王力《古代汉语》文选翻译

王力《古代汉语》文选翻译
王力《古代汉语》文选翻译

《古代汉语》文选部分文章翻译

一、《郑伯克段于鄢》

当初,郑武公在申国(姜姓小国)娶了一名妻子,叫武姜(武表示丈夫的谥号),生下庄公(郑国第三代君主)和共叔段。庄公分娩时脚先出来,武姜受到惊吓,因此取名叫“寤生”,从此就很厌恶他。(武姜)偏爱共叔段,想立他为太子,屡次向武公请求,武公都不答应。

到庄公即位的时候,(姜氏)为叔段请求制这个地方(作为封邑)。庄公说:“制邑,是个险要的城邑,虢叔就死在那里。其他的城邑,我不管您怎么说我都遵命。”(武姜便)请求封给京邑,(庄公答应)让他住在那里,称他(叔段)为京城太叔。

祭仲(郑大夫)说:“大夫的都邑城墙超过三百丈,是诸侯国的祸害。先王的制度规定,王侯子弟的封邑不能超过诸侯国都的三分之一,中都(上大夫的封邑)不得超过五分之一,小都(下大夫的封邑)不能超过九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,不是先王规定的制度,您将会无法控制。”庄公说:“姜氏要这样,哪里能够避开祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候?不如早点给他安排个地方,别蔓延开来,就难以对付了。蔓延的野草尚且不能除掉,更何况您的处居尊位的弟弟呢?”庄公说:“多做不合道义的事情,必定会自己摔跟头,你姑且等着瞧叔段终将垮台的后果!”

事后不久,太叔段使西边边境上的城邑和北边边境上的城邑从时从属(两方)于自己。公子吕(郑国大夫)说:“国家受不了分裂的状况,您打算怎么来对付呢(若之何:对他怎么办?)(若……和:是一种固定格式)?如果打算把国家大权交给大叔段,那么就请让臣下去侍奉他;如果不给,那么就请除掉他。不要使人民产生二心。”庄公说:“不用(指现时用不着动手),他将自己走向灭亡。”

叔段又收取原先分属于自己的地方作为自己独占的城邑,(其势力范围)到达庐廪延。子封(即公子吕)说:“可以动手了!领土扩大,他将获得更多的民众。”庄公说:“多行不义,别人就不会亲近他,土地虽然庞大,也会垮台。”

叔段修葺城廓,聚集民众,修缮武器,准备军队,将要偷袭新郑(郑国都城名)。武姜打算为他开城门(即作内应)。庄公得到情报叔段袭郑的日期,说:“可以出击了。”命令子封率领车二百辆战车连同配套的马匹士卒讨伐京邑。京邑的士民背叛共叔段。共叔段逃到鄢邑。庄公讨伐叔段于鄢城。五月辛丑(隐公元年五月二十三日,即公元前722年),叔段出走逃向共国。

随后放逐武姜于城颖(郑邑名),并且对她发誓说:“不到黄土下的泉水,不再见面!”发誓后不久,庄公又对此事感到后悔。

颖考叔(郑大夫)是颖谷(地名)封人(镇守边疆的官职),听到这件事,有东西献给郑庄公。庄公赏赐给他酒肉,(颖考叔)进食时把肉放在一边。庄公问他为什么这样,颖考叔答道:“小人有个老娘,我吃的东西她都尝过,只是不曾品尝过君王宫中带汁的肉食,请允许我带回去给她吃。”庄公说:“你有个母亲可以孝敬,唯独我偏偏没有!”颖考叔说:“冒昧地问一下您说的是什么意思?”庄公告诉他缘故,并且告诉他后悔的心情。颖考叔答道:“您在这件事上忧虑什么呢?如果挖掘土地达到泉水,从隧道中想见,谁说不是这样呢(按,既可母子相见,又不算违背誓言)?”庄公依了他的话。庄公进入隧道赋诗:“大隧道之中相见,那快乐啊!真是暖融融的。”姜氏走出隧道进而赋诗:“大隧道之外相见,多么快乐啊!”从此作母亲作儿子还和当初一样。

君子(作者自指)说:颖考叔,笃厚的孝子啊。敬爱他的母亲,(把这份孝心也)延伸到庄公身上了。《诗经·大雅·既醉》篇说:“孝子的孝心没有穷尽,长久地赐给你(指孝子)的同类(锡:赐)。”大概说的就是这种情况吧!

【考点】

一、字:寤—牾,佗- 他,辟→避,厌→餍,暱= 昵,阙—掘,锡—赐,无—毋。

二、虚词:1 、亟请于武公:屡次(副)2 、无使滋蔓:不要。3 、臣请事之;若弗与,则请除之:表敬副词,请允许我。4 、公伐诸鄢:“之于”的合音。5 、请以遗之:同3.6 、其谁曰不然:语气副词,难道。7 、焉辟害:哪里、怎么(疑问代词)。8 、尔有母遗,繄我独无:“尔”,你。“繄”,句首语气词,与“唯”相近。“独”,偏偏、唯独(副)。

三实词:1 、亟请于武公:请求(动)2 、及庄公即位:等到。3 、都城过百雉,国之害也:“都”,大夫或王侯子弟的封邑。“城”,城墙。“雉”,量词。长约合古尺三丈。“国”,指诸侯国家。4 、先王之制:制度。5 、君将不堪:能忍受,能支持。6 、况君之宠弟乎:处于尊荣地位。7 、多行不义必自毙:倒下去。8 、既而大叔命北鄙西鄙贰于己:“鄙”,边境上的城邑。“贰”分为两下(动)。

9 、无庸,将自及:“庸”,用。“及”,到达,这里指招致。10、不义不昵,厚将崩:领土广大。11、大叔完聚:修葺城郭。12、具卒乘:“具”,准备(动)。“乘”,战车,“卒乘”泛指军队。13、不及黄泉,无相见也:到达。14、食舍肉:放置、搁置在一边。15、爱其母,施及庄公:“施”,延伸。“及”,到。16、孝子不匮,永锡尔类:尽。

四、活用:1 、惊姜氏:使动,使…惊。2 、今京不度:名→动,合限度。3 、无生民心:使动,使…生(二心)。

五、句:1 、谓之京城大叔。(双宾语)2 、姜氏何厌之有?(疑问代词作宾语前置)3 、不如早为之所。(双宾语)4 、敢问何谓也?(疑问代词作宾语前置)5 、公语之故,且告之悔。(双

宾语)6 、君何患焉?(疑代)7 、其是之谓乎?(代词复指宾语前置)

六、常用字:

1 、都:从邑者声,(1 )本义:人民聚居的城邑(

2 )引申义:泛指邦国的都城—城市—建都(动)——聚集、汇总—总是、完全(副)此义成了现代汉语的常用义。

2 、所:(1 )处所,如本课“不如早为之所”。——抽象的处所、场所,即地方—虚化为特殊的代词(2 )表示约数,后来写成“许”。(

3 )用于表示被动。

3 、毙:(1 )本义:向前倒下。如本课“多行不义必自毙”(是比喻用法),《鞍之战》“射其右,毙于车中”。(2 )引申义:死。也是今义。

4 、羹:(1 )本义:煮熟的带汁的肉。如本课“未尝君之羹”。(2 )引申义:煮熟带汁的蔬菜—汤(后起义)。

5 、舍:(1 )本义:放置、安放。(2 )引申义:放下—留置待用或弃置不用,如本课“食舍肉”表留置义—留着生命不杀—安身止息—特指军队住下来—住宿的处所—军队每住宿一天所行的路程(约二十里)。

6 、完:(1 )基本意义:完整、完善、没有损坏,如本课“大叔完聚”。(2 )引申义:使之完整(动)——修缮、修整。(注意:古时没有今天所讲的“完了”的意思,“完了”是用“毕”“竟”“尽”来表示。)

二、《齐桓公伐楚》

鲁国国王僖公既位四年的春季,齐国国王(齐桓公)率领个诸侯国侵略蔡国,蔡国被击溃,便讨伐楚国。楚国国王派人对(来犯的)军队说道:“你们居住北方,我们居住在南方,完全是风马牛不相及啊,没想到你们来到我们的地方,为什么啊?”管仲回答说:“以前姜太公命令我的先君太工说:‘所有的诸侯国,你都可以讨伐它,用(这办法)来监督它们辅佐周朝王室。’(并)赐给我先君鞋,东可以到海,西可以到黄河,南可以到穆陵,北可以到无棣。你们楚国进贡的包茅没有进贡,(周朝)国王祭祀缺乏供应,没有东西用来滤酒,我就是来征收的。周昭王南巡却没有回去,我问你这是怎么会事。”回答说:“贡品没有进贡,是我国君的错误,哪敢不进贡呢?周昭王不回去的事,你请到汉水边去问吧!”

联合军队前进,驻扎在陉。

夏季,楚国国王派(大夫)屈完到联军那。联军后撤,驻扎在召陵。

齐侯(齐桓公)布阵好联军军队,和屈完一起乘车检阅。齐侯(齐桓公)说:“岂是我要这么做,是发扬先君好传统(合作精神),和我们联盟吧,如何?”回答说:“您若以德安抚诸侯,谁敢不服?您若用武力,楚国将把方城作为城墙,汉水作为城隍,你们虽然人马众多,没有地方施展的!

屈完和各诸侯国签定盟约。

三、《晋灵公不君》

晋灵公不行国君正道。加重赋税用来彩饰墙壁。他还从台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸来取乐。有一次厨子燉熊掌没有燉熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。赵盾和士季发现了厨子的手,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑。赵盾准备进谏,土季说:“您进谏,如果国君不接受,那就没有谁能接着进谏了。请让我先去吧,没有采纳,您再继续劝说。”士季往前走了三次,伏地行礼三次,灵公假装没看见。到了屋檐下,晋灵公才看了看他,说道:“我知道所犯的错误了,准备改正它。”士季叩头答道:“哪个人没有过错呢?有了过错却能改正,没有什么善事能比这个更大的了。《诗经》上说:‘没有谁没有个好的开头,但很少能坚持到底。’照这样说来,能够纠正错误的人是很少的。您能有始有终,那末国家就巩固了,哪里仅仅是臣子们有所依靠呢。《诗经》又说:天子有没尽职的地方,只有仲山甫来弥补。意思是说过失是能够弥补的,您能弥补自己的过失,君位就丢不了啦。”

晋灵公仍旧不改。赵盾多次进谏。晋灵公很厌恶他,派鉏麑暗杀他。鉏麑清早赶去,看到卧室的门已打开了。赵盾已穿戴整齐准备上朝,由于时间还早,端坐在那里打瞌睡。鉏麑退出来,感叹地说:“不忘记恭敬,真是百姓的主啊。杀害百姓的主,就是不忠;不履行国君的使命,就是不守信用。在这两者之间只要有一种,都不如死了。”便撞死在槐树上。

秋季九月,晋灵公请赵盾(进宫)饮酒,暗中埋伏下武士打算在宴席上杀害他。赵盾的车右提弥明发觉了这件事,快步走上殿堂说:“做臣子的陪侍国君饮宴,酒过三巡(还不告退),就不合礼节了。”于是提弥明扶着赵盾走下殿来。灵公忙唤猛犬追咬赵盾。提弥明徒手同猛犬搏斗了一阵把它打死。赵盾(愤愤地)说:“废弃忠良豢养恶犬,恶犬虽然凶猛有什么用!”(提弥明保护着赵盾,)一边打一边往外走,结果提弥明为伏兵所杀。

当初,赵盾在首阳山打猎,休息在桑树浓密的荫凉处。看见有个叫灵辄的人饿得很,赵盾问他生了什么病,灵辄答道:“我已经三天没有吃饭了。”赵盾送给他东西吃,灵辄却留一半不肯吃。

问他这是为了什么,灵辄说:“我在外谋差事已经三年了,还不知道家中老母是否活着。现在离家很近,请允许我把这一半带给她吃。”赵盾让他把食物全吃了,另外给他准备了一篮饭和一些肉,装在口袋里让灵辄带回去。后来灵辄做了灵公的武士,(在这次事件中,)灵辄把兵器倒过头来挡住其他武士,掩护赵盾脱了险。赵盾问他为什么要这样?他回答说:“我就是饿倒在桑林里的人。”赵盾再问他的姓名和住处,他什么也没告诉就走了,于是逃亡了。

宣公二年九月二十七日,赵盾的同族赵穿在桃园地方杀掉了晋灵公。赵盾往外国避难尚未走出晋国的山界,听到灵公被杀就回来了。晋太史董狐记载道:“赵盾杀死了他的国君晋灵公。”把这一记载拿到朝廷上公布。赵盾解释说:“不是这样。”董狐说:“你是晋国的正卿,逃亡而不过国境,回朝以后又不讨伐杀死国君的罪人,那么不是你杀的是谁杀的?”赵盾叹息说:“唉!‘我怀念祖国反而自找忧患’,这两句诗大概说的是我啊!”

孔子评论说:“董狐,是古代一位好的史官,记事的原则是直书而不隐讳;赵盾,是古代一位好的大夫,因为史官的记事原则受到了弑君的恶名。太可惜了,赵盾如果走出国境,就会避免弑君的罪名了。”

四、《秦晋鞌之战》

公元前589年六月十七日,齐、晋双方军队在鞌摆开阵势。邴夏为齐侯驾车,逢丑父当为戎右(古代战车,将领居左,御者居中。如果将领是君主或主帅则居中,御者居左。负责保护协助将领的人居右)。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓当戎右。齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。”不给马披上甲就驱马奔驰(之:指驾车的马)。郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓,说:“我受重伤了(古代病重、伤重、饥饿、劳累过度造成体力难以支持,都叫‘病’)。”解张说:“从一开始交战,箭就射进了我的手和肘,我折断射中的箭杆继续驾车,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您(‘吾子’比‘子’更亲切些)忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到地势不平,我必定下去推车,您难道知道这些吗?不过您确实伤势很重难以支持了。”解张说:“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它。这辆车上只要还有一个人镇守住它,战事就可以成功。怎么能由于伤痛而败坏了国君的大事呢?穿上盔甲,手执兵器,本来就抱定了必死的决心,伤痛还不至于死,您(还是)努力指挥战斗吧!”解张将右手所持的辔绳并握于右手,腾出右手接过郤克的鼓槌擂鼓。张侯所驾的马狂奔起来(由于单手持辔无法控制),晋军跟随他们。齐军崩溃。晋军追赶齐军,饶着华不注山追了三

遍。

韩厥梦见子舆(韩厥父,当时已去世)对自己说:“次天早晨避开战车左右两侧!”因此(韩厥)在战车当中驾车追赶齐侯。邴夏说:“射那个驾车的,是个贵族。”齐侯说:“称他为贵族又去射他,这不合于礼。”(按,乃齐侯愚蠢之举)射他左边的人,坠落车下;射他右边的人,倒在车里。(晋军)将军綦毋张(晋大夫,綦毋氏,名张)失去战车,跟随韩厥说:“请允许我搭你的车。”跟在左边或右边,(韩厥)都用肘制止他,使他站在自己身后(按,韩厥由于梦中警告,所以这样做,以免綦毋张受害)。韩厥弯下身子,把倒在车中的戎右安放稳当。

逢丑父和齐侯交换位置(这是逢丑父为了保护齐侯,乘韩厥低下身子安放戎右的机会与齐侯交换位置,以便不能逃脱时蒙混敌人)。将要到达华泉(泉水名,在华不注山下)时,(齐侯)两边的(中间两马为服,旁边两马为骖)被树枝等钩住。丑父睡在轏车(一种卧车)里,有蛇从他身底出现,以臂击蛇,手臂受伤却隐瞒了伤情。所以不能推车而被追上。韩厥手持拴马绳站在齐侯的马前(絷:拴缚马足的绳索),拜两拜,然后下跪,低头至地(这是臣下对君主所行的礼节。春秋时代讲究等级尊卑,韩厥对敌国君主也行臣仆之礼)。捧着一杯酒并加上一块玉璧向齐侯献上,说:“我们国君派我们这些臣下为鲁、卫两国求情,他说:“不要让军队深入齐国的土地。臣下不幸,正好在军队任职,没有地方逃避隐藏(我不能不尽职作战)。而且怕由于我的逃避会给两国的国君带来耻辱。臣下不称职地处在战士地位,冒昧地向您报告,臣下不才,代理这个官职是由于人才缺乏充数而已(外交辞令:自己是不得已参加战斗,不能不履行职责,来俘获齐侯你)。”逢丑父(充齐侯)命令齐侯下车,往华泉去取水来给自己喝。郑周父驾着齐君的副车,宛茷担任副车的车右,载上齐侯使他脱身。韩厥献上逢丑父,郤克将要杀掉他,呼喊道:“在我以前从来没有代替他的国君承担患难的,有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说:“一个人不畏惧用死来使他的国君免于祸患,我杀了他不吉利。赦免他,用来鼓励事奉国君的人。”于是赦免了逢丑父。

【考点】

一、字:道→導,无—毋,禽→擒,桀—揭,陈→阵,介→,俛= 俯

二、虚词:1 、克于先大夫:比(引进行为比较对象)2 、卻子使速以徇:用(介),引进行为动作的工具,宾语省略。3 、若其不许,亦将见也:如果,表假设。4 、桀石以投人:连词,连动宾,表示手段、目的。5 、系桑本焉,以徇齐垒:“焉”代词。…以?连前后两分句,表顺承。6 、卻克伤于矢:被(介)引进行为主动者。7 、苟有险,余必下推车,子岂识之:“苟”,如果,(假设连词)“岂”,难道,哪里。8 、若之何其以病败君之大事也:“若之何”奈何、哪能,“其”,语气副词,加强反问语气。“以”,因(介)。9 、固即死也:本来。10、射其左,越于车下:他的,代

词。11、射其御者:那个(代词)。12、再拜稽首:两次。

三、实词:1 、臧宣叔逆晋师:迎接。2 、及卫地:到达。3 、卻子使速以徇:遍行。4 、师从齐师于莘:跟踪。5 、无令舆师淹于君地:留。6 、桀石以投人:揭,举起。7 、系桑本焉:树木的主根。8 、欲勇者贾余余勇:买。9 、不介马而驰之:“介”,编结马尾。“驰”驱马奔驰。10、苟有险,余必下推车,子岂识之:“险”,地势不平,难行的路。“识”,知道。11、病未及死,吾子勉之:“病”,古代凡病重、伤重、饥饿、劳累过度等造成体力难以支持,都叫病。“及”,至、到达。“勉”,努力。12、毙于车中:倒下去。13、将及华泉:到达。14、故不能推车而及:追上。

15、自今无有代其君任患者:承担。16、以劝事君者:“劝”,鼓励。“事君者”,事奉君主的人。17、有一于此,将为戮乎:被杀。

四、活用:1 、皆主卻献子:名→动,以()为主人。2 、君无所辱命:使()受辱。3 、三周华不注:名→动,绕着走了三圈。4 、故中御而从齐侯:名→状,在中间。5 、皆肘之:名→动,用肘撞。6 、人不难以死免其君:“难”,形→动,把()看作是难事。“免”,使动,使()免。7 、乃免之:使()免死。

五、句:1 、此城濮之赋也,(判断句)2 、晋与鲁卫,兄弟也。(同上)3 、丈夫之许,寡人之愿也。(同上)

六、常用字:

1 、险:从阜声。(1 )本义:地势高低悬殊。如本课“苟有险”(

2 )引申义:地势险峻危险—抽象道路—情势倾危,抽象意义的危险—防御工事—险恶。

2 、识:(1 )本义:记录下来作为标志。(2 )引申义:用心记住—知道、认识,如本课“子岂识之”。

3 、败:(1 )本义:毁坏。(2 )引申义:用于抽象的意义。如本课“若之何其以病败君之大事也”—军队被摧毁击破,如本课“齐师败矣”—使动,摧毁敌军—事情没办成—鱼肉腐坏。

4 、如:从口女声,(1 )本义:随从、顺从。(2 )引申义:A 照…办理—像…一样—比得上。B往…去,如本课“如华泉取饮”。(3 )如果,连词,表假设。(4 )或者,选择连词。

5 、病:(1 )本义:重病。(2 )引申义:动词,有重病—毛病、弊端—困难、不利(形)——忧虑、担心。

6 、陈:(1 )常用义:陈列、排列,如“陈力就列”—战阵、行列。(2 )引申义:向上陈述、陈说—久、陈旧。

7 、定:(1 )本义:安定。(2 )引申义:A 固定,如“韩厥伏,定其右”—平定—确定、决定。B 止息、停止。

五、《冯谖客孟尝君》

齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(姓田名文,齐国贵族,湣王时为相,“孟尝君”是对他的封号,素以好养士而闻名,与魏信陵君、楚春申君、赵平原君并称战国四公子)说愿意到孟尝君门下充当食客。孟尝君问:“他爱好什么?”回答说:“他没什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“他没什么才能。”孟尝君笑了笑接受他,说:“好吧。”

手下办事的人因孟尝君认为他卑贱,(所以)给他吃粗劣的饭菜。过了不久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑,唱道:“长剑(铗:剑柄,这里指代剑)回去吧!(在这儿)没鱼吃。”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他吃,照门下一般客人看待。”过了不久,冯谖又靠着柱子弹着剑,唱道:“长剑回去吧!(在这儿)没有车。”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他准备车马,照门下出门可以乘车的门客对待。”于是冯谖坐着他的车子,高举宝剑,去拜访他的朋友说:“孟尝君把我作门客看待了!”后来又过了不久,冯谖又弹起他的剑,唱道:“长剑(咱们)还是回去吧!(在这儿)无法养家。”手下办事的人都厌恶他,认为这人贪心而不知道满足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回(对:多用于下对上的回答或对话)答说:“有位老母。”孟尝君就派人供应她的饮食、用度,不使她感到缺乏。于是,冯谖就不再唱了。

后来,孟尝君拿出文告,询问他的门客:“谁通晓会计、能为我收债于薛呢?”冯谖签名说:“能。”孟尝君以此人为怪,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那个‘长铗归来‘的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我对不起他,还从来没有见过面呢!”立即派人请冯谖来相见,道歉说:“我被事务搞得很疲劳,心乱于忧愁;而(我)软弱无能,整天沉溺国家大事,得罪了您。您不以此事为羞耻,竟然想要替(我)往薛地收债吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套车,整理行装,载上债据而动身。告辞说:“债收全部收了,用所收的债款买什么动西归来?”孟尝君说:“就看我家所缺少的东西。”

冯谖赶车到薛去,派官吏召集百姓中该还债的人都来合验债据。债据全部合验完毕,他站起来,假传(孟尝君的)命令,把债款赐给众百姓,就烧掉那些债券,百姓高呼“万岁”。

冯谖一直赶着车(指毫不耽搁)到达齐都临淄,早晨就求见孟尝君。孟尝君以冯谖的迅速返回为怪,穿好衣服戴好帽子见他,问:“债全都收完了吗?回怎么这么快?”冯谖说:“全都收了。”“买什么回来了?”冯谖说:“您说‘我家缺什么’,我私下考虑您宫中充实珍宝,猎狗、

骏马充实于外面的马房,美女充实于堂下陈放财物、站列婢妾的地方;您家里所缺的,是义这种东西罢了!我私自为您买了义。”孟尝君道:“怎么买义?”冯谖道:“现在您有小小的薛地,不安抚(百姓),以薛地百姓为己子,凭籍商贾之道取利于薛地的百姓。我私自假造您的命令,把债款赏赐给众百姓,顺便烧掉了契据,百姓欢呼‘万岁’。(这)就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君不高兴,说:“呵,先生算了吧。”

一周年,齐湣王对孟尝君说:“我不敢让先王的臣子作我的臣子。”孟尝君(只好)前往他的封地薛去。距离薛地还有百里没到,薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君在半路上。孟尝君回头看着冯谖:“先生替我买义的道理,今天才见到了。”

冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞,才能免遭死患;现在您只有一个洞,还不能把枕头垫得高高地躺着(指放松戒备)。请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给予五十辆车子,五百斤黄金。冯谖向西去魏国(因迁都大梁,故又称梁)活动,他对魏惠王说:“齐国放逐他的大臣孟尝君到所处,哪位诸侯先迎住他,可使其国家富庶而军事强大。”于是惠王空出上位(指相位),让原来的相作了上将军,派使者(带着)黄金千斤,百辆车子,去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“千斤黄金,很重的聘礼了;百辆车子,(这算)显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去。

齐湣王听说这一消息,君臣上下十分惊恐,派遣太傅(辅佐国君的官,次于太师)携带千斤黄金、绘有文采的车子两辆(驷:配有四匹马的车子)、佩带的剑一把,封好书信,向孟尝君道歉说:“我没有福气,遭受了祖宗神灵降下的灾祸,深信于巴结迎逢的臣下,得罪了您。我不值得您来辅佐,希望您顾念齐国先王的宗庙,姑且回到国都来,治理全国的百姓吧。”冯谖告诫孟尝君道:“希望(你)向齐王请求赐予先王传下来的祭祀祖先使用的礼器,在薛地建立宗庙(古典重视宗庙,薛地有了先王的宗庙,齐王就必须加以保护,这样孟尝君的地位就更加巩固了)。”宗庙成就,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕作乐(无后顾之忧)了。”

孟尝君当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,(这都是)冯谖的计谋(所赐)啊。

【考点】

一、字:属→嘱,责→债,徧= 遍,说→悦,介—芥,反→返。

二、虚词:1 、客无好也。客无能也。表肯定的句尾语气词。2 、食以草具:用(介)3 、左右以告:把(介),后省宾语。4 、无使乏:不要。5 、乃歌夫“长铗归来”者也:“乃”,就是(副)。“夫”,那个(代)。6 、因烧其券:“因”,于是,就。“其”,那些(代)。7 、窃以为君市义:私自(副词,表示自谦)。8 、乃所以为君市义也:用来的方式。9 、先生所为文市义者,乃今日

见之:才。10、仅得免其死耳:才(副)。11、齐其闻之矣:大概(表推测的语气副词)。12、视吾家所寡有者:代词,……的东西。13、齐人有冯谖者:代词,复指前面的名词。译为冯谖这样一个人。14、孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也:代词,表示……的原因。

三、实词:1 、食以草具:“食”给他吃。“草具”粗劣的饭食。2 、揭其剑,过其友:“揭”,高举。“过”,拜访。3 、左右皆恶之:厌恶。4 、冯公有亲乎:父母亲。5 、使人给其食用:供应。6 、吾负之:对不起。7 、请而见之,谢曰:道歉。8 、于是约车治装:捆扎,套。9 、驱而之薛:“驱”,赶车。“之”,到去(动)10、市义奈何:买。11、孟尝君顾谓冯谖:回头看。12、遣太傅赍黄金千斤:携带。

四、词类活用:1 、左右以君贱之也食以草具:“贱”,形→意动,认为…贫贱,即轻视。2 、孟尝君客我:名→意动,把…当门客。3 、先生不羞:名→意动,以…为羞耻,后省略宾语。4 、孟尝君怪其疾也:形→意动,认为…怪。5 、衣冠而见之:名→动:穿好衣服戴好帽子。6 、不拊爱子其民:名→意动,把…当作儿子。7 、因而贾利之:“贾”,名→状,用商贾的方法。“利”,名→动,取利。

五、句:1 、客何好?客何能?(疑问代词作宾语前置)2 、为之驾。(双宾语)3 、以何市而反?(疑代作宾语前置)。4 、不拊爱子其民(二动词共一宾语)5 、千金,重币也;百乘,显使也。(判断句)。

六、常用字:

1 、给:(1 )本义:衣食丰足、富裕。(

2 )引申义:使…丰足,即充足的供应、供给。如本课“使人给其食用”。

2 、约:(1 )本义:用绳索捆缚、套。如本课“约车治装。”(2 )引申义:用别的东西套—约束、限制—简约、节俭—订立盟约—约会—大约(副)

3 、驱:(1 )本义:策马前进。如本课“驱而之薛”。(2 )引申义:驱赶、驱逐—逼迫、迫使。

4 、之:(1 )本义:到…去。(2 )假借义:代词。A 作宾语。如本课“左右以君贱之也”。B 作定语。“之二虫又何如?”C 作宾语前置的标记。D 假借为连词。位于定语和中心语之间。位于主语和谓语之间,使用句子词组化。

5 、被:(1 )本义:睡眠盖身的被子。(2 )引申义:A 复盖、披复,如“披坚执锐”—长发复在肩背上也叫“被”。此二义后来写作“披”。B 某一事物加在另一事物之上—及、至—遭到—表被动意义的助动词。

6 、称:(1 )本义:称量物体的重量。(2 )假借义:通常借为“偁”。举起、扬起—发起、举事—举用、称引—称为、称呼—称颂、称扬。如“民称万岁”。

六、《触龙说赵太后》

赵太后刚刚主持国政,秦国就加紧攻赵。赵国向齐国请求救援。齐国说:“必须让长安君来做人质,我们才会出兵。”赵太后不肯,大臣们都极力劝谏。赵太后明确地告诫左右大臣们:“谁要是再提起叫长安君做人质的事,我一定吐他一脸唾沫。”

左师触龙言说自己想拜见太后,太后怒气冲冲地等待着他。触龙进宫后慢慢走上前去,走到太后跟前就向她谢罪,说:“老臣的脚有毛病,一直无法正常行走,很久没有拜见太后您了。虽然自己原谅自己,但仍然担心太后您的身体欠安,所以希望能拜见一下太后。”赵太后说:“我只能靠车子行动了。”触龙问:“每天饮食该不会减少吧?”太后说:“靠喝点粥维持。”触龙说:“老臣最近很不想吃东西,就勉强散散步,每天走上三四里,渐渐地喜欢吃东西了,身体也舒服了。”太后说:“我可做不到这点啊。”太后的脸色稍微缓和了些。

左师触龙说:“老臣我有个儿子叫舒祺,年龄最小,没什么出息。我已经年老体衰了,私下里很疼爱他。我希望他能充当一名王宫卫士,来保卫王宫,因此我冒死来向太后提出这一请求。”太后说:“好吧。他今年多大了?”触龙答道:“十五岁了。虽然年纪尚小,老臣还是想趁着自己没死之前把他托付给您。”太后说:“男子汉也疼爱自己的小儿子吧?”触龙答道:“比妇人家还厉害。”太后笑着说:“妇人家疼爱小儿子才特别厉害呢。”触龙说:“老臣私下里还认为您疼爱燕后要超过长安君呢。”太后说:“你错了,我疼爱燕后远不如疼爱长安君厉害。”解龙说:“为人父母的疼爱子女,就应该替他们做长远打算。您送别燕后时,在车下握着她的脚后跟,为她掉泪,因为您想到她要离家远嫁。这就是爱她啊!燕后走了以后,您并不是不想念她,祭礼时总是要替她祷告说:‘千万别叫她回来。‘这难道不是替她做长远打算,希望她的子孙世代为王吗?”太后说:“正是这样。”

左师触龙问:“从现在起,上推到三代以前,甚至推到赵氏立国的时候,赵王子孙被封侯的,他们的后代还有在侯位的吗?”太后答道:“没有。”触龙又问:“不只是赵国,就是其他诸侯的子孙,他们的后代还有在侯位的吗?”太后答道:“没有听说过。”触龙就说:“这些封君们,有些是自己取祸而亡;有些是祸患延及子孙而亡。难道说国君的子孙们都不会有好结果吗?只是因为他们地位尊贵却无功于国,俸禄丰厚但没有为国出力,只是拥有大量的金玉珍玩而已。现在您使长安君的地位很尊贵,又封给他肥沃的土地,给他很贵重的金玉珍玩,却不让他趁现在为国立功。有朝一日太后您不幸去世,长安君将依仗什么在赵国安身立命呢?老臣认为您替长安君打算得不够长远,所以说疼爱长安君不如疼爱燕后。”太后说:“好吧,那就任凭您怎样安排他吧!”于是为长安君准备一百辆随行的车辆,送他到齐国充当人质,齐国这才出兵援救赵国。

子义听说了这件事,感叹道:“君主的儿子,是骨肉之亲,尚且不能倚仗没有功勋的高位,没有劳绩的俸禄,来长期守住金玉珍玩,更何况是做臣子呢!”

七、《许行》

有个研究神农学说的人许行,从楚国到滕国,走到门前禀告滕文公(滕国国君)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一廛(廛:一般百姓一户人家所住的地方)而成为氓(由外地或别国迁来之民)。”滕文公给了他住所。他(许行)的门徒几十人,都穿着用粗麻毛或粗麻编成的衣服(为当时贫苦人所穿),靠编鞋织席为生。

陈良(楚国人,是儒家学派的)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(陈相的弟弟),背着耒耜(上古时的翻土工具)从宋国到滕国,对膝文公说:“听说您实行先代圣君所倡导和实行的治天下之道,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的移民。”

陈相见了许行,非常高兴,把他(原来从陈良那儿)所学的(儒家那一套)全抛弃了,转而向许行学习。陈相见到孟子,转述许行的话说说:“滕国国君,那确实是个贤明的君主;虽然如此,还没懂得许行所赞许的治国之道。古代的贤君,和人民一起耕作养活自己;一面自己做饭吃,一面治理天下(饔飱:早饭叫饔,晚饭叫飱。这里用作动词,泛指做饭);如今,滕国有仓廪府库,那么这就是坑害百姓来养活自己,哪能称得上贤明呢?”

孟子问道:“许子一定要自己种粮食然后才吃饭吗?”陈相说:“对。”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的麻或毛的粗劣布衣。”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换它。”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。”孟子说:“许子用釜、甑(蒸东西的炊具)烧火做饭,用铁制的农具耕种吗?”陈相说:“对。”孟子说:“自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。”

孟子说:“用粮食换农具、炊具的做法,不是坑害陶匠、铁匠;陶匠、铁匠也拿他们的农具、炊具换粮食,这种做法难道就是坑害农夫了吗?再说许子为什么不从事烧陶、炼铁之事,(使)一切用具都只从自己家中取用而使用它们(舍:只)(宫:室,住所)?为什么忙碌地和各种工匠进行交易?为什么许子这样不怕麻烦?”

(陈相)说:“各种工匠的工作,本来是不能一方面耕作,同时还兼做的。”孟子说:“那么治理天下难道就可以一面耕作,同时还兼做得了的吗?为官的有为官所做的事,小民有小民应做的事。再说,一个人自身的生活,各种工匠制造的东西,样样都得具备,如果各种东西一定要自

己制造出来才使用它们,这是率领天下的人疲于奔命。所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。劳心的统治人,劳力的人被人统治;被人统治的人得养活别人,统治别人的人要由人来养活,这是天下普遍的原则。”

“当唐尧的时候,天下还没有平定(指治理好)。大水不顺水道乱流,到处泛滥。草木无阻碍蔓延,禽兽大量孽生(“畅、盛”二字表示草木和禽兽又快又多地蔓延、孽生),庄稼没有收成,禽兽威胁人们。鸟兽所走的道路,纵横交错于中原地带。唐尧个人为此担忧,选拨舜治理(敷:施行,也即治理的意思)。舜派益(舜的臣)管火,益放大火焚于山野沼泽地带而焚烧草木,野兽逃避躲藏。禹疏通九河(古代黄河下游河道分为九条,叫九河),疏导济水、漯水,而使之流入大海;疏通汝水、汉水,排除淮河、泗水水道的淤泥,使之流入长江(按,上述四条水,只有汉水流入长江。这里可能是记述的错误);这样一来,中原地带可以耕种并收获粮食以供食用。当这个时候,禹八年在外奔波,多次经过家门却没有进去,即使想亲身参加耕种,可能吗?”

“后稷(周的始祖,名弃)教导百姓农事(农业上种叫“稼”,收叫“穑”,两字连用,泛指农事),种植庄稼(树、艺:意思都是种植),庄稼成熟了而百姓得以生存。关于做人的道理,(单是)吃饱、穿暖、住得安逸却没有教化,便接近似于禽兽。唐尧又为此担忧,派契做司徒(官名,掌管教育等事),教之以古代社会所规定的人和人之间的关系:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有男女之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。唐尧(放勳:尧的号)说:‘使民勤劳,使民归附,拯救百姓,使民正直,帮助百姓(辅、翼:都是帮助的意思),使他们自得其善性,又接着救济、施恩惠于他们,对他们施加恩惠。’圣人是这样地为民忧虑,还能有闲暇耕作吗?”

“尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹和皋陶(相传是舜的司法官)作为自己的忧虑。把百亩田地耕种不好作为自己忧虑的人,是农民。把财物分给别人叫做惠,把向善的道理教给别人叫做忠,替天下寻找到人才叫做仁。所以把天下让给别人容易,替天下得到人才却很困难。孔子说:‘尧作为天子,是何等伟大啊!只有天是最伟大的,只有尧能效法天。尧的圣德是那么广大辽阔,百难以用语言来形容、称赞!舜,那才是人君的典范啊!舜的品格是那样崇高,身为天下之主,但却不把天下视为私有(与焉:参与其中)!’尧舜治理天下,难道没有用他们心思的地方?只不过不用在耕种上罢了(亦:副词,也是,只是)!”

“我只听说过用华夏去改变夷狄这样的事,没有听说被夷狄改变这样的事。陈良,是出生在楚地的人,喜欢周公、孔子的思想学说,游学于北方,到中原学习;北方求学问的人,没有人能超过他。他们真是所谓才能出众的人。你们兄弟(指陈相及其弟陈辛),师从于他(指陈良)好几十年,老师一死,就背叛他。以前,孔自逝世了,守孝三年后,弟子们收拾行李回去,进屋向子

贡作揖道别,面对面哭泣,都泣不成声,然后返回。子贡返回,把房间设在墓前祭祀用的场地,独自居住三年,然后回去。他日,子夏、子游认为有若接近孔子,想以侍奉孔子的方式来侍奉他,勉强曾子。曾子说:‘不行。用长江和汉水的水洗过它,用盛夏的骄阳晒过它,显得那样光明洁白,什么东西都不能超过它(尚:通“上”,这里是超过的意思)(已:语气词,表限止语气)。’今天,南方鴃舌之人,责怪先王的做法;你们背叛自己的老师,而学许行的邪说,这同曾子相比,实在是相差太远了。我只听说过从幽暗的山谷飞往高树的,没有听说过从高树飞进幽暗的山谷的。《诗经·鲁颂·闭宫》说‘中原以外的民族需要攻击,南方国家(舒:南方小国,从属于楚)因受打击而知道戒止。’周公还将要打击他们,你们学他们的东西,难道不是太善变了吗?”

陈相说:“依照许行的,就能做到市场上的物价一致,都城中没有欺骗行为;即使让身高五尺的孩子到市集去,没有人欺骗他(或:语气副词,与“莫”呼应构成“莫之或……”习惯格式,强调“没有一个人这样做”的意思)。丝织品的长短相同(按,棉花传入中国是很晚以后的事,上古的布都是用麻织成的),价钱就相同;麻、线、丝、粗丝棉的轻重相同,价钱就相同;五谷粮食,数量相同价钱就相同;用麻、葛等制成的鞋的大小相同,价钱就相同。”

孟子说:“事物的品种、质量不等同,这是由事物的本性所决定的。它们的价格有的相互是两倍五倍,有的相互是十倍百倍,有的相互是千倍万倍。您平列而等同看待它(之:指代用来进行交换的各种东西),这种做法(是:指示代词,指“比而同之”这种做法)使天下搞乱。假如大鞋小鞋同价,人们岂肯做大鞋出卖(若不论精粗,使之同价,人们又哪肯做精的出卖?)?按照许子的法则,(相率:带领,引导)是引导(大家)去作欺诈之事罢了,怎么能治理国家!”

【考点】

一、字:偪→逼,振→赈,有—又,倍—背,没→殁,反→返,暴→曝,尚—上,贾→价,伯—佰。

二、虚词:1 、虽然,未闻道也:两个词,“虽”,虽然(连)。“然”,如此(代)。2 、恶得贤:哪里(疑代)3 、今也,滕有仓廪府库:句中语气词,表停顿。4 、何许子之不惮烦:取独。5 、然则治天下,独可耕且为与:“然则”,两个词,如此,那么。“独”,难道(反问副词)。“且”,连词,一面一面。6 、治人者食于人:被(介)。7 、圣人之忧民如此:取独用法。8 、亦不用于耕耳:只是,不过。9 、未能或之先也:有的人(肯定性无定代词)9 、虽使五尺之童适市,莫之或欺:“虽”,即使。“莫”,没有人(否定性无定代词)。“或”句中语气词,强调没有人这样做。10、夫物之不齐:取独用法。

三、实词:1 、自楚之滕:到(动)。2 、愿受一廛而为氓:“廛”一般百姓一户人家住的地方。“氓”由外地或别国迁来的百姓。3 、皆衣褐,捆屦织席以为食:“衣”,穿,(动)“褐”,粗毛或粗麻编织成的衣服。“捆”,编织。“为食”,作为衣食来源。4 、弃其学而学焉:前“学”,学说(名)。后“学”,学习(动)。5 、则是厉民而以自养也:危害。6 、治于人者食人,治人者食于人:养活,读si.7、五谷不登,禽兽逼人:“登”,有收成。“逼”,威胁。8 、交于中国:中原地带。9 、后稷教民稼穑,树艺五谷:农业上种叫“稼”,收叫“穑”。10、教以人伦:古代社会规定的人和人之间的关系。11、惟尧则之:效法。12、民无能名焉:用言语称赞。13、有天下而不与焉:参与(“焉”,“于是”,在其中。)14、未能或之先也:超过。(动)15、皜皜乎不可尚已:“尚”通“上”,超过。16、非先王之道:责怪。17、虽使五尺之童适市:“使”,派。“适”,到去。18、以釜甑爨:烧饭。

四、活用:1 、踵门而告文公曰:名→动,脚后跟→走到。2 、饔飧而治:名→动,早饭、晚饭→做饭。3 、许子冠乎:名→动,戴帽子。4 、益烈山泽而焚之:名→动,大火→放大火烧。4 、劳之来之,匡之直之:使动用法,使…劳,使…归顺,使…正直。(宾语“之”代“民”)。

五句:1 、公与之处:双宾语。2 、捆屦织席以为食:修辞上的需要而宾语前置。3 、“奚冠?”、“许子奚为不自织”、“何为纷纷然与百工交易”都是疑问代词宾语前置。4 、分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。(双宾语)5 、大哉,尧之为君!:(因修辞需要而主谓倒置。)6 、君哉,舜也。(同上)7 、未能或之先也(否定句中宾语前置)。8 、彼所谓豪杰之士也(判断句)。9 、江汉以濯人,秋阳以暴人:“江汉”、“秋阳”都是“以”的前置宾语。(修辞需要)10、戎狄是膺,荆舒是惩:(代词复指宾语前置)意思是“痛击西戎和北狄,惩治荆舒使之知戎止。”11、子是之学。(复指前置宾语)。12、莫之或欺:否定句中代词宾语前置。

六、常用字:

1 、衣:(1 )本义:上衣(

2 )引申义:泛指衣服—穿衣,旧读yi,如“衣褐”—包、裹、包扎。

2 、冠:(1 )本义:帽子(2 )引申义:转化为动词。读guan. 戴帽子。如“冠素”—古代一种礼仪—居于首位。

3 、树:(1 )本义:种植。如“树之以桑”、“树艺五谷”。(2 )引申义:培植、培养—竖立、直立、设置—树木(名)。“树”在先秦时一般用作动词。“树木”的意思在先秦时用:木:字来表示。

4 、艺(1 )本义:种植。如“树艺五谷”。(2 )引申义:技艺、才能、本领。“六艺”指礼、乐、射、御、书、数。——儒家的六部经典:诗、书、易、礼、乐、春秋。——限度、准则。

5 、贾:(1 )本义:做买卖。(2 )引申义:招惹—商人(名),以上意义读为gu—价格。此义后来写作“价”,读jia.(3 )商贾连用泛指商人。商特指外出做生意的商人,贾指囤积货物,坐地贩卖的商人

相关主题
相关文档
最新文档