毕业论文外文文献翻译要求

合集下载

毕业论文(设计)外文文献翻译及原文

毕业论文(设计)外文文献翻译及原文

金融体制、融资约束与投资——来自OECD的实证分析R.SemenovDepartment of Economics,University of Nijmegen,Nijmegen(荷兰内梅亨大学,经济学院)这篇论文考查了OECD的11个国家中现金流量对企业投资的影响.我们发现不同国家之间投资对企业内部可获取资金的敏感性具有显著差异,并且银企之间具有明显的紧密关系的国家的敏感性比银企之间具有公平关系的国家的低.同时,我们发现融资约束与整体金融发展指标不存在关系.我们的结论与资本市场信息和激励问题对企业投资具有重要作用这种观点一致,并且紧密的银企关系会减少这些问题从而增加企业获取外部融资的渠道。

一、引言各个国家的企业在显著不同的金融体制下运行。

金融发展水平的差别(例如,相对GDP的信用额度和相对GDP的相应股票市场的资本化程度),在所有者和管理者关系、企业和债权人的模式中,企业控制的市场活动水平可以很好地被记录.在完美资本市场,对于具有正的净现值投资机会的企业将一直获得资金。

然而,经济理论表明市场摩擦,诸如信息不对称和激励问题会使获得外部资本更加昂贵,并且具有盈利投资机会的企业不一定能够获取所需资本.这表明融资要素,例如内部产生资金数量、新债务和权益的可得性,共同决定了企业的投资决策.现今已经有大量考查外部资金可得性对投资决策的影响的实证资料(可参考,例如Fazzari(1998)、 Hoshi(1991)、 Chapman(1996)、Samuel(1998)).大多数研究结果表明金融变量例如现金流量有助于解释企业的投资水平。

这项研究结果解释表明企业投资受限于外部资金的可得性。

很多模型强调运行正常的金融中介和金融市场有助于改善信息不对称和交易成本,减缓不对称问题,从而促使储蓄资金投着长期和高回报的项目,并且提高资源的有效配置(参看Levine(1997)的评论文章)。

因而我们预期用于更加发达的金融体制的国家的企业将更容易获得外部融资.几位学者已经指出建立企业和金融中介机构可进一步缓解金融市场摩擦。

英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法

英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法

英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法本文关键词:外文,英文,中文,翻译成,文献英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法本文简介:在撰写毕业设计(论文)或科研论文时,需要参考一些相关外文文献,了解国外的最新研究进展,这就需要我们找到最新最具代表性的外文文献,进行翻译整理,以备论文写作时参考,外文文献中英文文献占绝大多数,因此英文论文准确的翻译成中文就显得尤为重要!一、外文文献从哪里下载1、从知网国际文献总库中找英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法本文内容:在撰写毕业设计(论文)或科研论文时,需要参考一些相关外文文献,了解国外的最新研究进展,这就需要我们找到最新最具代表性的外文文献,进行翻译整理,以备论文写作时参考,外文文献中英文文献占绝大多数,因此英文论文准确的翻译成中文就显得尤为重要!一、外文文献从哪里下载1、从知网国际文献总库中找,该数据库中包含14,000多家国外出版社的文献,囊括所有专业的英文文献资料。

2、一些免费的外文数据库或网站,为了方便大家查找,编者整理成文档供大家下载:国外免费文献数据库大全下载3、谷歌学术检索工具,检索时设置成只检索英文文献,键入与专业相关的关键词即可检索。

二、英文论文翻译格式与要求翻译的外文文献的字符要求不少于1.5万(或翻译成中文后至少在3000字以上)。

字数达到的文献一篇即可。

翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关着作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并作为外文参考文献列入毕业论文(设计)的参考文献。

并在每篇中文译文首页用"脚注"形式注明原文作者及出处,中文译文后应附外文原文。

需认真研读和查阅术语完成翻译,不得采用翻译软件翻译。

中文译文的编排结构与原文同,撰写格式参照毕业论文的格式要求。

参考文献不必翻译,直接使用原文的(字体,字号,标点符号等与毕业论文中的参考文献要求同),参考文献的序号应标注在译文中相应的地方。

毕业设计论文外文文献翻译

毕业设计论文外文文献翻译

毕业设计(论文)外文文献翻译院系:财务与会计学院年级专业:201*级财务管理姓名:学号:132148***附件: 财务风险管理【Abstract】Although financial risk has increased significantly in recent years risk and risk management are not contemporary issues。

The result of increasingly global markets is that risk may originate with events thousands of miles away that have nothing to do with the domestic market。

Information is available instantaneously which means that change and subsequent market reactions occur very quickly。

The economic climate and markets can be affected very quickly by changes in exchange rates interest rates and commodity prices。

Counterparties can rapidly become problematic。

As a result it is important to ensure financial risks are identified and managed appropriately. Preparation is a key component of risk management。

【Key Words】Financial risk,Risk management,YieldsI. Financial risks arising1.1What Is Risk1.1.1The concept of riskRisk provides the basis for opportunity. The terms risk and exposure have subtle differences in their meaning. Risk refers to the probability of loss while exposure is the possibility of loss although they are often used interchangeably。

外文翻译与文献综述模板格式以及要求说明

外文翻译与文献综述模板格式以及要求说明

外文翻译与文献综述模板格式以及要求说明
外文中文翻译格式:
标题:将外文标题翻译成中文,可以在括号内标明外文标题
摘要:将外文摘要翻译成中文,包括问题陈述、研究目的、方法、结果和结论等内容。

关键词:将外文关键词翻译成中文。

引言:对外文论文引言进行翻译,概述问题的背景、重要性和研究现状。

方法:对外文论文方法部分进行翻译,包括研究设计、数据采集和分析方法等。

结果:对外文论文结果部分进行翻译,介绍研究结果和统计分析等内容。

讨论:对外文论文讨论部分进行翻译,对研究结果进行解释和评价。

结论:对外文论文结论部分进行翻译,总结研究的主要发现和意义。

附录:如果外文论文有附录部分,需要进行翻译并按照指定的格式进行排列。

文献综述模板格式:
标题:文献综述标题
引言:对文献综述的背景、目的和方法进行说明。

综述内容:按照时间、主题或方法等进行分类,对相关文献进行综述,可以分段进行描述。

讨论:对综述内容进行解释和评价,概括主要研究成果和趋势。

结论:总结文献综述,概括主要发现和意义。

要求说明:
1.外文中文翻译要准确无误,语句通顺流畅,做到质量高、符合学术
规范。

2.文献综述要选择与所研究领域相关的文献进行综述,覆盖面要广,
内容要全面、准确并有独立思考。

4.文献综述要注重整体结构和逻辑连贯性,内容要有层次感,段落间
要过渡自然。

5.外文中文翻译和文献综述要进行查重,确保原文与译文的一致性,
并避免抄袭和剽窃行为。

外文翻译文献综述PPT课件共16页文档

外文翻译文献综述PPT课件共16页文档
艺流程 多轴加工设计内容 包括:齿轮、轴的设计、机床夹具、多轴加工、钻床改造
设计 组合机床液压传动设计内容 包括:液压传动、液压阀、泵、液压缸、液压站、液压技

文献综述的写作要求
文献综述的基本特征: 1. 综合性
(对某一时期同一课题的所有主要研究 成果的综合概括) 2. 描述性 (对被介绍的观点作客观性的描述) 3. 评价性 (表明自己的观点和主张。“述”与 “评’)
组合机床设计
1.组合机床组成及特点 2.组合机床的工艺范围 3.确定组合机床工艺方案的基本原则 4.组合机床方案分析比较的主要指标 5.组合机床行业发展历史概况 6.组合机床技术发展与动向
组合机床设计
7.组合机床的设计思想 8.组合机床常用工艺方法 9确定组合机床工艺方案的原则 10.组合机床不同配置形式的特点及适应
文献综述的写作要求
文献综述的结论 文献研究的结论,概括指出自己对该课题的研
究意见,存在的不同意见和有待解决的问题等 文献综述的附录 列出参考文献,说明文献综述所依据的资料,
增加综述的可信度,便于读者进一步检索。 文献综述要文字简洁,围绕课题研究的“问
题”从原始文献中得出一 般性结论。
性 11.组合机床组成 12.组合机床工艺方案制定
齿轮传动多轴头应用与设计
1.齿轮传动多轴头应用 2.齿轮传动多轴头的总体设计 齿轮传动多轴头加工机床的组成 机床的选择 联接部件和传动部件的结构 导向部件 多轴头加工的夹具
齿轮传动多轴头应用与设计
3.齿轮传动多轴头设计 齿轮传动多轴头组成 齿轮传动多轴头的设计步骤 齿轮传动多轴头的传动系统设计计算 4.机床夹具设计 机床夹具的作用 机床夹具的分类 专用夹具的组成 钻床夹具 钻床夹具的设计要点

财务管理毕业论文外文文献及翻译

财务管理毕业论文外文文献及翻译

财务管理毕业论文外文文献及翻译核准通过,归档资料。

未经允许,请勿外传~LNTU Acc公司治理与高管薪酬:一个应急框架总体概述通过整合组织和体制的理论,本文开发了一个高管薪酬的应急办法和它在不同的组织和体制环境下的影响。

高管薪酬的研究大都集中在委托代理框架上,并承担一种行政奖励和业绩成果之间的关系。

我们提出了一个框架,审查了其组织的背景和潜在的互补性方面的行政补偿和不同的公司治理在不同的企业和国家水平上体现的替代效应。

我们还讨论了执行不同补偿政策方法的影响,像“软法律”和“硬法律”。

在过去的20年里,世界上越来越多的公司从一个固定的薪酬结构转变为与业绩相联系的薪酬结构,包括很大一部分的股权激励。

因此,高管补偿的经济影响的研究已经成为公司治理内部激烈争论的一个话题。

正如Bruce,Buck,和Main指出,“近年来,关于高管报酬的文献的增长速度可以与高管报酬增长本身相匹敌。

”关于高管补偿的大多数实证文献主要集中在对美国和英国的公司部门,当分析高管薪酬的不同组成部分产生的组织结果的时候。

根据理论基础,早期的研究曾试图了解在代理理论方面的高管补偿和在不同形式的激励和公司业绩方面的探索链接。

这个文献假设,股东和经理人之间的委托代理关系被激发,公司将更有效率的运作,表现得更好。

公司治理的研究大多是基于通用模型——委托代理理论的概述,以及这一框架的核心前提是,股东和管理人员有不同的方法来了解公司的具体信息和广泛的利益分歧以及风险偏好。

因此,经理作为股东的代理人可以从事对自己有利的行为而损害股东财富的最大化。

大量的文献是基于这种直接的前提和建议来约束经理的机会主义行为,股东可以使用不同的公司治理机制,包括各种以股票为基础的奖励可以统一委托人和代理人的利益。

正如Jensen 和Murphy观察,“代理理论预测补偿政策将会以满足代理人的期望效用为主要目标。

股东的目标是使财富最大化;因此代理成本理论指出,总裁的薪酬政策将取决于股东财富的变化。

毕业论文的文献翻译是什么

毕业论文的文献翻译是什么

毕业论文的文献翻译是什么毕业论文的文献翻译是什么在撰写毕业论文的过程中,文献翻译是一个不可忽视的环节。

文献翻译是指将外文文献转化为母语的过程,旨在使读者能够准确理解并运用这些文献中的信息。

在这个过程中,翻译者需要具备一定的翻译技巧和专业知识,以确保翻译结果的准确性和流畅性。

首先,文献翻译需要翻译者具备良好的语言能力。

翻译者需要熟练掌握目标语言和源语言,准确理解文献中的内容,并将其转化为母语。

在翻译过程中,翻译者需要注意语法、词汇和句法等方面的准确性,以确保翻译结果的质量。

其次,文献翻译需要翻译者具备专业知识。

毕业论文通常涉及特定的学科领域,因此翻译者需要对该领域的专业术语和概念有一定的了解。

只有在掌握了相关的专业知识后,翻译者才能准确理解文献中的内容,并将其转化为母语,使读者能够理解和运用这些信息。

此外,文献翻译还需要翻译者具备一定的翻译技巧。

翻译技巧是指在翻译过程中运用的一些方法和策略,以提高翻译的准确性和流畅性。

例如,翻译者可以采用对等翻译、意译或加注说明等方式来处理一些难以准确翻译的内容。

同时,翻译者还需要注意上下文的连贯性和一致性,以确保翻译结果的整体性和可读性。

此外,文献翻译还需要翻译者具备一定的研究能力。

在翻译过程中,翻译者需要对文献中的内容进行深入的研究和理解,以确保翻译结果的准确性和可靠性。

翻译者需要查阅相关的参考资料和文献,了解文献中的背景和相关的研究成果,以便更好地理解和翻译文献中的内容。

最后,文献翻译还需要翻译者具备一定的时间管理能力。

毕业论文的撰写通常有严格的时间要求,因此翻译者需要合理安排时间,确保在规定的时间内完成文献翻译的任务。

同时,翻译者还需要预留一定的时间进行校对和修改,以确保翻译结果的质量。

综上所述,毕业论文的文献翻译是一个需要翻译者具备一定的语言能力、专业知识、翻译技巧、研究能力和时间管理能力的过程。

只有在具备这些能力的基础上,翻译者才能准确理解和翻译文献中的内容,并将其转化为母语,使读者能够准确理解并运用这些信息。

论文外文翻译指导日志

论文外文翻译指导日志

论文外文翻译指导日志
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。

2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。

3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。

参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。

征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。

外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。

原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。

如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。

译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。

主要标准
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。

一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

忠实
是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。

通顺
是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

毕业论文外文文献翻译要求
一、翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于 2 万
二、翻译的外文文献应主要选自学术期刊、 学术会议的文章、 有关著作及其他相关材 料,
应与毕业论文(设计)主题相关,并在中文译文首页用“脚注”形式注明原文作 者及出处,
外文原文后应附中文译文。
三、中文译文的基本撰写格式为:
1. 题目: 采用三号、黑体字、居中打印;
2. 正文: 采用小四号、宋体字,行间距一般为固定值 20磅,标准字符间距。页边 距
为左3cm 右2.5cm,上下各2.5cm,页面统一采用 A4纸。
四、 英文的基本撰写格式为:
1. 题目:采用三号、Times New Roman字、加黑、居中打印

2. 正文:采用小四号、Times New Roman字。行间距一般为固定值 20磅,标准 字符
间距。页边距为左3cm,右2.5cm,上下各2.5cm,页面统一采用A4纸.
3. 脚注:五号,Times New Roman,顺序为作者.题目.出处,

五、 封面格式由学校统一制作(注: 封面上的“翻译题目”指中文译文的题目 , 封面
中文小四号宋体,英文小四号 Times New Roman),
六、 装订:左侧均匀装订,上下共两个钉, 并按“封面、外文原文、译文”的顺序统 一
装订。
七、 忌自行更改表格样式
大连工业大学艺术与信息工程学院
毕业设计(论文)外文文献

外文题目 _____________________________________
翻译题目 _____________________________________
系 别 _________________________________
专业班级 _____________________________________
学生姓名 _____________________________________
指导教师 _____________________________________
大连工业大学艺术与信息工程学院
毕业设计(论文)开题报告

题目名称
系 别
专业班级 ______________________________________
学生姓名 ______________________________________
指导教师 ______________________________________
开题报告日期

相关文档
最新文档