output Reference: 1656 150707RZBASGSGAXXX5520068255 Correspondent Input Reference: 1656 150707HSBCHKHHGHKH0321891433 Message HeaderSwift Output: FIN 700 Issue of a Documentary Credit(跟单信用证)发报行(开证行):香港上海汇丰银行有限公司(各香港办事处及总部)收报银行(通知行):奥地利奥合国际银行股份有限公司新加坡分行MUR:GHF58000HV2E(电报用户参考编号)Message Text(报文正文)27:Sequence of Total 电文页次1页1/140A:Form of Documentary Credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤销跟单信用证20:Documentary Credit Number 信用证号码YDCTST52051331C:Date of Issue 开证日15070740E:Applicable Rules 适用规则UCP LATEST VERSION 信用证统一惯例最新版本31D:Date and Place of Expiry 到期日期与地点150915SINGAPORE 15-09-15在新加坡到期50:Applicant 信用证开证申请人POSCO ASIA CO LTD 浦亚实业有限公司ROOM 5508 CENTRAL PLAZA 中环广场5508室18 HARBOUR ROAD 港湾道18号WANCHAI HONG KONG 香港湾仔59:Beneficiary-Name & Address 信用证的受益人-名称及地址BRIGHT RUBY RESOURCES PTE LIMITED163 PENANG ROAD 02-03 WINSLAND HOUSE 2SINGAPORE 23846332B:Currency Code, A mount 信用证结算的货币和金额Currency: USD 货币:美元Amount: #67.680,00# 金额:67.680,0039A:Percentage Credit Amt Tolerance 信用证金额上下浮动允许的最大范围10/10 上下浮动最大为10%41D:Available With…By…- Name & Address 指定的有关银行及信用证兑付的方式ANY HSBC GROUP OFFICE OR ANY BANKBY NEGOTIATION任何汇丰集团办事处或任何银行议付(有追索权)42C:Drafts at …汇票付款期限SIGHT FOR INVOICE V ALUE OF GOODS 即期,汇票金额为发票金额42D:Drawee - Name & Address 信用证汇票的付款人ISSUING BANK 开证行43P:Partial Shipments (分装条款)表示该信用证的货物是否可以分批装运ALLOWED 允许43T:Transshipment (转运条款)表示该信用证是直接到达,还是通过转运到达NOT ALLOWED 不允许44E:Port of Loading/Airport of Dep. 装运港或启运机场ANY PORT OF CHINA 中国的任何港口44F:Port of Discharge/Airport of Dest. 卸货港或目的机场HOCHIMINH CITY PORT, VIETNAM 越南胡志明市港口44C:Latest Date of Shipment (最后装船工期)装船的最迟的日期15-08-3145A:Description of Goods &/or Services (货物描述)货物的情况、价格条款CFR FO HOCHIMINH CITY PORT, VIETNAM卖家负担成本加运费,买方负担卸货费,越南胡志明市港口HOT ROLLED ALLOY STEEL 热轧合金钢GRADE: SS400-B IN ACCORDANCE WITH JIS G3101-2010材质:SS400-B,依照日标JIS G3101-2010BORON CONTENT: 0.0008 PERCENT MINIMUM硼含量:不低于0.0008%MANUFACTURER:RIZHAO STEEL WIRE CO., LTD制造商:日照钢铁棒线厂COUNTRY OF ORIGIN: CHINA原产地:中国UNIT PRICE: USD 376.00/MT单价:376.00美元/吨SIZE(MM) QUANTITY(MT)尺寸重量8.0mm×2000mm×C 60吨10.0mm×2000mm×C 60吨12.0mm×2000mm×C 60吨TOTAL: 180MT (+/- 10PCT TOLERANCE)总计:180吨(+/-10%溢短装)OTHER DETAILS AS PER CONTRACT NO.: BRR-150618V-231WJ其它细节参照编号为BRR-150618V-231WJ的合同46A:Documents Required (单据要求)各种单据的要求1、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN DUPLICATE1、已签署的商业发票一式两份2、FULL SET OF ORIGINAL OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADINGCONSIGNED TO POSCO VIETNAM PROCESSING CENTER CO.,LTD.ADD: ROAD N2, NHON TRACH V IDZ, DONG NAI, VIETNAMTEL: 84-61-3569-350,FAX:84-61-3569-3562、全套正本已装船清洁提单,收货人为浦项制铁越南加工中心有限公司地址:N2路,任泽V工业区,东奈,越南电话:84-61-3569-350,传真:84-61-3569-356注明运费已付并通知浦项制铁越南加工中心有限公司,地址:N2路,任泽V工业区,东奈,越南,电话:84-61-3569-350,传真:84-61-3569-3563、SIGNED PACKING LIST SHOWING QUANTITY/NET AND GROSSWEIGHT IN TWO ORIGINAL3、签署的装箱单在两个正本上都要显示重量/净重和毛重4、BENEFICIARY’S CERTIFICATE STATING THAT ORIGINALASEAN-CHINA FREE TRADE PREFERENTIAL TARIFFCERTIFICATE OF ORIGIN(FORM E) IN 1 ORIGINAL AND MILLTEST CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND 1 COPY HA VE BEENSENT BY DHL EXPRESS DIRECTLY TO APPLICANT DIRECTLYWITHIN 7 WORKING DAYS AFTER SHIPMENT DATE.4、受益人出具证明:原中国东盟自由贸易区优惠关税1份正本原产地证(中国-东盟),1份正本质检书和1份复印件应该在装运期后7个工作日内由国际航空快递直接发给信用证开证申请人47A:Additional Conditions 特别条款+10 PERCENT MORE OR LESS IN TOTAL QUANTITY AND TOTALAMOUNT ARE ACCEPTABLE BUT NO RESTRCTION ON THETOLERANCE OF INDIVIDUAL SIZE+10%的总重量和总金额的浮动是可以接受的,但是没有限制单个产品的尺寸公差+CHARTER PARTY B/L ACCEPTABLE+租船提单可以接受UNLESS OTHERWISE STIPULATED, THIRD PARTY DOCUMENTSEXCEPT DRAFT(S) AND COMMERCIAL INVOICE(S) AREACCEPTABLE+除非另作说明,第三方单据除了汇票和商业发票以外是可以接受的+ UNLESS OTHERWISE DC STIPULATED, B/L MUST NOT SHOW UNIT PRICE, V ALUE OF GOOD,THIS DC NUMBER AND DATE, INVOICENUMBER AND DATE AND CONTRACT NO.+除非跟单信用证另作说明,提单不能显示单价,商品金额,本信用证号码和日期,发票号码和日期以及合同号+DOCUMENTS PRESENTED WITH MISSPELLING OR TYPINGERRORS THAT DO NOT AFFECT THE MEANING OF A WORD ORSENTENCE IN WHICH THEY OCCUR, DO NOT MAKE A DOCUMENTDISCREPANT, UNLESS SUCH ERRORS RELATE TO PRICE, QUANTITY, QUALITY, SIZE AND DELIVERY TERMS, AND SO AFFECT THEMEANING.+提交的单据有拼写或打字错误,不影响他们所在字词或句子的意思,则不构成文件不符点,除非这些错误与价格、数量、质量、尺寸和交货期有关,以至于影响条款意思+ALL CHARGES OUTSIDE HONG KONG ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.+香港之外的所有费用由受益人承担+A HKD150.00 OR EQUIV ALENT WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH PRESENTATION OF DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT WHICH ARE OF V ALUE LESS THAN USD10, 000.00 OR EQUIV ALENT+每次在该跟单信用证下的交单金额低于10000美金或者等值时,350港币或等值将被从收益中被扣除+NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THESE CHARGES ARE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY除非有任何相反的指示,否则这些费用由受益人承担+A HKD 620 OR EQUIV ALENT PLUS ALL RELATIVE CABLE CHARGES WILL BE DEDUCTED FROM THE REIMBURSEMENT CLAIM FOR EACH PRESENTATION OF DISCREPANT DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT+每次在该跟单信用证下,620港币或等值加上所有相关的电报费用将从提交的不符点单据的索偿金额中扣除NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THESE CHARGES SHALL BE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY 除非有任何相反的指示,否则这些费用由受益人承担+IF DC IS OVERDRAWN AND SUCH A DISCREPANCY IS ACCEPTED BY APPLICANT AND DC ISSUING BANK, DC OVERDRAWN COMMISSION AT 1/4 PCT (MIN. HKD500 OR EQUIV ALENT) ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY AND WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS AT TIME OF REIMBURSEMENT.+如果跟单信用证超额,而这个不符点被申请人以及信用证开证行所接受,那么跟单信用证超额费费率1-4%(最低500港币或等值),将由受益人承担,其费用将在索偿时从收益中扣除。

信用证中英文对照翻译

信用证条款中英文对照-—基础27:Sequence of total 序列号1/1 指只有一张电文40A:Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20:Data of issue12345678 信用证号码31C:Date of issue 开证日精2002XXXX31D:Date and place of expiry 信用证有效期2002XXXXBENEFICIARY’S COUNTRY 有效地50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO。

,LTD。

CHINA59:Beneficiary 受益人(你们公司名)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何议付行42C:Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE V ALUE 见票XXX天付款(发票全额)42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA,XXX BRANCH 某农业银行某支行43P:Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 可以43T: TransshipmentALLOWED 允许转运44A:Taking charge 装船港口XXXXXX PORT44B:For transportation to 目的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX45A:Description goods and/or services 货物/服务描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 须提供的单据文件1。

信用证条款中英文对照带翻译

信用证条款中英文对照带翻译1/1 指只有一张电文40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20: Data of issue12345678 信用证号码31C: Date of issue 开证日2002XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期2002XXXXBENEFICIARY’S COUNTRY 有效地50: Applicant 信用证开证审请人你们的客户名ABC CO., LTD.CHINA59: Beneficiary 受益人你们公司名EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何议付行42C: Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE 见票XXX天付款发票全额42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXXAGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行43P: Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 可以43T: TransshipmentALLOWED 允许转运44A: Taking charge 装船港口XXXXXX PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX45A: Description goods and/or services 货物/服务描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 须提供的单据文件MERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人3.PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份47A: Additional conditions 附加条件1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIMREIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务71B: Charges 开证以外产生的费用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK EXCEPT FOR THEDISCOUNT INTEREST AND DISCOUNTCHARGES ARE FOR BENEFICIARY’SACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担票据贴现利息与折扣除外48: Period for presentation 单据提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据49: Confirmation instructionWITHOUT 不保兑53A: Reimbursement Bank 偿付行ABOCSGSG78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 议付行1.A DISCREPANCYIES FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCYIES. 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除 2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO USADDRESS:XXXXXXXIN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有单据应一次性通过快件形式发给我们72: Sender to receiver information 说明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UCP500 1993 REVISION本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP5001993 年版开出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证one origianal and three photocopies of beneficiary's certificatecertifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400 L sauvewest, montreal , quebec一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 好像是加拿大的一个地址one original and three photocopies of packing list. 装箱单一式三份full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china madeout or endorsed to order of bnp paribasscanada marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribassCanada付费,通关联系人 Linda,电话514-876-1704one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quotawhich an export licence is not required.出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原产地证书one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海关发票a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample wasreceived.'p N0_ X H:V v Balbert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton这些人传真声明的可接受之样品letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that thisshipment,including its container,does not contain anynon-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料DOCUMENTS REQUIRED 45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、 SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、 PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、 CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清洁提单。

信用证翻译解读


All drafts drawn under this credit must contain the clause:“Drawn under Bank of China, Paris credit No.198393 dated 15th.May, 2009”. 所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款:“(本 汇票)凭巴黎中国银行2009年5月15日所开出第 198393号信用证开具”。 Drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause“Drawn under Bank of China, Singapore Irrevocable Letter of Credit No.194956 dated July 17, 2009”. 汇票一式二份,以我行为抬头,并注明“根据中国银行 新加坡分行2009年7月17日第194956号不可撤销信用 证项下开立”。 Drafts drawn under this credit must be presented for negotiation in Hangzhou, China on or before 25th June, 2009. 凭本信用证开具的汇票须于2009年6月25日前(包括25 日这一天在内)在中国杭州提交议付。
⑵受益人(The beneficiary) 在国际贸易中,受益人一般就是出口商。信用证中常见 的词汇或词组有: Beneficiary 受益人 In favour of ……. 以……为受益人 In your favour…….. 以你方为受益人 Transferor… 转让人(可转让信用证的第一受益人) Transferee… 受让人(可转让信用证的第二受益人) ⑶开证行(The Opening Bank) 应开证人要求开立信用证的银行叫开证行。在信用证中 常见的词汇和词组有: Opening Bank /Issuing Bank /Establishing Bank 其e drawn under this credit to be marked “Drawn under Bank of China, New York L/C No. 1956717 dated May 06, 2009 根据本证开出的汇票须注明“凭中国银行纽约分行2009 年5月6日第1956717号不可撤销信用证项下开立”。 Drafts in duplicate at sight bearing the clauses “Drawn under Bank of China, Hongkong L/C No. 198393 dated July 17, 2009”. 即期汇票一式二份,注明“根据中国银行香港分行信用 证198393号,日期2009年7月17日开具”。 Drafts bearing the clause“Drawn under documentary credit No. 19181117 of Bank of China, Dubai Branch”. 汇票注明“根据中国银行遒拜分行跟单信用证第 19181117号项下开立”。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档