中美肢体语言对比

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中美肢体语言对比

丁宁

商务英语商英121 12931107

指导老师:赵桂影

摘要:肢体语言和文字语言同属语言,都是文化的一部分。除了一些世界公认的或约定俗成肢体语言在不同文化中含义相同之外,在很多情况下,相同的肢体语言在不同文化背景下意义差别很大。由此可见,在进行跨文化交际时,正确理解、使用肢体语言尤为重要。本文从中美两国肢体语言的异同进行对比,以探讨肢体语言在人们交际中的作用。

关键词:肢体语言;对比; 文化差异;跨文化交际;

Abstract: Body language and word language are included in language, is also a part of culture. Except the world recognized or accepted body language in different cultural have the same meaning, Most of the time, the difference is great significance of the same body language in different cultural, It follows that correct understanding and using the body language are most important, when we are cross cultural communication. This paper focuses on the comparative study of the body language in Chinese and American culture. And discuss the function of body language in communication.

Key Words: body language; comparison; cultural difference ;intercultural communication;

一、引言

肢体语言 (body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。除了微笑、哭泣等这些肢体语言不同文化含义相同外,不同文化相同的肢体语言意义可能迥然不同,因此,在与别的文化交流过程中,正确理解肢体语言的意义特别重要。中美两国交往频繁,文化差异也很明显,肢体语言的使用也是如此。

二、探究和对比中美肢体语言的运用:

(一)、面部表情语言的运用:

面部表情是形体动作中最能表现人情绪的非语言行为。达尔文说:“面部与身体的富于表达力的动作,极有助于发挥语言的力量.”法国作家罗曼.罗兰也曾说过:“面部表情是多少世纪培养成功的语言,是比嘴里讲的更复杂到千百倍的语

言。”心理学家阿尔伯特。玛洛比恩发明了一个规则:总交流量=7%的文字交流+38%的口头交派+55%的面部表情交流。通过脸色的变化,眉、目、鼻、嘴的动作,能极好地实现信息交流。例如:

1、中国人则把紧盯着自己看的目光当成是不怀好意或一种明显的挑战,甚至在谈话中,也要避免直接的目光接触,否则会被认为是粗鲁、不尊重、胁迫等。美国恰恰相反,他们要求在谈话中必须要有目光接触,并鼓励小孩在问候和谈话中正视对方,否则就是紧张、腼腆、冷漠或软弱的表现。美国人的经验是“Never trust a person who can’t look you in the eyes.(不要相信不敢直视你的人)。

2、目不转睛的盯着看,在中国目不转睛的盯着某个人看表示好奇、感兴趣、或者是惊讶。而在美国和其他一些说英语的国家,这样做是不礼貌的表现,会使人发窘,让人感觉不自在。

3、中国人的笑在某些场合会引起外国人的反感,一个外国人失手摔了一个碟子,他本来就感到很窘,而在场的中国人发出笑声,使他更加觉得不是滋味,又生气、又反感。其实这种笑并非是嘲笑当事人,也不是幸灾乐祸,只是表示“一笑了之”、“别当一回事”、“没关系”、“我们也常干这种事”等。中国人的微笑含义太多了,既可以表示赞赏,又可以表示不同意、不屑一谈、接受对方的好意、听不清对方说了什么、以及回避及其它多种不便或不愿明确表态的含义,也难怪外国人会弄不懂了。

(二)、手势动作语言的运用:

手势动作语言是一种表现力极强的肢体语言,它不仅丰富多样化,而且简便、直观性强,所以运用范围广、频率高、收效好。一个很好的例子就是荣获2005年中央电视台春节联欢晚会最受观众喜爱的歌舞类节目特别奖的《千手观音》,二十一位生活在无声世界里的姑娘用她们的手势语向全国亿万观众传递信息,表达了新春的祝福. 手势在各国有不同的表达意义,不同的文化背景赋予了手势不同的交际功能。列如:

1、竖拇指,中国人竖起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或“坏”,这

反映了一种“尊卑有等”、“长幼有序”的文化心态;美国人将拇指朝上表示要求搭便车,将拇指朝下则表示“坏”;用手指在太阳穴旁边转圈,中国人表示动脑筋,美国人则表示发疯。美国人招呼人过来则手心向上,手指翻动,而中国人则是手心向下。

2、食指,在中国,伸出食指表示指明方向。假如有一位缺乏方向感或迷路的人向你问路,你可以使用食指指向那个目的地的方向。双手食指的指尖对碰则表示“委屈”。在现在网络语言中,人们在网上用富有这手势的图案来表达自己思想感情。在美国,向上伸出食指用于让对方稍等。

3、小指,小指在五指中是个子最小并且排行最后的,根据这个特征,人们就认为小指代表着“差劲”和“最后”等意思。在中国,伸出小指表示“小”、“微不足道”、“最末名”、“倒数第一”,后来并且引申来表示“轻蔑”,与双手食指向下鄙视别人具有相同的意思。在美国,这表示“懦弱的男人”或“打赌”。中美的小指手势在某种程度上,有一定的相似性,即是“轻蔑”的意思。这种含义主要根据小指的特别形象和体态;但其差异性在于“打赌”之意思。造成着差异性是各族的文化的差异性。

4、握手,握手是中国人最常用的一种见面礼,也是国际上通用的礼节。握手貌似简单,但这个小小的动作却关系着个人及公司的形象,影响到谈判的成功。握手的力度。中国人初次见面,通常是握到为止,一般不会过重。而欧、美人则喜欢用力握对方的手,握得太轻则被认为是软弱、没有信心的表现。

(三)、身体姿态语言的运用:

身体姿态语言是通过身体各种动态或静态的姿势传递交流信息的一种形式. 姿态动作的幅度和速度以及姿式和习惯也反映出不同的文化背景和心态。俗话说“坐有坐相站有站相”、“坐如钟立如松”,这都是对身体姿态的要求。我们同别人交际时,交际的手段不只是局限于话语,我们的表情、手势、身体其他部分的动作以及与他人的空间距离都向周围的人传递信息。列如:

1、双臂和双腿交叉坐着,手盖在嘴或下巴上是一种常见的姿态,被称为“深思姿势”,美国人认为它发出的信号是“离远点”,并把这种姿势看作是孤僻、刻板、

相关文档
最新文档