中西方沟通的差异课件PPT

合集下载

中西方人际关系差异(课堂PPT)

中西方人际关系差异(课堂PPT)
✓ 中国人的“双重标准”
中国人讲求的是“彼此的对待”,即依照别人对 自己的方式来考虑对别人的态度,完全与权利义务 无关。也就是说中国人对己以及对人往往采用的是 双重标准,例如大部分企业家对外宣讲的都是西方 的理论和做法,而实际上面对自己的企业时却仍然 按照中国人自己的套路在进行。
2020/4/3
社会环境的约束力
为人处世的标准
8
✓ 西方人的“单一标准”
因为遵循“神本位”的思想,所以西方人在人与人之间 的关系中只讲求权利与义务。这种权利与义务关系体现在很 多方面,例如家庭中“父辈养育子女到18岁,18岁之后就靠 自己”,在企业中则“完全依据业绩和表现来判定员工的用 或不用”等。由此可见,西方人在为人处世的过程中遵循的 是单一的标准,即完全按照权利与义务的要求来行事。
展起来的。
3
2020/4/3
二,中西方人际关系对比表
4
崇尚对象 责任担当 主体所处的地位 为人处世的标准 社会环境的约束力 关系维系 利害关系的程度
西方人 神本位 个人主义 生而平等 单一标准 有形且刚性 出于好奇
单纯
中国人 人本位 家庭本位 合理的不平等 双重标准 无形且弹性 基于关怀
复杂
2020/4/3
中国人源于“关怀”
与之不同的是,中国人维系人与人之间的关系是出于 “关怀”而不是“好奇”。很多时候,中国人虽然没有礼貌, 但是对待别人都是出于真正的关心。基于这一点就不难发现, 中国人之间的关系是亲密性的,只是这种亲密关系或者信任 的建立需要经过一个逐步了解的过程。 2020/4/3
利害关系的程度
通过以上对比分析可以发现,从整体上来说,西 方的人际关系相对的单纯,易于掌握;而中国人的 人际关系则相当的复杂,一不小心就容易出差错。

中西方沟通差异.ppt

中西方沟通差异.ppt
上,他们更多的是羡
慕,并直接赞美。
提示一
• 上述实例都是中西方文化观念差异所致。 东方人非常重情重义,西方人则崇尚个人独立。 西方人在空间距离上也很在意。即使在公共场 所,大家都十分自觉地为对方留出一定私人空 间。比如,排队的时候他们总是习惯和别人保 持一定的距离,而中国人在此类情况下习惯于 人挨人、人挤人,视为正常。 了解了这种差异,我们在与西方人交往沟 通过程中,要注意心理卷入度不要过高,以免引 起误解而造成沟通的障碍。
• 如果你想了解该物品的价格,只能委婉地夸耀、 赞赏该物品,而这样的情况下西方人一般也只告 诉你该物品的贵或贱,不会告诉你准确价格。
• 再如,中国人见面打招呼时喜欢问一句“上哪儿 去”,这是招呼的一种形式。而在美国,你如果问 朋友上哪儿去,则可能会使对方尴尬,因为这也属 于对方的隐私,是你不该过问的。
内容提要
一、曾仕强演讲内容概括
二、中西方沟通差异之价值观 差异 三、中西方沟通差异之性格特 征影响的沟通差异
四、中西方沟通的非语言差异
五、应对策略
一、曾仕强演讲内容概括
• 在长达大概一小时的演讲里。曾仕强教授给我 们讲述了沟通文化的精髓与技巧。
有言有默 在圆满之中分是非 以情为先,以理为主 中国是礼让,西方式竞争
三、中西方沟通差异之性格特征影响的 沟通差异
• 性格是一个人比较稳定的对现实的态度
和习惯化了的行为方式。
• 性格特征对个人言行产生了重要影响。 性格由价值观决定,也直接决定了沟通差 异。
差异一 独立性?
中西方的人格差异在儿童期就有显著差异。 【西】方家长普遍认为孩子从出生那天起就是一个
独立的个体,有自己独立的意愿和个性。无论是 家长、老师还是亲友,都没有特权去支配和限制他 的行为,在大多数情况下都不能替孩子做选择,而 是要使孩子感到他是自己的主人,尊重和理解孩子 的愿望和心理。 【中】国家长受封建社会意识的长期影响,认为孩子是 “自己”的,孩子是“不懂事”、“无责任感”的,家长对孩 子负有全面的责任,所以自然就以孩子的“主人”自 居,而且大都要求孩子顺从、听话,听话的孩子才 是“好孩子”,极大地束缚了孩子的自主意识和自我 发展。

跨文化交际中西方文化差异课件

跨文化交际中西方文化差异课件

语境:高语境与低语境文化
高语境文化:中国文化属于高语境文化, 即沟通中大量信息是通过非言语手段( 如表情、动作、背景等)传递的。在这 种文化中,人们更注重察言观色,理解
对方的言外之意。
低语境文化:西方文化属于低语境文化, 了解这些文化差异对于跨文化交际至关 即沟通中更注重言语本身的信息传递。 重要,有助于避免因文化差异造成的误 在这种文化中,人们更倾向于直接表达 解和冲突,促进更有效的沟通和合作。 观点,不过多依赖非言语手段。
在中东和拉丁美洲的一些国家,人们更可 能采用“弹性时间”,即计划和安排常常 可以根据具体情况和人际关系进行调整。
空间观念:私密性与开放性
私密性空间观念 • 例子
开放性空间观念 • 例子
重视个人隐私和独立。在西方文化中,人们往往尊重个人的隐 私权和空间需求。
美国的办公室和住宅通常设置有独立的办公室或工作空间,以 及独立的卧室和洗手间,强调个人的隐私和独立性。
• 全球性问题:气候变化、 国际政治等全球性问题需 要各国合作,对跨文化交 际提出更高要求。
个人行动计划:如何提升跨文化交际能力
学习与积累
不断学习新知识,积累跨文化 交际经验,提高自身文化素养。
反思与总结
定期反思跨文化交际过程中的 得失,总结经验教训,不断完 善自己的交际技巧。
实践与交流
积极参与跨文化交际实践,如 参加国际会议、文化交流活动 等,提高实战能力。
重要性
随着全球化的加速,跨文化交际已成为日常生活和工作的重要组成部分。在跨文 化交际中,不同文化背景的人常常会遇到文化差异带来的困扰和误解,因此了解 文化差异对于促进有效交流和避免冲突具有重要意义。
为什么要了解中西方文化差异
避免文化误解

中西方语言文化差异英文PPT

中西方语言文化差异英文PPT

In Chinese culture, anyone can give a compliment or be complimented, but it should have points among men and women, old and young, seniors and juniors(尊卑). Women‟s appearance is often the target, but is generally between female and female. A boy may be regarded as “vulgar(庸俗的)” if he compliment on an unfamiliar woman about her appearance. If an American boy praised a Chinese girl he met, “you are a sexy girl“, he probably will receive heavy scolding. Men‟s compliment on the appearance of others‟ wives is a taboo(禁忌).
Language is the carrier(载体) of culture. Any language is a reflection of a culture,and has its profound(深远的) cultural connotations(内涵). Our fundamental(基本的) purpose is not to learn the language, but to master the tools in crosscultural communication. Let us have a certain understanding of the western culture, which can enhance(增 加) cultural exchange and learning in the West, and promote the ethnic(某种文化群 体的) cultures to learn from each other, integration(融合), innovation(创新) and development is the top priority(应予最优先考虑的事)!

中西方沟通的差异演示课件.ppt

中西方沟通的差异演示课件.ppt

私;如果你说“You are fat”,对方会认为你很不礼貌的。
精选课件
1.2 口头语言的差异 --问候语
为什么会这样呢?
精选课件
1.2 口头语言的差异 --问候语
中国自古以来食风甚盛,请客吃饭习以为 常,吃是人们谈话常见的话题。
英国位于大西洋北岸,受北大西洋暖湿气 流的影响,四季变化不明显,但一日这内天 气状况可能瞬息万变,所以他们认为在他们 那里只有天气,没有气候。因此,天气成为 了英国的一个新鲜话题,从而养成了谈论天 气的习惯。
1.2 口头语言的差异 --致谢
中:
只有提供了大量的帮助时才说: “谢谢”,而且是真正表示谢 意。另外,在我们中国人的意 识里,对家里人或者好朋友的 帮助是应该的,不需要去道谢。 彼此根本不必说谢谢,说了反
精选课件
Top1: 问 候 语
精选课件
1.2 口头语言的差异 --问候语
中:
VS 西:
一般采用下列用语:“好
英美人的问候一般用
久不见,你又长胖了 ”或
“Good
“上哪去啦?”
morning/afternoon
(“Where are you going ?” )
/evening”或”How do
“吃过饭了吗?”
而英国人则习惯微微一笑并 作个表示再见的手势或说: “Good—bye”、“See you later”或“Take care”。
精选课件
1.2 口头语言的差异
--送别语
中国人在 表达情感的 方式上相对 含蓄内敛, 重在意会。
精选课件
外国人性 格上是热情 奔放的,很 直接,重在 言传。
精选课件
精选课件
1.2 口头语言的差异 --打招呼

从沟通法则看中西方文化差异

从沟通法则看中西方文化差异

(二)中国式沟通法则 ---钻石法则
《子贡问曰:“有一言可以终身行之者乎?”
论 子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

十 则 》
以心度物曰恕。——《声类》 以己量人谓之恕。——《贾子道术》
己所不欲,勿施于人,即自己不喜欢的事,就不 要强加在别人身上。
所恶于上,毋以使下;所恶于下,毋以事上此之,此 之谓絜矩道。
3
• 在生活中,黄金法则是沟通的一个重要的 认知方式。
• 黄金法则是以 “我” 为中心,缺乏对沟通 对象的关注。
你喜欢别人怎么对待你,你就怎么对待别人—— 意味着在处理与他人的关系时,你首先是从自身的 角度出发的。
人们并不是一个模子里刻出来的。以对待这些人
的方式去对待另外一些需求、愿望和希望都大相径 庭的人,显然会遭到拒绝和排斥,甚至导致冲突。
从沟通法则看 中西方文化差异
(一)西方式沟通法则---黄金白金法则
1.黄金法则Biblioteka 你希望别人怎么对待你, 你就怎么对待别人。
——《圣经·新约·马太福音》
无论何事,你们愿意人怎样待你们, 你们也要怎样待人,因为这就是律法和先 知的道理。
---《圣经》 • 这条法则又称为为人法则,它几乎成了人
类普遍遵循的处世原则。
2.白金法则
别人希望你怎么对 他,你就怎么对他
——迈克尔·奥康纳
白金法则
学会真正了解别人——然后以他们认为最好 的方式对待他们,而不是我们中意的方式。这一 点还意味着要善于花些时间去观察和分析我们身 边的人,然后调整我们自己的行为,以便让他们 觉得更称心和自在。
白金法则处理问题的出发点是“他”,承认 人是有差别的,这是白金法则与黄金法则最根本 的区别。

中外文化差异ppt模板

中外文化差异ppt模板

THANK YOU
分享人-XXX 20XX/XX/XX
中外文化差异中 的误解与碰撞
REPORT-XXX
20XX/XX/XX
目录
CONTENTS
文化差异的形成背景 饮食文化差异 节日庆典对比 价值观与社交行为 艺术审美与表达 语言沟通障碍
01
文化差异的形成背景
历史演变与社会制度差异
语言习惯不同导致误解
语言习惯是文化差异的体现,如中文中'吃 了吗'为问候,英文中却误解为邀请进食, 这源于文化背景和习惯的不同。
价值观差异引发冲突
中西方价值观差异显著,如个人主义与集 体主义的对立,导致在团队合作和个人表 现上产生不同的期望和评价。
非语言沟通方式的冲突
非语言沟通如肢体语言和面部表情在不同 文化中有不同含义,如点头在中国表示同 意,而在希腊可能表示否定。
地理环境与生活方式的不同
1.语言障碍导致误解 语言是文化交流的基石,中外语言差异大,如中文的委婉与英语的直接,导致沟通 中产生误解。 2.价值观冲突加剧碰撞 中西价值观存在显著差异,如个人主义与集体主义的冲突,在团队合作与个人表现 上易产生摩擦。 3.历史背景影响认知 不同历史背景塑造了不同的文化观念,如西方国家的宗教背景与中国的儒家传统, 导致在道德伦理上存在分歧。
பைடு நூலகம்
文学作品与影视创作的文化解读
1.中外文化差异造成审美误解 文化差异使中西方在艺术作品理解上存在分歧,如2019年调查显示,超过60%的西方人认为中国画难以理解,这反映了审美观念的不同。 2.碰撞艺术促进文化融合 现代艺术家如蔡国强将中国传统火药艺术带入西方艺术界,引发关注与讨论,这种碰撞推动了文化的相互理解与融合。
价值观的不合

中西方文化差异PPT

中西方文化差异PPT

酒的差异
服饰礼仪的差异
西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬 衫,打领带。他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方 女士在正式场合要穿礼服套装。礼仪是一种文化,是文化就 有纵向的传承和横向的借鉴与融合。随着世界全球化不断加 快步伐,经济、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大 量涌进中国,中国传统礼仪也不断受到西方礼仪文化的冲击。来自1 语言差异)目录
CONTENT
02 礼仪差异
03 节日文化差异
语言差异
1.生活表达差异 2.学习中的语言差异
语言差异
语言反应一个民族的特征,他不仅包含着该民族的历史 和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方 式和思维方式。西方语言的表达和理解则缺乏这种广义、 深意。它单一,简单,通俗,干脆。
餐饮礼仪的差异
西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸 收,是一种科学的饮食观念。西方人 多注重食物的营养而忽略了食物的色、 香、味、形、意如何,他们的饮食多
是为了生存和健康,似乎不讲究味 的享受。
中外饮食荟萃
餐饮氛围
在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时 候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃 喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一 种热闹温暖的用餐氛围。
生活中的语言差异
大家都看过《家有儿女》,里面有一个片段是这样演的,环保卫士迈克来到刘星的家里,作为主人的刘梅说了这样的一句 话,“既然你来到了我们家我就尽一下地主之谊,好好招待你。例如:中国人见面互相打招呼时,常说:“你吃了吗?” 而外国人会以为这种招呼是说:“我也没有吃,我们一起去吃点东西吧!”这种招呼以为只邀请别人来吃饭。曾经一位刚 到中国的外国学者结巴巴地用汉语说:“你们为什么老问我吃了没有?我有钱。”这些都是生活中的语言差异。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

--赞 美
例1:在一次读者交流会中,有位外国友人对作 者说:“The story you write is so interesting.” 作者回答说:“No, no. Just so-so”
中国人真是莫名 其妙,竟然不领 情!这不是怀疑
我的判断吗!
1.2 口头语言的差异
--赞 美
例2:一次大型活动中,一位中国人称赞一位 英国小姐:“You look so beautiful. ”,这时, 英国小姐回答说:“Thank you for saying so.”
“吃过饭了吗?”
you doing?” “Nice to
( “Have you eaten
meet you!””How are
yet?”
)”
如若对外国人说:“Have
you
eaten
yet?”y.ou这?会”造成对方的误
解,对方会误认为你在向他/她发出邀请;如果问“Where are
you going ?”则可能造成外国人对你的反感,认为你打探他/她
西方人性格比较坦率,他们很乐意接受别人 的称赞,当接受别人的赞美时,他们会第一时 间说出谢谢,以表示对别人的尊重。
1.2 口头语言的差异 --打招呼
Top4: 送 别 语
1.2 口头语言的差异 --送别语
在古代,我们有一种比较储蓄的表达,那 就是折柳送别。“柳”音同“留”,表达了 对友人的依依不舍之情.所以,“折柳” 、 “杨柳”、 “柳”等成为我国送别的代名 词。例如诗句“长安陌上无穷树,唯在垂杨 管别离。”送别的时候,我们通常强忍泪水, 吝于拥抱,这些往往会让热情奔放的老外们 觉得很冷淡。这种“冷淡”表现出老外深感 诧异。所以,如果你和老外送别,举止不妨 洒脱奔放一些,可别让他们觉得你是“冷血 动物”。
1.2 口头语言的差异 --称 呼
1、表达家庭关系上的差异:
中国:亲属间称呼语大都能把身份、辈分、亲 疏关系表现出来,如爷爷、表叔、堂兄、表弟等。
西方:在内容没有汉语称呼的复杂,亲属称谓 语也很难一下就看出其具体的关系,如兄弟只是 兄弟的意思,既可指弟弟也可指哥哥。
1.2 口头语言的差异 --称 呼
1.2 口头语言的差异
--送别语
➢中国人道别时,把客人送到 门口或楼下大门口,甚至马路 上,客人对主人说:“请留 步”,主人最后要说:“走 好”、“慢走”、“有空再来 啊”等。
➢而英国人则习惯微微一笑并 作个表示再见的手势或说: “Good—bye”、“See you later”或“Take care”。
1.2 口头语言的差异 --称 呼
➢称呼中国人“老某” →表示亲切,对某个
人的尊称
➢称呼外国人“老外” →会遭外国人的白眼,
认为年轻比老更难得可贵
1.2 口头语言的差异 --称 呼
分析: 中国:传统的等级制度影响深远
西方:个体文化,核心是强调个体自由度的 发挥,强调男女平等
Top 3: 赞

1.2 口头语言的差异
有隐私;如果你说“You are fat”,对方会认为你很不礼貌的。
1.2 口头语言的差异 --问候语
为什么会这样呢?
1.2 口头语言的差异 --问候语
中国自古以来食风甚盛,请客吃饭习以为 常,吃是人们谈话常见的话题。
英国位于大西洋北岸,受北大西洋暖湿气 流的影响,四季变化不明显,但一日这内天 气状况可能瞬息万变,所以他们认为在他们 那里只有天气,没有气候。因此,天气成为 了英国的一个新鲜话题,从而养成了谈论天 气的习惯。So happy!来自1.2 口头语言的差异
--赞 美
例1
当人们赞美中国人时,即使他
们心里很高兴的,但嘴上却依然表现得很谦虚
例2
当别人赞美英国人时,他们习
惯以道谢或接受的方式作答
1.2 口头语言的差异
--赞 美
中国是一个礼仪这邦,以谦虚为美德,上尊 下卑,贬已尊人,因而当遇到别人的称赞时, 往往表现出谦辞和愧疚的心态,极力去否认别 人的赞扬。
中西方沟通的差异
内容提要
1.1 中西方沟通的差异 1.2 口头语言的差异 1.3 肢体语言的差异 1.4 总结
1.1 中西方沟通的差异
1.1 中西方沟通的差异
沟通的含义:
信息的发送者通过各种渠道把信息传递给 接受者,并使接受者接受和理解所传递信 息的过程。
1.1 中西方沟通的差异
进入21世纪以来,全球化进程逐渐加快,国 际交往日益频繁。我们应该了解,在文化背 景相同的范围内,人们共处时很少产生交往 沟通上的障碍;但若以同样的方式,去对待另 一种文化背景的人时,往往会出现误解或发 生冲突,影响到交往与沟通并造成不应有的 损失。
1.2 口头语言的差异
--送别语
➢中国人在 表达情感的 方式上相对 含蓄内敛, 重在意会。
➢外国人性 格上是热情 奔放的,很 直接,重在 言传。
1.2 口头语言的差异 --致谢
中:
只有提供了大量的帮助时才说: “谢谢”,而且是真正表示谢 意。另外,在我们中国人的意 识里,对家里人或者好朋友的 帮助是应该的,不需要去道谢。 彼此根本不必说谢谢,说了反
2、体现身份、地位关系方面的差异:
汉语中,称呼常常体现长幼有别,显示称号身份 和地位,如“姓氏+头衔或职务” 。年轻人看到长 者不能直呼其姓名,而应该使用尊称,如遇见与自 己爷爷、奶奶同辈的老人就应该用“姓氏+爷爷/奶 奶”来称呼;而长者称晚辈为“侄子”、“令郎” 等。
在英语中大多没有相对应的称谓词语,一般在人 际交往时都直呼其名,在少数情况下会看对方的社 会地位,地位较高者会使用名字称呼对方,而地位
1.1 中西方沟通的差异
1.2 口头语言的差异
Top1: 问 候 语
1.2 口头语言的差异 --问候语
中:
VS 西:
一般采用下列用语:“好
英美人的问候一般用
久不见,你又长胖了 ”或
“Good
“上哪去啦?”
morning/afternoon
(“Where are you going ?” )
/evening”或”How do
而显得关系生分。
1.2 口头语言的差异 --致谢
无论是家庭成员之间, 还是上下级之间,前后 辈之间,为了一件小事, 甚至是份内之事都需说: “Thank you。”而这 只是习惯性的回答,并
不表示多大的谢意。
西方:
1.2 口头语言的差异 --致谢
相关文档
最新文档