英文歌曲中英对照All of the Stars 点点星光

合集下载

travelling light 中英文歌词对照

travelling light 中英文歌词对照

曲名:Traveling Light《轻装前行》演唱者:Joel Hanson&Sara GrovesI was doubling over the load on my shoulders was a weightI carried with me everyday我曾每天背负着大量的思想负担生活Crossing miles of frustrations and rivers a raging穿越无数的挫折和汹涌河流Picking up stones I found along the way一路上我拾起路上的石头负担越来越重I staggered and I stumbled down pathways of trouble I was我步履蹒跚,跌跌撞撞,一路上困难重重hauling those souvenirs of misery我背负着这些痛苦的回忆And with each step taken my back was breaking Till I found the One who took it all from me并且每一步都是如此艰难,就像有人敲打我的背,直到我找到这一切的根源。

Down by the riverside(Down by the riverside)漫步河畔I laid my burdens down,Now I'm traveling light我抛弃了我的烦恼,轻装前行My spirit lifted high(I found my freedom now)我志气昂扬(我找到了我的自由)I found my freedom now,And I'm traveling light我找到了我的自由,轻松前行Through the darkest alleys and loneliest valleys穿过最黑暗的小径和最荒凉的山谷I was dragging those heavy chains of doubt and fear我曾背负着疑虑和恐惧的枷锁踟蹰不前Then with the one word spoken the locks were broken然后概括的说我最终打破了那些枷锁Now He's leading me to places Where there are no tears 现在带领我远离那些悲伤Down by the riverside(Down by the riverside)漫步河畔I laid my burdens down,Now I'm traveling light我抛弃了我的烦恼,轻装前行My spirit lifted high(I found my freedom now)我志气昂扬(我找到了自己的自由)I found my freedom now and I'm traveling light我找到了自己的自由并且轻装前行( My burdens down,by the river side,My freedom high.Now I'm traveling light)(我抛弃了烦恼,我在河边,我非常自由。

araby中英对照译文

araby中英对照译文

原文:ArabyBy James Joyce.......North Richmond Street, being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers' School set the boys free. An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground. The other houses of the street, conscious of decent lives within them, gazed at one another with brown imperturbable faces. .......The former tenant of our house, a priest, had died in the back drawing-room. Air, musty from having been long enclosed, hung in all the rooms, and the waste room behind the kitchen was littered with old useless papers. Among these I found a few paper-covered books, the pages of which were curled and damp: The Abbot, by Walter Scott, The Devout Communicant, and The Memoirs of Vidocq. I liked the last best because its leaves were yellow. The wild garden behind the house contained a central apple-tree and a few straggling bushes, under one of which I found the late tenant's rusty bicycle-pump. He had been a very charitable priest; in his will he had left all his money to institutions and the furniture of his house to his sister. .......When the short days of winter came, dusk fell before we had well eaten our dinners. When we met in the street the houses had grown sombre. The space of sky above us was the colour of ever-changing violet and towards it the lamps of the street lifted their feeble lanterns. The cold air stung us and we played till our bodies glowed. Our shouts echoed in the silent street. The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses, where we ran the gantlet of the rough tribes from the cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose from the ashpits, to the dark odorous stables where a coachman smoothed and combed the horse or shook music from the buckled harness. When we returned to the street, light from the kitchen windows had filled the areas. If my uncle was seen turning the corner, we hid in the shadow until we had seen him safely housed. Or if Mangan's sister came out on the doorstep to call her brother in to his tea, we watched her from our shadow peer up and down the street. We waited to see whether she would remain or go in and, if she remained, we left our shadow and walked up to Mangan's steps resignedly. She was waiting for us, her figure defined by the light from the half-opened door. Her brother always teased her before he obeyed, and I stood by the railings looking at her. Her dress swung as she moved her body, and the soft rope of her hair tossed from side to side........Every morning I lay on the floor in the front parlour watching her door. The blind was pulled down to within an inch of the sash so that I could not be seen. When she came out on the doorstep my heart leaped. I ran to the hall, seized my books and followed her. I kept her brown figure always in my eye and, when we came near the point at which our ways diverged, I quickened my pace and passed her. This happened morning after morning. I had never spoken to her, except for a few casual words, and yet her name was like a summons to all my foolish blood........Her image accompanied me even in places the most hostile to romance. On Saturday evenings when my aunt went marketing I had to go to carry some of the parcels. We walked through the flaring streets, jostled by drunken men and bargaining women, amid the curses of labourers, the shrill litanies of shop-boys who stood on guard by the barrels of pigs' cheeks,the nasal chanting of street-singers, who sang a come-all-you about O'Donovan Rossa, or a ballad about the troubles in our native land. These noises converged in a single sensation of life for me: I imagined that I bore my chalice safely through a throng of foes. Her name sprang to my lips at moments in strange prayers and praises which I myself did not understand. My eyes were often full of tears (I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom. I thought little of the future. I did not know whether I would ever speak to her or not or, if I spoke to her, how I could tell her of my confused adoration. But my body was like a harp and her words and gestures were like fingers running upon the wires. .......One evening I went into the back drawing-room in which the priest had died. It was a dark rainy evening and there was no sound in the house. Through one of the broken panes I heard the rain impinge upon the earth, the fine incessant needles of water playing in the sodden beds. Some distant lamp or lighted window gleamed below me. I was thankful that I could see so little. All my senses seemed to desire to veil themselves and, feeling that I was about to slip from them, I pressed the palms of my hands together until they trembled, murmuring: `O love! O love!' many times........At last she spoke to me. When she addressed the first words to me I was so confused that I did not know what to answer. She asked me was I going to Araby.I forgot whether I answered yes or no. It would be a splendid bazaar; she said she would love to go. ......."And why can't you?" I asked........While she spoke she turned a silver bracelet round and round her wrist. She could not go, she said, because there would be a retreat that week in her convent. Her brother and two other boys were fighting for their caps, and I was alone at the railings. She held one of the spikes, bowing her head towards me. The light from the lamp opposite our door caught the white curve of her neck, lit up her hair that rested there and, falling, lit up the hand upon the railing. At fell over one side of her dress and caught the white border of a petticoat, just visible as she stood at ease........"It's well for you," she said........"If I go," I said, "I will bring you something.".......What innumerable follies laid waste my waking and sleeping thoughts after that evening! I wished to annihilate the tedious intervening days. I chafed against the work of school. At night in my bedroom and by day in the classroom her image came between me and the page I strove to read. The syllables of the word Araby were called to me through the silence in which my soul luxuriated and cast an Eastern enchantment over me. I asked for leave to go to the bazaar on Saturday night. My aunt was surprised, and hoped it was not some Freemason affair. I answered fewquestions in class. I watched my master's face pass from amiability to sternness; he hoped I was not beginning to idle. I could not call my wandering thoughts together.I had hardly any patience with the serious work of life which, now that it stood between me and my desire, seemed to me child's play, ugly monotonous child's play. .......On Saturday morning I reminded my uncle that I wished to go to the bazaar in the evening. He was fussing at the hallstand, looking for the hat-brush, and answered me curtly: ......."Yes, boy, I know.".......As he was in the hall I could not go into the front parlour and lie at the window. I left the house in bad humour and walked slowly towards the school. The air was pitilessly raw and already my heart misgave me.译文:[爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯(1)北里士满街是条死胡同,除了学生放学的时候,这条街从来都是死气沉沉。

分级英文歌曲-1级_This Little Light of Mine【声音字幕同步ppt】

分级英文歌曲-1级_This Little Light of Mine【声音字幕同步ppt】
1级_This Little Light of Mine
This little light of mine , I'm gonna let it shine This little light of mine I'm gonna let it shine
This little light of mine I'm gonna let it shine Let it shine, let it shine, let it shine i feel it when i'm happy, i'm gonna let it
shine i feel it when i'm sad i'm gonna let it shine
i feel it when i'm lonely,i'm gonna let it shine Let it shiቤተ መጻሕፍቲ ባይዱe, let it shine, let it shine
it's with me in the morning,i'm gonna let it shine,and in the afternoon i'm gonna let it shine
i feel it in the evening, i'm gonna let it shine
Let it shine, let it shine, let it shine it's with me every day,i'm gonna let it shine in the school, at home, and when i play I'm
gonna let it shine No one can take my light away,i'm gonna

英文歌曲中英对照I Knew You Were Trouble我知道你是个麻烦

英文歌曲中英对照I Knew You Were Trouble我知道你是个麻烦

I Knew You Were Trouble我知道你是个麻烦Once upon a time, a few mistakes ago, I was in your sights. You got me all alone.很久很久以前,在千差万错之前,我出现在你的视线中,只身一人。

You found me. You found me. You found me.在茫茫人海中,你找到了我,你找到了我,你找到了我。

I guess you didn't care and I guess I liked that.我料想你会毫不在乎,但我却深爱于此。

And when I fell hard, you took a step back without me, without me, without me.当我深陷爱河时,你却逃之夭夭,离我而去。

抛下我,一去不返。

And he's long gone, when he's next to me and I realize the blame is on me.即便他不过是近在咫尺,但他的心早就离我而去。

我意识到千错万错都是我的错。

'Cause I knew you were trouble when you walked in.因为当你踏进我生活的那一刻,我就知道你是个麻烦,而我却在劫难逃。

So shame on me now. Flew me to places I'd never been. So you put me down.我现在悔恨不已。

你带我飞到我从未到过的地方,我一无返顾,而你却狠心把我抛下。

Oh, I knew you were trouble when you walked in.当你踏进我生活的那一刻,我就知道你是个麻烦,而我却在劫难逃。

So shame on me now. Flew me to places I'd never been.我现在悔恨不已。

I Give You to Hi Heart 中英文歌词对照

I Give You to Hi Heart 中英文歌词对照

欢迎大家来到 Spiiker-乐动我心,今天为大家推荐的歌曲是Alison Krauss的《I Give You to His Heart》。

1971年7月23日,艾莉森•克劳斯 (Alison Krauss) 生于伊利诺伊州迪尔莱克。

5岁开始学习小提琴及古典音乐。

在14岁那年,艾莉森跟Rounder唱片公司签约,并在两年后发行了个人的第一张专辑唱片,紧接着她人生的第一次辉煌就来到了,年仅18岁的艾莉森获得了流行音乐界的重要奖项--格莱美奖。

这位女歌手从走上音乐道路时就是乡村音乐界最耀眼的明星,她与蓝草风格的Union Station乐队合作到现在。

随着摇曳舒缓的吉它,带着女生的温柔与清纯,蓝草乡村女歌手艾莉森•克劳斯演绎出无数动人心魄的歌声。

至今,她已获27座格莱美奖,成为历史上获格莱美奖最多的女艺术家之一。

艾莉森•克劳斯的一曲“when you say nothing at all”被无数人当作心中永恒的经典。

接下来,就让我们来一起欣赏下吧!【精选歌词】The wind is blowing down the quiet river,微风阵阵拂过静静湖面a shining road that carries you alone.漫漫人生引你默默前行Baby boy my love will last forever.宝贝孩子,妈妈的爱永不停息If youre to live, I must give you up to God.若你注定要独自面对考验,妈妈会将你托付给上帝I know our God will guide, protect and keep you.妈妈知道上帝会时时保佑你Teach you faith and hold you by the heart.赋予你信仰,包容你一切Though your mothers heart is broken by your leaving,即便你的离去让妈妈很心疼her Father knows just who he is and who you are.但妈妈相信上帝一定会带你走过曲折荆棘I wish that life wasnt always ending up this way,有时真希望人生不要如此残酷with Heavens love at stake and hell to pay.上帝的爱赋予了生命却换来无尽的痛苦But you in Gods loving plan might be the missing part.但是宝贝,在上帝的爱护下,也许你的人生不会如此You must live.你一定要坚强地生活下去So I give you to his heart.妈妈将你托付给了上帝The wind is blowing down the silent river,微风阵阵拂过静静湖面a shining road that leaves me all alone.漫漫人生引你默默前行A life for yous worth losing you forever.虽然妈妈再也无法在你身边,但妈妈希望你好好生活Some day well stand in Gods fair land, forever home.总有一天我们会在天堂相见,永不分离I wish that life wasnt always ending up this way,有时真希望人生不要如此残酷with Heavens love at stake and hell to pay.上帝的爱赋予了生命却换来无尽的痛苦But you in Gods loving plan might be the missing part.You must live.你一定要坚强地生活下去So I give you to his heart.妈妈将你托付给了上帝I wish that life wasnt always ending up this way,有时真希望人生不要如此残酷with Heavens love at stake and hell to pay.上帝的爱赋予了生命却换来无尽的痛苦But you in Gods loving plan might be the missing part.但是宝贝,在上帝的爱护下,也许你的人生不会如此You must live.你一定要坚强地生活下去So I give you to his heart. 妈妈将你托付给了上帝。

溏心风暴 插曲 My love will get you home 歌词+译文

溏心风暴 插曲  My love will get you home 歌词+译文

My love will get you home我的爱将带你回家If you wander off too far如果你游离太远My love will get you home我的爱将带你回家If you follow the wrong star如果你追随了错误的星星My love will get you home我的爱将带你回家If you ever find yourself如果你追随了错误的星星Lost and all alone迷失而孤独Get back on your feet and think of me回来并记起我My love will get you home Boy我的爱将带你回家, 男孩My love will get you home我的爱将带你回家If the bright lights blinds your eyes如果太炫眼的光芒灼伤你的眼睛My love will get you home我的爱将带你回家If your troubles break your stride如果困难阻断你前进的步伐My love will get you home我的爱将带你回家If you ever find yourself如果你追随了错误的星星Lost and all alone迷失而孤独Get back on your feet and think of me回来并记起我My love will get you home Boy我的爱将带你回家, 男孩My love will get you home我的爱将带你回家If you ever feel ashame如果你曾感觉困窘My love will get you home我的爱将带你回家If its only you to blame如果你被责怪My love will get you home我的爱将带你回家If you ever find yourself如果你追随了错误的星星Lost and all alone迷失而孤独Get back on your feet and think of me 回来并记起我My love will get you home Boy我的爱将带你回家, 男孩My love will get you home我的爱将带你回家If you ever find yourself如果你追随了错误的星星Lost and all alone迷失而孤独Get back on your feet and think of me 回来并记起我My love will get you home Boy我的爱将带你回家, 男孩My love will get you home Boy我的爱将带你回家, 男孩My love will get you home我的爱将带你回家。

英文歌曲中英对照Edelweiss 雪绒花

Edelweiss
雪绒花
Edelweiss, Edelweiss. Every morning you greet me.
雪绒花,雪绒花,每日清晨你问候我。

Small and white, clean and bright. You look happy to meet me.
小而白,干净而明亮。

你看起来很高兴遇见我。

Blossom of snow may you bloom and grow. Bloom and grow forever. 含苞待放的雪骨朵,也学你会开花生长,开花生长到永远。

Edelweiss, Edelweiss. Bless my homeland forever.
雪绒花,雪绒花,祝愿我的祖国春常在。

Edelweiss, Edelweiss. Every morning you greet me.
雪绒花,雪绒花,每日清晨你问候我。

Small and white, clean and bright. You look happy to meet me.
又小又白,又干净又晶莹,你看起来看见我很高兴。

Blossom of snow may you bloom and grow. Bloom and grow forever. 含苞待放的雪骨朵,也学你会开花生长,开花生长到永远。

Edelweiss, Edelweiss. Bless my homeland forever.
雪绒花,雪绒花,祝愿我的祖国春常在。

another sunset的英文歌

another sunset的英文歌一、歌名和歌词:《Another Sunset》Verse 1:In the fading light of dayI watch the sun go down againColors blend and fade awayLike a dream that's coming to an end.(在白昼渐暗的光线里我再次看着太阳落下色彩交融又消逝就像一场即将结束的梦。

)Chorus:Another sunset, another day gone byMemories linger as the stars come out to shineI'm left here wondering where the time has flownAs the night slowly starts to unfold.(又一个日落,又一天过去当星星出来闪耀时回忆萦绕我在这里疑惑时间都飞去了哪里随着夜晚缓缓拉开帷幕。

)Verse 2:The breeze is gently blowingWhispering secrets to the treesI'm all alone in this momentLost in my own reveries.(微风轻轻吹拂向树木低语着秘密此刻我独自一人迷失在自己的幻想里。

)Chorus:Another sunset, another day gone by Memories linger as the stars come out to shine I'm left here wondering where the time has flown As the night slowly starts to unfold.(又一个日落,又一天过去当星星出来闪耀时回忆萦绕我在这里疑惑时间都飞去了哪里随着夜晚缓缓拉开帷幕。

Starlight歌词

Starlight-Taylor SwiftI said oh my,我惊叹,天哪!what a marvelous tune多么迷人的曲调It was the best night,那是最美好的夜晚never would forget how we moved永远不会忘记我们快乐舞蹈的时光The whole place was dressed to the nines, 每一个人都换上了别致的外衣and we were dancing dancing我们舞蹈着Like we’re made of starlight就像满天的璀璨星光Like we’re made of starlight我们仿佛由星光汇成I met Bobby on the boardwalk,我在海滨木板路与Bobby相遇summer of ’4545年的那个夏天Picks me up late one night,Out the window 午夜的窗外,传来他来呼唤的声音We were 17 and crazy, running wild, wild我们十七岁,年少的疯狂犹如脱缰的野马Ca n’t remember what song it was playing when we walked in 忆不起当时耳边的旋律源于哪一首歌曲The night we snuck into a yacht club party那晚我们悄悄溜进一个游轮派对Pretending to be a duchess and a prince假扮成公爵夫人和王子I said oh my,我惊叹,天哪!what a marvelous tune多么迷人的曲调It was the best night,那是最美好的夜晚never would forget how we moved永远不会忘记我们快乐舞动的时光The whole place was dressed to the nines,每一个人都换上了别致的外衣and we were dancing dancing舞动着身体Like we’re made of starlight我们就好像满天的璀璨星光Like we’re made of starlight在寂寥的夜空中谱写着绚丽He saidlook at you, wor rying too much about things you can’t change 他说总是看到你担忧这那些你无法改变的事You’ll spend your whole life singing the blues你会用一生的时光演绎布鲁斯的忧郁,if you keep thinking that way如果你再坚持这样想He was trying to skip rocks on the ocean他尝试着在海面打出水花,saying to me对我说Don’t you see t he starlight, starlight?你看见那些天边闪烁的星光了吗?Don’t you dream impossible things?你的梦想是否和那些星星一般遥不可及?Like oh my,天哪!what a marvelous tune多么迷人的曲调It was the best night,那是最美好的夜晚never would forget how we moved永远不会忘记我们快乐舞动的时光The whole place was dressed to the nines,每一个人都换上了别致的外衣舞动着身体Like we’re made of starlight我们就好像满天的星光Like we’re made of starlight在寂寥的夜空中谱写着绚丽Woo woo, he’s talking crazy他的言语,有些疯狂Woo woo, dancing with me一起舞蹈Woo woo, we could get married我们可以一起在牧师的祝福下说,我愿意Have ten kids and teach them how to dream 生十个可爱的小宝宝,教他们如何追逐梦想oh my,我说,OH,MY!what a marvelous tune音符跳动的节奏是这般不可思议It was the best night,最美好的夜晚never would forget how we moved记忆中的感动,永存于脑海The whole place was dressed to the nines, 每一个人都换上了别致的外衣舞动着身体Like we’re made of starlight我们就好像满天的星光Like we’re made of starlight在寂寥的夜空中闪烁Like we’re made of starlight谱写着绚丽Like we dream impossible dreams我们的梦是如此遥不可及Like starlight starlight就好像夜空中的星光Like we dream impossible dreams我们的梦是如此遥不可及Don’t you see the starlight starlight你是否能看见那些天边闪烁的星光?Don’t you dream impossible things?你的梦想是否和那些星星一般遥不可及?。

有关中秋的儿童英语歌曲

有关中秋的儿童英语歌曲有:
1.《Moonlight Shadow》:这首歌描绘了人们在月光下的情景,表
达了人们对中秋月亮的敬仰和思念之情。

2.《Full Moon and Empty Arms》:这首歌描绘了一个人独自赏月,
对远方亲友的思念之情难以言表。

3.《Moon River》:这首歌曲以月亮为背景,讲述了一个浪漫的故
事,表达了对爱情的向往和对中秋团圆的期待。

4.《A Starry Night》:这首歌描绘了一个星光璀璨的夜晚,表达了
人们对中秋佳节的热爱和期待。

5.《The Man on the Moon》:这首歌讲述了一个对月亮充满好奇和
向往的小男孩,表达了人们对未知世界的探索欲望。

6.《Blue Moon》:这首歌曲以月亮为主题,表达了对爱情的向往
和对美好未来的憧憬。

7.《Moonlight Serenade》:这首歌以优美的旋律和歌词表达了对月
亮的敬仰和感激之情,以及人们对和平与安宁的向往。

8.《To the Moon and Back》:这首歌以一个孩子的视角表达了对
月亮的向往和好奇,以及人们对探索宇宙的梦想。

9.《Swingin' on a Star》:这首歌曲以轻松欢快的旋律表达了对中
秋佳节的欢乐和愉悦之情。

10.《The Star-Spangled Banner》:这首歌曲表达了对祖国的热爱和
对中秋节日的期待,激励人们为美好的未来而努力奋斗。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

All of the Stars 点点星光
It's just another night and I'm staring at the moon. I saw a shooting
star and thought of you.
又是这样的一个夜晚,我静静地凝视着挂在天边的月亮。一颗流星划过漆黑的夜
空,我想起了你。
I sang a lullaby by the waterside and knew if you were here, I'd sing
to you.
我在河边轻声哼唱着摇篮曲。我明白如果你在这里的话,我会把它唱给你听。

You're on the other side as the skyline splits in two.
你在世界的另一端,我们就像天崩地裂一分为二般。

I'm miles away from seeing you. I can see the stars from America. I
wonder do you see them too?
我和你相隔千山万水,但是我能看到美国那端的闪耀星光。我在想你是否也能看
见它们?

So open your eyes and see the way our horizons meet.
所以,睁开双眸,你会看见我俩地平线彼此交汇。

All of the lights will lead into the night with me and I know these scars
will bleed.
所有的光芒将指引我走入那无尽的黑暗。我知道伤疤难以愈合,血流不止。

But both of our hearts believe all of these stars will guide us home.
但是我们深信天上闪烁的繁星会领着我们回家。

I can hear your heart on the radio beat. They're playing 'Chasing Cars'
and I thought of us.
我在《电台节拍》中能收听到你的心跳。他们正在播放《追》,我想到了我们。

Back to the time, you were lying next to me. I looked across and fell
in love.
时光倒流,回到那天,你躺在我身旁。我望着你,爱上了你。

So I took your hand back through lamp lit streets I knew.
然后,我牵起你的手,一起走到我熟知的那灯火通明的条路。

Everything led back to you. So can you see the stars over
Amsterdam?
一切都让我想起你。那么,你看得见挂在阿姆斯特丹上空的星辰吗?
Hear the song. My heart is beating too.
听着歌,我的心跳加速。

So open your eyes and see the way our horizons meet.
所以,睁开双眸,你会看见我俩地平线彼此交汇。

All of the lights will lead into the night with me.
所有的光芒将指引我走入那无尽的黑暗。

And I know these scars will bleed.
我知道伤疤难以愈合,血流不止。

But both of our hearts believe all of these stars will guide us home.
但是我们深信天上闪烁的繁星会领着我们回家。

相关文档
最新文档