ビジネス会话(电话)

合集下载

ビジネス日本语専门用语

ビジネス日本语専门用语

ビジネス日本語専門用語ビジネス日本語専門用語会長——会长社長——社长頭取——银行行长副社長——副社长専務——专务董事常務——常务董事部長——部长課長——科长代理——代理補佐——助理代表取締役——董事长取締役——董事株式総会——股份总会取締役会——董事会株式会社——股份公司有限会社——有限公司合名会社——联合公司合資会社——合资公司相互会社——互济公司人事部——人事部営業部——营业部広報部——宣传部管理部——管理部総務部——总务部開発部——开发部企画部——企画部販売部——销售部購買部——采购部資材部——材料部経理部——会计部マーケティング——市场財務——财务システム——系统株主——股东従業員——职工担当常務——主持日常工作的人法務部——法律事务部所属——附属1、特殊法人(とくしゅほうじん)-特殊法人2、親会社(おやがいしゃ)-母公司、控股公司3、子会社(こがいしゃ)-子公司4、本社(ほんしゃ)-总公司5、支社(ししゃ)-分公司6、社訓(しゃくん)-社规7、経営理念(けいえいりねん)-经营理念8、重要事項(じゅうようじこう)-重要事项9、稟議制度(りんぎせいど)-书面传阅请示制度10、日程表(にっていひょう)-日程表1、軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张2、日程表(にっていひょう)-日程表3、妥協(だきょう)-妥协4、社運(しゃうん)-公司的命运5、販売戦略(はんばいせんりょく)-销售战略6、市場調査(しじょうちょうさ)-市场调查7、主力製品(しゅりょくせいひん)-主打产品8、中堅子会社(ちゅうけいしがいしゃ)-骨干分公司9、考慮(こうりょ)-考虑10、検討(けんとう)-讨论1、折衷(せっちゅう)-折中2、撤退(てったい)-撤退3、目標達成(もくひょうたっせい)-完成目标4、提案(ていあん)-提案5、合理化(ごうりか)-合理化6、効率化(こうりつか)-效率化7、販売政策(はんばいせいさく)-销售对策8、決議(けつぎ)-决议,决定9、議案(ぎあん)-议案10、計画案(けいかくあん)-计划书1、協調性(きょうちょうせい)-协调性2、再考(さいこう)-重新考虑3、ノウハウ-技术情报,诀窍4、廃合(はいごう)-撤消与合并,调整5、指示(しじ)-指示6、定例(ていれい)―例会,惯例7、根回し(ねまわし)-做事前工作8、事前打診(じぜんだしん)-事先试探,探询9、権限委譲(けんげんいじょう)-下放权利10、柔軟配置(じゅうなんはいち)-灵活部署1、QCサークル―小集团活动,小组活动2、OJT-社内教育3、TQC-品质活动4、在宅勤務(ざいたくきんむ)-在家工作5、先行投資(せんこうとうし)-先行投资6、増額(ぞうがく)-增额7、予算管理(よさんかんり)-预算管理8、四半期(しはんき)-季度9、コスト削減(さくげん)-削减成本10、売上(うりあげ)-销售额アポイントメント【APPOINTMENT】--约会,也可略为"アポ"。

ビジネス日本専门用语

ビジネス日本専门用语

ビジネス日本専門用語1、取り入れる(とりいれる)-采用,导入2、築く(きずく)-构筑,建立3、率直(そっちょく)-诚实,正直4、名のり(なのり)-通报姓名5、ありふれるー常见6、なによりー最好7、取引(とりひき)-交易8、一人前(いちにんまえ)-独立,够格的人9、パートナー伙伴10、コピー取り(こぴーどり)ー复印*********************************************************** ビジネス日本専門用語⑫1、終身雇用(しゅうしんこよう)-终身雇用2、年功序列(ねんこうじょれつ)-论资排辈3、社内教育(しゃないきょういく)-公司内部培训4、中途採用(ちゅうとさいよう)-临时录用5、昇進(しょうしん)-提升6、入社年次(にゅうしゃねんじ)-参加工作年限7、給与制度(きゅうよせいど)-工资制度8、実力重視(じつりょくじゅうし)-重视实力9、配置転換(はいちてんかん)-人员的调配10、指名解雇(しめいかいこ)-强令解雇************************************************************ ビジネス日本専門用語⑬1、インビテーション——邀请2、招待状(しょうたいじょう)-邀请函3、ガイドボック——导游手册4、パッケージ・ツアー——包干旅游5、オプショナル・ツアー——自选旅游6、旅行プラン——旅游计划7、旅行スケジュール——旅游日程8、頭金(あたまきん)-定金9、前払い(まえばらい)-预付10、手数料(てすうりょう)-手续费************************************************************* ビジネス日本専門用語⑮1、食事代(しょくじだい)-伙食费2、交通費(こうつうひ)-交通费3、手荷物託送料金(てにもつたくそうりょうきん)-托运费4、代金別払い(だいきんべつばらい)-费用自理5、サービス料ー服务费6、キャンセル代ー取消费7、チップー小费8、マージンー利润9、つまみー下酒菜(花生之类)10、フルーツー水果********************************************************* ビジネス日本専門用語⑯1、デザート-饭后水果2、さくらんぼー樱桃3、ヤマモモ-杨梅4、キウイ/さるなしー猕猴桃5、すももー李子6、あんずー杏7、なつめー枣子8、オレンジ-橙子9、レモン-柠檬10、さんざしー山楂********************************************************** ビジネス日本専門用語⑰1、アライバル-arrival notice 到货通知2、ボボン-柚子3、マンゴ-芒果4、イチゴ-草莓5、クルミ-核桃6、栗(くり)-栗子7、西瓜(すいか)-西瓜8、まくわうり-香瓜9、パパイヤ-木瓜10、メロン-哈密瓜***************************************************ビジネス日本専門用語⑱1、パイナップル----菠萝2、オリーブ------橄榄3、やし------椰子4、りゅうがん----桂圆5、カシューナッツ-----腰果6、ピーナッツ-----花生仁7、ブランチ-------早茶8、夜食(やしょく)------夜宵9、立ち食い(たちぐい)------立食(站着吃的)10、バイキング料理------自助餐1、自慢料理(じまんりょうり)-----拿手菜2、一品料理(いっぴんりょうり)-----随意点菜3、郷土料理(きょうどりょうり)-----地方菜4、家庭料理(かていりょうり)-----家常菜5、名物料理(めいぶつりょうり)-----风味菜6、精進料理(しょうじんりょうり)-----素菜。

日语生活商务口语会话教程3&4(电话)

日语生活商务口语会话教程3&4(电话)

部分三電話(一)番号案内①番号案内に聞いてみたらどうでしょう。

问问查号台怎么样?②お話中です。

电话通话中。

③内線の306番へお願いします。

请转306分机。

④よく聞き取れません。

もう少し大きな声でお願いします。

听不清楚,可以请您稍微大一点声音吗?⑤お電話が遠いようですが。

电话似乎有点听不清楚。

⑥もう一度お願いします。

请再说一遍。

⑦もう少しゆっくり話してください。

可以请你稍微说的慢一些吗?電話を掛ける①お電話お借りしてよろしいでしょうか。

可以把电话借我用一下吗?②ああ、いいですよ。

最初に2を回せば外線に繋がります。

可以的。

先拨2,就可以转外线了。

③夜分遅く(朝早く)恐れ入りますが。

这么晚了(一大早),真不好意思。

④松田さんをお願いします。

请叫松田听电话。

⑤恐れ入りますが、松田さんはご在宅ですか。

对不起,请问松田在家吗?⑥お忙しいところ申し訳ございません。

百忙之中打搅您,真对不起。

⑦近いうちにお会いしたいと思いまして、お電話させていただきました。

我打电话给您,是想最近找个时间和您见个面。

⑧何時ごろお帰りになりますか。

大约什么时候回来?⑨急ぎませんので、また後でこちらから掛け直しましょう。

不是什么急事,我随后再打电话过来。

電話に出る①失礼ですが、どちら様でしょうか。

对不起,请问您是哪位?②おつなぎ致しますので、少々お待ちください。

马上给你转接,请稍后。

③お電話変わりました。

李です。

是我,我是小李。

④華子はいま外出しておりますが。

华子现在外出了。

⑤山田は今他の電話に出ております。

お待ちになりますか。

山田现在正在打电话,可以稍等一会吗?⑥あいにく、彼は今席をはずしております。

不巧他现在不再位置上。

⑦後程こちらからお電話いたしましょうか。

稍候叫他回电好吗?伝言①何かご伝言がございますでしょうか。

您有什么要转告的吗?②ご用件をお伝えしておきましょうか。

有事情要我替您转达吗?③お急ぎのご用でしたら、お伝えしますが。

ビジネス 基本语汇

ビジネス 基本语汇

ビジネス基本語彙「あ」相手赤字諦める斡旋(あっせん)圧倒的改めて案案件安定「い」委員会意見以後維持意識以上いずれ以前委託一元化(いちげんか)一時的(いちじてき)一覧一両日(いちりょうじつ)一刻も一般的一方的移転意図(いと)異動違反違法依頼印鑑印刷印象「う」後ろ向き:消极,倒退打ち上げ:慰劳宴会打ち合わせ訴える売り出す上回る(うわまわる)上向き(うわむき)好转運送運賃運輸(うんゆ)「え」影響営業営業時間会釈(えしゃく)点头,打招呼延期円高延長円安「お」応接室応対応募大型(おおがた)抑える(おさえる)控制,压住お知らせ遅番(おそばん)晚班親会社折り返し:回电话卸売(おろしうり)批发御社御中(おんちゅう)书信或其他文件上记载单位名称时,单位名称后边机上的敬称「か」会員改革懐疑的(かいぎてき)会計(かいけい)解決会合(かいごう)聚会,集会,碰头会開催開始回収外出開設改善開拓外国為替会長改定開店回答開発会費回復概要回覧価格可及的速やかに(かきゅうてき)各位確実拡大拡張確定獲得(かくとく)確認確保下降(かこう)過日(かじつ)前几天課題片付ける画期的(かっきてき)划时代的合併(がっぺい)稼働かねて:原先,早先可能性株式上期為替代わる環境関係歓迎感じ感謝完成関税間接管理関連「き」機会企画規格(きかく)期間企業危険期限記載兆し(きざし)記事期日(きじつ)貴社機種技術基準規則既存の期待基調(きちょう)基调,趋向規程(きてい)規定期中(きちゅう)期限内,期间内記入記念機能技能期初規模(きぼ)基本的期末義務(ぎむ)疑問客観的休暇休憩急減求人(きゅうじん)急増急速に急騰(きゅうとう)急落(きゅうらく)給料業界供給(きょうきゅう)競合(きょうごう)教材(きょうざい)業者業績強調共通協定(きょうてい)共同業務協力許可拠点切り上げる:升值,进位,结束,停止切り下げる:贬值,减低,降低記録禁煙金額緊急近日中勤続(きんぞく)勤務金融金利「く」苦情具体的組合(くみあい)工会黒字「け」経緯経営景気軽減傾向掲載経済経済的計算掲示形式的継続経費警備(けいび)契約経由経理:财务,会计系列(けいれつ)劇的(げきてき)戏剧性結果月給欠勤結構決済決裁決算決定決定的月報(げっぽう)決裂(けつれつ)結論下落減益原価減額研究権限原稿健康診断現在研修減収減尐現状件数建設建設的原則現地限定検討現場検品:检查产品現物原料減量「こ」行為合意講演効果合格効果的交換高級好況(こうきょう)合計広告口座(こうざ)交際公算(こうさん):可能性,预测,估计講師交渉向上構成工程公的高騰合同(ごうどう)联合,综合購入購買広報(こうほう)項目小売合理化効率的合理的高齢子会社小型(こがた)小切手顧客試み後日(ごじつ)個人言葉遣いこの度この辺好み(このみ)顧問(こもん)雇用今回今期根拠今後懇親会懇談会今日(こんにち)根本的「さ」債権在庫採算最新最先端催促再度裁判債務財務採用材料差額先ほど削除作成昨年度避ける差し替える差し引く雑談査定産業参考残高(ざんだか)「し」試案仕入れ仕入先自営支援市価(しか)司会資格時間帯支給至急市況事業事業主(じぎょうぬし)业主事項施策視察試算指示支社自社自主的支障市場事情事前に時代下向き(したむき)次長質実現実行執行役員(しっこう)执行官実施実用的支店視点指導支払条件四半期指標事務…締め(じめ)截止到…日締め切り下期社外社内社用週明け:周一収益従業員集合収支収集就職終身雇用修正収入集約(しゅうやく)总结従来修理縮小(しゅくしょう)主催取材主体的:自主,主动,积极手段受注主張出荷出向出資出社出張出店出品:展出主任趣味主要需要順調照会:询问,查询昇給(しょうきゅう)状況消極的(しょうきょくてき)証券条件照合(しょうごう):对照,核对商工会議所(しょうこうかいぎじょ)詳細商社上昇状態商談承知商売消費情報常務賞与将来職業職場職歴書庫所属所定の処分署名処理仕分け(しわけ)分类,分科目。

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全

商务日语(ビジネス日本語)词汇大全(1)1.出回る (でまわる): 上市;充斥2.計画書 (けいかくしょ): 计划书3.ハイレベル: 高层次4.~と協力する (~ときょうりょくする): 同~合作5.職務上の怠慢 (しょくむじょうのたいまん): 失职6.策を立てる (さくをたてる): 策划7.右肩上がり (みぎかたあがり): 逐年增加8.交渉のテーブル (こうしょう): 谈判桌9.結ぶ (むすぶ): 签订契約を結ぶ:签合同10、取り扱う (とりあつかう): 经营11、空席 (くうせき): 空缺;缺额;空位12、業態 (ぎょうたい): 营业情况;企业情况13、誓約書 (せいやくしょ):誓约书14、約束を果たす (やくそくをはたす): 履约15、バックバーン: 主心骨;骨干16、ナンセンス: 无厘头17、プロジェクトマネージャー: 项目经理18、社是 (しゃぜ): 公司(社团)的根本方针19、入札 (にゅうさつ): 投标20 付議 (ふぎ): 提到议程上,提出讨论,议程21 販路 (はんろ): 销路22 階層 (かいそう): 阶层23、経営学 (けいえいがく): 工商管理24、合意書 (ごういしょ): 协议书25、ビジネスマン: 实业家;公司职员;商人,处理实务的人26、駐在員 (ちゅうざいいん): 常驻代表27、配下 (はいか): 手下;部下,属下28、取引先 (とりひきさき): 客户29、得意先 (とくいさき): 老客户30、ビジネス上の信用 (びじねすじょうのしんよう): 商誉31、名刺入れ (めいしいれ): 名片夹32、回転式椅子 (かいてんしきいす): 转椅33、電話機 (でんわき): 电话34、シュレッダー: 碎纸机35、日系企業 (にっけいきぎょう): 日资企业36、附則 (ふそく): 附则37、経営陣 (けいえいじん): 高层领导38、仕込む (しこむ): 采购,买进;进货39、価格水準 (かかくすいじゅん): 价位40、資本 (しほん): 资本41、当社 (とうしゃ): 敝社42、営業 (えいぎょう): 营业43、コンテナ: 集装箱44、展示即売会 (てんじそくばいかい): 展销会45、展示会 (てんじかい): 展览会46、案内状 (あんないじょう): 通知,请帖47、案内所 (あんないじょ): 咨询台48、金物屋 (かなものや): 五金商店49、カーボン紙 (し): 复写纸50、カードケース: 卡片匣;名片盒51、収入印紙(しゅうにゅういんし): 印花税票52、公用車(こうようしゃ): 公车53、交通手当(こうつうてあて) : 车贴,交通补助54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう): 预案55、一式の二通(いちしきのにつう): 一式两份56、管理責任者が最後の決定を下す (かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす):拍板57、軌道に乗る(きどうにのる) : 上轨道58、業界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ): 业内人士59、価値が上がる(かちがあがる): 升值60、アウトライン: 轮廓,概要,概况,大纲61、アフター・サービス: 售后服务,售后保修62、労働契約書(ろうどうけいやくしょ): 劳动合同63、内示(ないじ): 非正式提示,在内部拿出来给看64、究明(きゅうめい): 研究明白,调查明白65、根絶する(こんぜつ): 杜绝,消灭;连根拔66、調査し研究する(ちょうさしけんきゅう): 调研67、争点(そうてん): 争论点68、配置(はいち): 配置,安置,布置,部署69、広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん): 泛珠三角经济圈70、船会社(ふながいしゃ): 船务公司71、違約金(いやくきん): 违约罚金72、生命保険買取ビジネス(せいめいほけんかいとり): 生命保险买入73、営業部(えいぎょうぶ): 营业部74、意思決定(いしけってい): 决策75、上場企業(じょうじょうきぎょう): 上市公司76、代理販売をする(だいりはんばい): 代销77、取扱人(とりあつかいにん): 经办人78、手抜き工事(てぬきこうじ): 豆腐渣工程79、出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい): 打工妹80、サービス介助士(かいじょし): 服务看护人81、よみがえりビジネス: 循环使用事业82、登記資本金(とうきしほんきん): 注册资金83、プロジェクトを立ち上げる(たちあげる): 立项84、製造ロット(せいぞう): 生产批号85、個人主義(こじんしゅぎ): 个人主义86、脳力レーナー(のうりょく) : 脑力训练器87、相談役(そうだんやく) : 资深顾问88、40、50工程(こうてい): 40、50工程89、直接対話 (ちょくせつたいわ): 直问直答90、フリーライター : 自由撰稿人91、入世 (にゅうせい) : 入世92、三通 (さんつう) : 三通93、スケジュール : 程序表,时间表,安排表,一览表94、相贏(そうえい) : 双赢95、サラリーマン: 工薪阶层96、デリバリーサービス : 送货服务97、プチブル : 小资98、ユーロ : 欧元99、アタッシュケース・カンパニー : 皮包公司100、直渡し(じきわたし): 交现货。

电话の挂け方3

电话の挂け方3

電話受け方、かけ方の基本を身につけよう始めに電話を紹介したコミュニケーションは、日常のコミュニケーションと違い、お互いの表情などが見えないため、言葉だけですべてを伝えることが必要になります。

しかし、たとえ見えていなくても。

相手がどのような姿勢で電話をかけているかは自然と相手に伝わることもあります。

また、電話の受け方、かけ方は、会話の相手が自社の社員であるか、顧客であるかで違ってきます。

(ビジネスでも転職活動でも、「電話」は切っても切り離せないものです。

私たち人事は、よく忚募者の方からのお電話を頂戴するのですが、電話のマナーがきちんとできてる人は多くないのが現状です。

敬語の使い方や面接での態度と同じで、やきばでは必ずボロが出その時だけの付つけ焼刃ます。

日頃からの練習や心掛けが何より大切なのです。

もう少し言いますと、いざと言う時、普段やってる事以上の事はできないのです。

)この課では、まず、自社の社員同士の会話という設定で、電話の受け方、かけ方の基本を身につけるとともに、簡潔な伝言メモの書き方も実践します。

この課のポイント1、電話を受けるときの表現と注意点電話を受ける際の注意点◎ベルが3回鳴るまでに出ること◎3回以上待たせてしまった場合、まず「お待たせいたしました」と言って、お詫びすること。

◎電話を受ける際は、必ずメモ帳などを準備すること。

慣れるまでは、目指し人(電話がかかってきた相手)が不在であるかないかに関わらず、電話をうけたら必ず手際よくメモを取るくせをつけるようにしよう。

自社の社員同士の場合会話の流れ会話の始まりケース1 目指し人に取り次ぐときケース2:目指し人が不在の時ケース3:用件を預かるとき伝言の残し方相手方から電話を受け、担当者が不在の場合には、正確に伝言を担当者へ伝える必要があります。

必ず以下の点を網羅させて、担当者へ伝えましょう。

1. 電話を受けた日時2. 誰に伝言すればよいのか(担当者)3. 相手の会社名・所属部署・名前・電話番号4. 用件の概略(日付・数字・固有名詞は必ず明記しましょう)5. 処理の方法(こちらから連絡を入れるのか、再度かけ直して頂けるのか)6. あなたの名前ケース4:目指し人に電話をさせるとき会話の終わり2電話をかける時の表現と注意点電話をかける際の注意点◎相手に対して配慮する◎電話をかける前に、用件と会話の勧め方について考え、資料を手元にそろえるなど、必ず準備をすること。

日语打电话流程……日语蔬菜水果的读法

1)日本的电话会话利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。

在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意,那就是措辞要比日常面对面的会话更慎重客气才行,因为在电话中无法看到对方的表情。

电话会话中有许多惯用的表达方式,请大家用心掌握。

2)高木さんお願いします。

请对方叫人接电话时,有好几种说法。

*高木さんいらっいますか。

高木先生在不在?*高木さんと今お話できるでしょうか。

我现在能不能跟高木先生讲电话?*高木さんを呼んでいただけますか。

能不能麻烦您叫高木先生听电话?*高木さんの部屋につないでください。

请接高木先生的房间。

3)青木は今他の電話にでています。

下面的句子用来说明青木为什么无法接电话。

其他常用的表达方式包括:*高木はただ今、外出しております。

高木现在外出。

*高木は今接客中ですが。

高木现在有客人。

*高木は会議中ですから、のちほどこちらから電話いたします。

高木正在开会,待会儿让他打电话过去。

*高木は今週、休暇を取っております。

高木这礼拜休假。

*高木は今日、病気で休んでおります。

高木今天仍然请病假。

*高木は出張中でございます。

高木出差去了。

4)叙述动作的表达方式*電話をかける--打电话*市外電話をかける--打市外电话*国際電話をかける--打国际电话*電話がかかる--来电话*間違い電話がかかる--来拨错电话*電話に出る--接电话*内線につなぐ--转分机*電話を切る--挂电话*長距離を申し込む--要长途电话*ウレアト·ウールでかける--打对方付费电话*伝言を頼む--请对方转告*番号案内にきく--问查号问讯台*電話をひく--装电话電話の受け答えする基本的な儀礼電話応対は、ビカネガパーグンに欠かせないビカネガガ゠ル。

ビカネガ電話に要求されるのは、好感度と正確さ、簡潔さです。

いつどんな内容の電話がかかってきたとしても、電話をかけて来た相手に失礼のないように応対してください。

今回は電話応対の基本的な流れ、伝言メモの書き方、携帯電話のマナーを確認していきましょう。

商务日语(ビジネス日本语)词汇大全(1)

商务日语(ビジネス日本語)词汇大全(1)1. 出回る(でまわる): 上市;充斥2. 計画書(けいかくしょ): 计划书3. ハイレベル: 高层次4. ~と協力する(~ときょうりょくする): 同~合作5. 職務上の怠慢(しょくむじょうのたいまん): 失职6. 策を立てる(さくをたてる): 策划7. 右肩上がり(みぎかたあがり): 逐年增加8. 交渉のテーブル(こうしょう): 谈判桌9. 結ぶ(むすぶ): 签订契約を結ぶ:签合同10、取り扱う(とりあつかう): 经营11、空席(くうせき): 空缺;缺额;空位12、業態(ぎょうたい): 营业情况;企业情况13、誓約書(せいやくしょ): 誓约书14、約束を果たす(やくそくをはたす): 履约15、バックバーン: 主心骨;骨干16、ナンセンス: 无厘头17、プロジェクトマネージャー: 项目经理18、社是(しゃぜ): 公司(社团)的根本方针19、入札(にゅうさつ): 投标20 付議(ふぎ): 提到议程上,提出讨论,议程21 販路(はんろ): 销路22 階層(かいそう): 阶层23、経営学(けいえいがく): 工商管理24、合意書(ごういしょ): 协议书25、ビジネスマン: 实业家;公司职员;商人,处理实务的人26、駐在員(ちゅうざいいん): 常驻代表27、配下(はいか): 手下;部下,属下28、取引先(とりひきさき): 客户29、得意先(とくいさき): 老客户30、ビジネス上の信用(びじねすじょうのしんよう): 商誉31、名刺入れ(めいしいれ): 名片夹32、回転式椅子(かいてんしきいす): 转椅33、電話機(でんわき): 电话34、シュレッダー: 碎纸机35、日系企業(にっけいきぎょう): 日资企业36、附則(ふそく): 附则37、経営陣(けいえいじん): 高层领导38、仕込む(しこむ): 采购,买进;进货39、価格水準(かかくすいじゅん): 价位40、資本(しほん): 资本41、当社(とうしゃ): 敝社42、営業(えいぎょう): 营业43、コンテナ: 集装箱44、展示即売会(てんじそくばいかい): 展销会45、展示会(てんじかい): 展览会46、案内状(あんないじょう): 通知,请帖47、案内所(あんないじょ): 咨询台48、金物屋(かなものや): 五金商店49、カーボン紙(し): 复写纸50、カードケース: 卡片匣;名片盒51、収入印紙(しゅうにゅういんし): 印花税票52、公用車(こうようしゃ): 公车53、交通手当(こうつうてあて): 车贴,交通补助54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう): 预案55、一式の二通(いちしきのにつう): 一式两份56、管理責任者が最後の決定を下す(かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす): 拍板57、軌道に乗る(きどうにのる) : 上轨道58、業界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ): 业内人士59、価値が上がる(かちがあがる): 升值60、アウトライン: 轮廓,概要,概况,大纲61、アフター・サービス: 售后服务,售后保修62、労働契約書(ろうどうけいやくしょ): 劳动合同63、内示(ないじ): 非正式提示,在内部拿出来给看64、究明(きゅうめい): 研究明白,调查明白65、根絶する(こんぜつ): 杜绝,消灭;连根拔66、調査し研究する(ちょうさしけんきゅう): 调研67、争点(そうてん): 争论点68、配置(はいち): 配置,安置,布置,部署69、広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん): 泛珠三角经济圈70、船会社(ふながいしゃ): 船务公司71、違約金(いやくきん): 违约罚金72、生命保険買取ビジネス(せいめいほけんかいとり): 生命保险买入73、営業部(えいぎょうぶ): 营业部74、意思決定(いしけってい): 决策75、上場企業(じょうじょうきぎょう): 上市公司76、代理販売をする(だいりはんばい): 代销77、取扱人(とりあつかいにん): 经办人78、手抜き工事(てぬきこうじ): 豆腐渣工程79、出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい): 打工妹80、サービス介助士(かいじょし): 服务看护人81、よみがえりビジネス: 循环使用事业82、登記資本金(とうきしほんきん): 注册资金83、プロジェクトを立ち上げる(たちあげる): 立项84、製造ロット(せいぞう): 生产批号85、個人主義(こじんしゅぎ): 个人主义86、脳力レーナー(のうりょく) : 脑力训练器87、相談役(そうだんやく) : 资深顾问88、40、50工程(こうてい): 40、50工程89、直接対話(ちょくせつたいわ): 直问直答90、フリーライター: 自由撰稿人91、入世(にゅうせい) : 入世92、三通(さんつう) : 三通93、スケジュール: 程序表,时间表,安排表,一览表94、相贏(そうえい) : 双赢95、サラリーマン: 工薪阶层96、デリバリーサービス: 送货服务97、プチブル: 小资98、ユーロ: 欧元99、アタッシュケース・カンパニー: 皮包公司100、直渡し(じきわたし): 交现货。

pp1[1]ビジネス実用表现


江 西 師 範 大 学 国 際 教 育 学 院 ビ ジ ネ ス 日 本 語 学 部
信用調査の専門的表現 4月26日のお問い合わせにお答えし、当社は東京のジェイムズ商会様、神 戸銀行芦屋支店を貴社にお知らせします。両社とも御要求の情報を提供し てくれるでしょう。 In reply to your inquiry of April 26, we refer you to Messrs. James & Co., Tokyo and the Bank of Kobe, Ashiya who will be pleased to give you the information you require. 貴社のお名前を、当社との取引を望んでいるニューヨーク株式会社ニュー ヨーク店に教えていただきました。 We own your name by New York Co., Inc., New York, who wants to do business with us. 貴社が同社の財政状態について、どのような情報でも提供していただけれ ばありがたく存じます。 We will appreciate it if you can give us any information on their financial standing. 貴社の5月10日のお手紙にお答えして、貴社がお尋ねになっている以下のよ うな情報を提供いたします。 In response to your letter of May 10, we give you the below information you have asked for.
江 西 師 範 大 学 国 際 教 育 学 院 ビ ジ ネ ス 日 本 語 学 部
保険の専門的表現 当社の勘定で、パソコンに対する当社の注文第100号に対し、1万米ドルの 保険をアメリカン保険会社でかけてください。(買手→売手) You are requested to effect insurance of our order No.100 for personal computer for US$10,000 on our account with American Insurance Company. 全危険担保で、当社の品物に5万ドルの保険をかけたいのです。 (買手・売手→保険会社、買手→売手) We would like to cover insurance on our goods for the amount of $50,000 against all risks. 単独海損担保で8万米ドルの保険を当社の品物にかけてください。 (買手→売手) Please insure our goods for US$80,000 against with average. どうか、他のところでもっと低料金で保険のかけられるところがあればお 知らせください。 (買手→売手、売手→買手) Please let us know immediately whether we can cover insurance elsewhere at a more reasonable rate.

ビジネス日本语専门用语

ビジネス日本語専門用語会長——会长社長——社长頭取——银行行长副社長——副社长専務——专务董事常務——常务董事部長——部长課長——科长代理——代理補佐——助理代表取締役——董事长取締役——董事株式総会——股份总会取締役会——董事会株式会社——股份公司有限会社——有限公司合名会社——联合公司合資会社——合资公司相互会社——互济公司人事部——人事部営業部——营业部広報部——宣传部管理部——管理部総務部——总务部開発部——开发部企画部——企画部販売部——销售部購買部——采购部資材部——材料部経理部——会计部マーケティング——市场財務——财务システム——系统株主——股东従業員——职工担当常務——主持日常工作的人法務部——法律事务部所属——附属1.特殊法人(とくしゅほうじん)-特殊法人2.親会社(おやがいしゃ)-母公司、控股公司3.子会社(こがいしゃ)-子公司4.本社(ほんしゃ)-总公司5.支社(ししゃ)-分公司6.社訓(しゃくん)-社规7.経営理念(けいえいりねん)-经营理念8.重要事項(じゅうようじこう)-重要事项9.稟議制度(りんぎせいど)-书面传阅请示制度10.日程表(にっていひょう)-日程表11.軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张12.日程表(にっていひょう)-日程表13.妥協(だきょう)-妥协14.社撸à筏悚Δ螅 镜拿 薥15.販売戦略(はんばいせんりょく)-销售战略16.市場調査(しじょうちょうさ)-市场调查17.主力製品(しゅりょくせいひん)-主打产品18.中堅子会社(ちゅうけいしがいしゃ)-骨干分公司19.考慮(こうりょ)-考虑20.検討(けんとう)-讨论21.折衷(せっちゅう)-折中22.撤退(てったい)-撤退23.目標達成(もくひょうたっせい)-完成目标24.提案(ていあん)-提案25.合理化(ごうりか)-合理化26.効率化(こうりつか)-效率化27.販売政策(はんばいせいさく)-销售对策28.決議(けつぎ)-决议,决定29.議案(ぎあん)-议案30.計画案(けいかくあん)-计划书31.協調性(きょうちょうせい)-协调性32.再考(さいこう)-重新考虑33.ノウハウ-技术情报,诀窍34.廃合(はいごう)-撤消与合并,调整35.指示(しじ)-指示36.定例(ていれい)―例会,惯例37.根回し(ねまわし)-做事前工作38.権限委譲(けんげんいじょう)-下放权利39.柔軟配置(じゅうなんはいち)-灵活部署40.QCサークル―小集团活动,小组活动41.OJT-社内教育42.TQC-品质活动43.在宅勤務(ざいたくきんむ)-在家工作44.先行投資(せんこうとうし)-先行投资45.増額(ぞうがく)-增额46.予算管理(よさんかんり)-预算管理47.四半期(しはんき)-季度48.コスト削減(さくげん)-削减成本49.売上(うりあげ)-销售额50.アポイントメント【APPOINTMENT】--约会,也可略为"アポ"。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ビジネス会話(電話の応対)
きちんと電話応対できるか心配 きちんと電話応対できるか心配… 電話応対できるか心配 どうすればいい? どうすればいい?
大丈夫よ、今日は 王さんと一緒に勉強 しようねぇ。
ちょっと 困りますね、 どうすればいいなのか よ!! はいはーい! 紙とペンをす ばやく用意して、メモを取るこ とですよねっ!
よくできました
Hale Waihona Puke 8、相手の話を理解し返事をするとき、注文 を受けるときなど 「かしこまりました。」 9、電話を切る 「失礼いたします。」
指名された人が電話に出られない 場合
1.まずは謝罪、そして取り次げない理由を述 べる 「申し訳ございません、あいにく○○は席 を外しております。」 (ほかに外出中、会議中、電話中など) 2.指名された人間が何時なら電話できるのか、 わかる場合は伝える 「3時には戻る予定です。」 「まもなく戻ります。」
大丈夫よ、今日は王 さんと一緒に勉強し ようねぇ。
電話の基本的な受け答え
1、電話が鳴る(3コール以内に取る) 「はい、○○会社でございます。」 2、相手が名乗らない 「恐れ入りますが、お名前をお聞かせい ただけますでしょうか?」 3、相手が名乗る 「いつもお世話になっております。」
4、相手を待たせる 「少々お待ちください(保留にする)。 」 5、電話を再開する 「お待たせいたしました。」 6、相手に対するあいづち 「さようでございますか。」 7、クレームや、相手の要望に答えられなか ったとき 「申し訳ございません。」
3.指名された人間にこちらから電話をさせ る場合 「戻りましたら、こちらから連絡差し上 げるようにいたしましょうか。」 4.相手の連絡先を聞く場合 「念のため、(もう一度)お名前とご連 絡先を伺ってもよろしいでしょうか。」
5.伝言を頼まれたら 「かしこまりました。」 「はい、承ります。」 (用件をメモし、必ず相手に内容の確認 を取ること) 6.最後に 「わたくし、△△が承りました。」 (自分の名前を名乗り、あとは挨拶をす る)
相关文档
最新文档