医古文之华佗传全文翻译

合集下载

【诗歌鉴赏】三国志华佗传原文及翻译

【诗歌鉴赏】三国志华佗传原文及翻译

【诗歌鉴赏】三国志华佗传原文及翻译【诗歌鉴赏】三国志?华佗传原文及翻译三国志?华佗传原文及翻译三国志?华佗传原文华佗,字元化,沛国谯人也,一名?[fu],游学徐土,兼通数经。

沛相陈?举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。

又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去,辄愈。

若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。

若当针,亦不过一两处,下针言“当引某许,若至,语人”。

病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。

若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。

病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。

故甘陵二者夫人不生六月,腹痛恐惧,佗视脉,曰:“胎已死去矣。

”并使人手摸知所在,在左则男,在右则女。

人云“在左”,於是为汤下之,果下男形,即愈。

县吏尹世苦四支烦,口中乾,不欲闻人声,小便不利。

佗曰:“试作热食,得汗则愈;不汗,后三日死。

”即作热食,而不汗出,佗曰:“藏气已绝於内,当啼泣而绝。

”果如佗言。

府吏儿找寻、李延共止,俱头痛身热,患再同。

佗曰:“寻当下之,延当生津止渴。

”或难其相冲,佗曰:“寻外实,延内虚,故治之宜殊。

”即为各与药,明旦鲁夸湖。

盐渎严昕与数人共候佗,适至,佗谓昕曰:“君身中佳否?”昕曰:“自如常。

”佗曰:“君有急病见於面,莫多饮酒。

”坐毕归,行数里,昕卒头眩堕车,人扶将还,载归家,中宿死。

故督邮顿子献患病已高,旨佗视脉,曰:“尚虚,未得复,勿为劳事,御内即为死去。

临终,当吐舌数寸。

”其妻言其病除,从百余里去省之,止宿更替,中间三日发作,一如佗言。

督邮徐毅得病,佗往省之。

毅谓佗曰:“昨使医曹吏刘租针胃管讫,便苦咳嗽,欲卧不安。

”佗曰:“刺不得胃管,误中肝也,食当日减,五日不救。

”遂如佗言。

东阳陈叔山大男二岁得疾,下利常先落花,日以羸困。

反问佗,佗曰:“其母怀躯,阳气内养育,乳中虚冷,儿得母寒,故令不时愈。

2019级医古文:02华佗传

2019级医古文:02华佗传

軍吏梅平得病,除名還家。家居廣陵。未至二百里,止親 人舍。有頃,佗偶至主人許。主人令佗視平。
军吏:军官。 除名:退伍。
除去名籍,取消原有身份。当兵生病须退伍,退伍便 行除名。
广陵:郡名。卽今江苏扬州。 止亲人舍:住在亲戚家。 止:居住。 有顷:过了一会儿。 许:处。主人许,此指主人家。
佗謂平曰:“君早見我,可不至此。今疾已結,促去可得與 家相見,五日卒。”應時歸,如佗所刻。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
征辟制也是汉代实行选拔官吏的一种形式。 征,是皇帝征聘社会知名人士到朝廷充任要职。 辟,是中央官署的高级官僚或地方政府的官吏 任用属吏,再向朝廷推荐。
太尉:汉代最高军事长官。 辟(bì必):征辟。如上所说。 就:赴任。
“区”有小意,“躯”即小身,即胎儿。
令:使。 不时:不能及时。 四物女宛(wǎn)丸:方剂名。
彭城夫人夜之廁,蠆螫其手,呻呼無賴。佗令溫湯近熱, 漬手其中,卒可得寐,但旁人數爲易湯,湯令煖之,其旦卽 愈。
之:到;去;往。之厕:如厕。 彭城:县名。即徐州,故址在今江苏铜山境内。 虿(chài):蝎类毒虫。 螫(shì是):蜇;刺。 无赖:无奈;没有办法。 (上注错误,应译为“不堪其苦,不可忍耐”) 温汤:加热汤药。“汤”古代有二义:
华佗的名与字之间,也应有联系。
《三国志》裴松之注道:寻佗字元化,其名宜为旉也。 元化:造化,即大自然。春天万物气舒,草木吐芽, 旉布而生,皆赖于造化之力也。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
沛国:汉代分封的一个王国。在今安徽、 江苏、河南三省交界地区,以宿县为中心。

医古文

医古文

《扁鹊传》词(谨)遇:招待间(舆):私下(血脉)治:正常诞(之):欺骗重(难治):很由(扁鹊):遵循句子1)使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

译文:假使齐桓侯和圣人一样洞察隐微的病变,让良医及早进行治疗,那么疾病就可以治愈,生命就可以存活,人们所担心的是担心疾病太多,而医生所担心的是担心治疗方法太少。

《华佗传》词(黄琬)辟:征招(七八)狀:量词,一灸为一狀应(除):立即属(使):同“嘱”,嘱咐寻(差):随即含宥:宽恕故(当死):必定(使)木亟:疲惫句子1)人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

译文:人的身体应该得到运动,只是不应当过度罢了。

运动后水谷之气才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。

《汉书艺文志》词(仲尼)没:死闵(焉):忧虑删(其要):选取及(失):至于(之)际:会合序(方技):依次排列句子1)医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。

译文:医生是推究人的血脉,经络,骨髓,阴阳,表里,来阐发百病的根源,生死的界限,而用以来揣度针石灸法,调配出各种适宜的药物。

2)经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。

译文:经方,依据草石的寒温性,丈量疾病的深浅,借助药物的作用,依据四气感应的适宜情况,辩五脏六腑所使用各种性味的药物,制出寒凉与温热的药剂,来疏通郁闭解除蕴结,使身体恢复正常。

《伤寒论》词:(才)秀:出众赍(百年):持徇物:追求身外之物冰谷:薄冰和深谷,喻险境。

句子1)但竞逐荣势,企踵权豪,孜孜汲汲,惟名利是务,崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内。

译文:只是争着去追求荣华权势,踮起脚跟仰望着权势豪门,急急忙忙只是致力于追求名利重视那些次要的身外之物,轻视抛弃养生,是自己外表华丽而内在憔悴。

医古文重点翻译

医古文重点翻译

医古文重点翻译一、《扁鹊传》1.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐。

翻译:食客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他,长桑君也知道扁鹊不是一个寻常的人。

来往了十多年后,长桑君才叫去扁鹊私下坐谈。

2.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必固。

”居二日半,简子寤。

翻译:扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?!从前秦穆公曾经如此,七天后就苏醒了。

如今主君的病和他的相同,不出三天一定痊愈。

”过了两天半,赵简子就苏醒了。

3.闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

翻译:只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。

疾病表现在人的表体,病人只要不在千里之外,我确诊的根据一定很多,不能一一详尽。

4.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

翻译:假使身居高位的人在疾患还没有显示征兆的时候就预先知道染上了病邪,能够让良医得以尽早进行治疗,那么疾病就能痊愈,身体可以存活。

人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。

二、《华佗传》1.游学徐士,兼通数经。

沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

翻译:离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种儒家经典。

沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。

2.即如佗言,立吐蛇一枚,悬车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:似逢我公,车边病是也。

翻译:他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出寄生虫一条,把虫悬挂在车边,想去往华佗家去(拜谢)。

华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“像是遇见咱们的父亲了,车边挂着的‘病' 就是证明啦。

3.于是传付许狱,考验首服。

《三国志-华佗传》原文及翻译(二)

《三国志-华佗传》原文及翻译(二)

《三国志-华佗传》原文及翻译(二)(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《三国志-华佗传》原文及翻译(二)【导语】:原文:华佗字元化,沛国谯人也,一名旉。

医古文教材之《扁鹊传》《华佗传》《丹溪翁传》简化字版[概论]

医古文教材之《扁鹊传》《华佗传》《丹溪翁传》简化字版[概论]

医古文教材之《扁鹊传》《华佗传》《丹溪翁传》简化字版[概论]扁鹊传扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长,舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之,长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公毋泄。

”扁鹊曰:“敬诺。

”乃出其怀中药与扁鹊:“饮是以上池之水三十日,当知物矣。

”乃悉取其禁方书尽与扁鹊,忽然不见,殆非人也。

扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。

以此视病,尽见五藏症结,特以诊脉为名耳。

为医或在齐,或在赵,在赵者名扁鹊。

当晋昭公时,诸大夫强而公族弱。

赵简子为大夫,专国事。

简子疾,五日不知人,大夫皆惧,于是召扁鹊。

扁鹊入,视病,出。

董安于问扁鹊,扁鹊曰:“血脉治也,而何怪~昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必闲。

”居二日半,简子寤。

其后扁鹊过虢,虢太子死。

扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰:“太子何病,国中治穰过于众事,”中庶子曰:“太子病血气不时,交错而不得泄,暴发于外,则为中害。

精神不能止邪气,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹷而死。

”扁鹊曰:“其死何如时,”曰:“鸡鸣至今。

”曰:“收乎,”曰:“未也,其死未能半日也。

”“言臣齐勃海秦越人也,家在于郑,未尝得望精光,侍谒于前也。

闻太子不幸而死,臣能生之。

”中庶子曰:“先生得无诞之乎,何以言太子可生也,臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒、镵石挢引、案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。

先生之方能若是,则太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿。

”终日,扁鹊仰天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。

越人之为方也,不待切脉、望色、听声、写形,言病之所在。

闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张,循其两股,以至于阴,当尚温也。

华佗记文言文翻译

华佗记文言文翻译

华佗,字元化,广陵人也。

少时聪颖,好学不倦。

年十余岁,即通五经,博览群书,尤善医术。

乃隐于山野,炼丹制药,以求长生。

佗尝游历四方,行医救人。

遇疾者,不问贫富,皆尽力救治。

或闻病者将至,即便远赴,不辞劳苦。

其所治病,无有不愈。

人皆称之曰:“神医华佗。

”一日,有富翁病重,请佗诊视。

佗视其脉,曰:“此病非药石所能疗,须割去其恶肉,以消毒血。

”富翁大惊,曰:“吾闻割肉疗病,痛苦不堪,岂可轻易行之?”佗曰:“此法虽痛苦,然病愈之后,终身无患。

若不行此法,病将复发,危及生命。

”富翁犹豫不决,佗遂辞去。

富翁病日重,家人忧惧。

忽一日,佗复至,曰:“吾已备好药饵,可速来取。

”富翁遂请佗割肉。

佗以刀割之,痛彻心扉。

富翁忍痛不言,佗以其毒酒消毒,敷以药膏,病遂愈。

又有官吏患头痛,佗诊之,曰:“此头痛乃风邪所致,须以药酒灌耳,使风邪外泄。

”官吏从之。

佗以酒灌耳,痛不可忍,遂呕吐。

不数日,头痛愈。

佗善用针灸,其所针灸,无不灵验。

一日,有老妪患心痛,求佗针灸。

佗视其脉,曰:“此心痛乃心火过旺,须以针灸泄其火。

”遂以银针刺之,痛止。

妪感激涕零,称佗为再生父母。

佗医术高明,然性刚烈,不拘小节。

尝有士人患腰痛,求佗诊治。

佗视其脉,曰:“此病乃肝气郁结所致,须以药酒煎服。

”士人问:“药酒何方?”佗曰:“此方非同小可,须以好酒五斗,加入药末,煎至一斗,服之。

”士人闻言,愕然曰:“五斗酒何足为奇,然吾性不喜酒,如何能饮?”佗曰:“此药酒非同寻常,虽饮之无妨,然须饮尽,方能见效。

”士人无奈,只得饮之。

果然,药酒饮尽,腰痛遂愈。

佗虽医术高明,然不喜名利。

尝有富商求佗诊病,佗曰:“吾医术虽高,然非为名利而医。

汝若信吾,可速来求治。

”富商曰:“吾知公高尚,然吾病重,恳求公务必救之。

”佗曰:“吾愿尽力,然生死有命,不可强求。

”富商感激涕零,遂依佗所言,病愈。

佗晚年,感世事无常,遂隐于山林,不复出诊。

一日,曹操患头痛,闻佗之名,使人召之。

佗至,曹操请佗诊视。

[新版]医古文教材之《扁鹊传》《华佗传》《丹溪翁传》简化字版

[新版]医古文教材之《扁鹊传》《华佗传》《丹溪翁传》简化字版

扁鹊传扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长,舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之,长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公毋泄。

”扁鹊曰:“敬诺。

”乃出其怀中药与扁鹊:“饮是以上池之水三十日,当知物矣。

”乃悉取其禁方书尽与扁鹊,忽然不见,殆非人也。

扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。

以此视病,尽见五藏症结,特以诊脉为名耳。

为医或在齐,或在赵,在赵者名扁鹊。

当晋昭公时,诸大夫强而公族弱。

赵简子为大夫,专国事。

简子疾,五日不知人,大夫皆惧,于是召扁鹊。

扁鹊入,视病,出。

董安于问扁鹊,扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必闲。

”居二日半,简子寤。

其后扁鹊过虢,虢太子死。

扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰:“太子何病,国中治穰过于众事?”中庶子曰:“太子病血气不时,交错而不得泄,暴发于外,则为中害。

精神不能止邪气,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹷而死。

”扁鹊曰:“其死何如时?”曰:“鸡鸣至今。

”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。

”“言臣齐勃海秦越人也,家在于郑,未尝得望精光,侍谒于前也。

闻太子不幸而死,臣能生之。

”中庶子曰:“先生得无诞之乎?何以言太子可生也?臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒、镵石挢引、案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。

先生之方能若是,则太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿。

”终日,扁鹊仰天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。

越人之为方也,不待切脉、望色、听声、写形,言病之所在。

闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张,循其两股,以至于阴,当尚温也。

”中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚,舌挢然而不下,乃以扁鹊言入报虢君。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

华佗,字元化,是沛 国谯县人,又名旉。曾在徐州一带游访名师求学,一身通晓几种经书。沛国的丞相推举他作孝廉,太尉黄琬也征召他去做官,都没去就任。华佗通晓养生的

法术,当时的人认为他年纪将近百岁了,相貌却还有壮年人的面容,都很惊奇。又精通医方医药,他治疗疾病时,配制药物不过几味,心里熟悉药剂的分量,不须再用秤称或用容器量。煮好以后便给病人饮用,告诉他服药的注意事项和方法。华佗刚一离开,病人就好了。如果应当用艾灸,也不过灸一两穴,每穴灸七八次,疾病也就应时除去,立刻痊愈了。如果应当针刺,也不过针一两处。下针时对病人说:“针感应当延引某个部位,若针感已达到了你就告诉我。”病人说“已到”,立刻就拔针,病也随手而愈。如果病毒是郁结积聚在体内,是针刺和药物的力量不能达到的地方,应当要剖开割除的话,就让他饮麻沸散,一会儿就像醉死一样,没有什么知觉了,于是就剖开腹部,取出积聚。病块如果在肠里,就截断肠子,用水冲洗干净,然后缝好腹部的刀口,用药膏涂在上面,过四五天就好了,一点儿也不痛,病人自己也没有什么疼痛的感觉。一个月之内,就长好伤口 原甘陵相夫人怀孕六个月,腹部疼痛不安,华佗给她诊视脉象,说:“胎儿已经死了。”让人用手探摸,了解胎儿所在部位,如果在左侧就是男胎,右侧就是女胎。探摸的人说:“胎儿在左侧。”华佗于是配制汤药打胎,果然打下一男形胎儿,妇人的腹痛病随即痊愈。 有个县吏尹世患了四肢烦动不安,口中干渴,不愿意听到人声,小便不通利的病。华佗说:“做一些热食吃了试试看,如果能够出汗,病就能痊愈;如不出汗,三天后就会死去。”就立刻做了热食,吃下后却没有出汗。华佗说:“五脏的功能已衰绝于体内,将会在啼泣声中死去。”果然像华佗说的那样。 郡府中的官吏兒寻、李延一块到华佗家,二人都头痛,浑身发热,患病的症状正相同。华佗说:“兒寻应当让他下泻,李延应当发汗解表。”有人质问他治法为什么不同。华佗说:“兒寻内里邪气实,李延外表邪气实,所以治疗他们的方法应当不同。”就分别给了他们药物服用,第二天早晨他俩的病全都好了。 盐渎的严昕与几个人一起去访问华佗,刚到华佗家,华佗对严昕说:“您身体好吗?”严昕说:“像平常一样。”华佗说:“您有急病显现在面色上,不要多喝酒。”严昕坐了一会儿,说完话就回归,走了几里路,严昕突然头昏眼花从车上掉下来,人们搀扶着他上车,载回家里,隔了一夜就死了。 原督邮顿子献得病已经好了,他到华佗那里请他诊视脉象。华佗说:“你身体还很虚弱,未能康复,不要行房事,如行房事马上就会死,临死的时候,舌头会吐出数寸长。”他的妻子听说他的病已经好了,从一百多里外赶来探望他,夜里住下来就行房事,隔了三天就发病,完全像华佗所说的那样死了。 督邮徐毅得病,华佗前往探望他。徐毅对华佗说:“昨天让医曹吏刘租针刺胃中脘穴完了以后,就患了咳嗽病,想要躺下,却不能安卧。”华佗说:“没有针刺到中脘穴,误中肝脏了,吃饭必定会一天天减少,五天后就没有救了。”终于如华佗说的那样死了。 东阳陈叔山小儿子两岁患了病,下痢时常常啼哭,一天一天瘦弱疲困。询问华佗,华佗说:“孩子的母亲怀胎时,是用阳气内养胎儿,分娩后由于母亲的乳中虚冷,婴儿从乳汁中感受到母乳的虚冷,所以使婴儿的病不能按时痊愈。”华佗就给他四物女宛丸服食,十天后病就好了。 彭城有一夫人夜里去上厕所,被蝎子螫了她的手,痛苦地叫喊,毫无办法。华佗让煮温水接近到热的程度,让她将手浸泡在其中,终于能入睡了,只是要旁人不断地更换热水,让手温暖。那天早晨就好了。 军吏梅平患了病,除去职名而回家,他家住在广陵,走了不到二百里,就住在亲戚家。过了一会儿,华佗偶然来到他住的主人家,主人让华佗给梅平看病。华佗对梅平说:“您若早几天见到我,大概就不会病到这种地步。现在你的病已痼结深重,赶紧离去还能与家人相见,五天后就要病终。”梅平即时就回归,结果像华佗所预计的那样。 华佗走在路上,看见一个人患了咽喉堵塞的病,特别想吃东西但咽不下去,家里人用车载着他想去求医。华佗听到他痛苦的叫声,就停下车来,走上前去看他,告诉他说:“刚才来的路边有卖汤面的人家,他家的蒜齑水很酸,跟他讨三升喝了它,你的病自然就会离去。”病人就按华佗的说法去做,立刻吐出一条蛇一样的寄生虫,挂在车边上,想要去到华佗家。当时华佗还没有回来,华佗的小儿子在门前玩耍,迎面看见了他们,就自言自语地说:“这些人好象遇到了我父亲,车边的病物就是明证”。病人走上前,进入屋里,然后坐下,看见华佗家北面墙壁上这一类的寄生虫大约要用十为单位来计数。 又有一位郡太守患病,华佗认为他这个人应该大怒一下病才会痊愈。于是就多多地收取了他的财物却不施行治疗,不久又扔下他离去了,还留下信来骂他。太守果然大怒,命令人去追赶捉拿并要杀死华佗。太守的儿子知道了这一情况,就嘱咐他们,叫他们不要追赶。太守恼怒愤恨已达极点,吐出几升黑血,病就痊愈了。 又有一位大官儿身体不舒服,华佗说:“您的病根很深,一定要剖腹才能取出。然而您的寿命也不过十年了,病不能伤害您的寿命,忍着病痛十年,疾病会与寿命一起结束,不值得特地把自己的腹部剖开割裂。”大官儿忍耐不住痛苦,一定要除了它。华佗于是不动手治疗,患的病不久就痊愈了,过了十年,终于死了。 广陵太守陈登得了病,胸中烦热郁闷,面孔红红的,不能吃东西,华佗为他诊脉说:“太守您胃里有数升寄生虫,将要发为腹内疽毒,是吃腥味东西引起的。”立即就煎成汤药二升,先服一升,过一会儿再服一升。服后不久吐出三升左右的虫,头是红的,都会动,半个身子是生的鱼肉丝,所患病苦就痊愈了。华佗说:“这病三年后会复发,遇到良医方可救治。”依照讲的日期果然发作了,当时华佗不在广陵,陈登就像华佗说的那样死了。 太祖曹操听闻后召来华佗,华佗跟随在曹操左右。曹操患有头风病,每次发作,心烦眼花。华佗针刺膈俞穴,曹操病随手而去。 李将军妻子的病情很重,叫华佗去诊治,华佗说:“这是流产了,可是胎儿没有掉。”将军说:“近来确实流产了。但胎儿已经掉了。”华佗说:“根据脉象,胎没有掉。”将军认为不对,华佗只得离去了。妇人的病渐渐有所好转,一百多天后又发作了,再去叫来华佗。华佗说:“这种脉象,按照惯例有胎,而且是双胎。先前一儿先出,流血太多,后儿未及生出,儿母自己不觉察,身边的人也不知道,不再接产,于是就不能出来了。儿死腹中,血脉不再归到胎儿身上,就会干燥而附着在母体的内脊,因此就使得后脊常常疼痛。现在应该给服汤药,并予针刺,这个死胎一定会出来。”妇人服了药扎了针以后,即感腹痛剧烈,像要生产的样子。华佗说:“这个死胎干枯很久了,不能自己出来,应当让人把它取出来。”探取后,果然得到一个死男胎,手脚完备,颜色发黑,长度大约有一尺左右。 华佗绝妙的医技,都像这样一类。 然而他本来是读书人,却被人看作是以医为职业的人,因此心中常常自悔。后来曹操亲自处理国事,患病沉重,让华佗专门诊视。华佗说:“这种病是接近难愈的病了,经常进行治疗,可以延长岁月。”华佗因为长久离家,很想回去,于是就对曹操说:“刚刚收到家信,正想要短期回去一下。”到家后,又用妻子生病为托辞,多次请求延长假期而不回去。曹操连连多次写信叫他回去,又命令郡县官吏催发遣送华佗回许都。华佗仗着自己有能耐,厌倦于食俸禄侍候人的事情,还是不肯上路。曹操大怒,就派人去调查,如果佗妻果真病了,赐给他小豆四十斛,再宽限他的请假日期,如果他弄虚作假骗人,于就逮捕押送至许都是就把华佗递解交给许昌监狱,拷打审讯,逼供认了罪。。曹操的谋士荀彧请求说:“华佗的医术确实高明,是与人们的生命密切相关的人,应当包容和宽恕他。”曹操说:“不用担心,天下难道会没有这种小人吗?”于是就在狱中处死了华佗。华佗临死前拿出一卷书来交给狱吏,说:“这本书可用来救活人命。”狱吏害怕犯法不敢接受,华佗也不勉强他收下,要了火来把它烧了。华佗死后,曹操的头风病还没有除去。曹操说:“华佗能治愈它,可这小子成心留着我的病,要用来抬高自己。然而我若不杀掉这个人,他最终也是不会为我断绝这个病根的。”等到后来他心爱的儿子仓舒病重,曹操这才叹息说:“我后悔杀了华佗,让这个孩子小小年纪就死掉了。” 当初,军吏李成患了咳嗽病,昼夜不能睡觉,还时常吐出脓血,就将这些病情来请问华佗。华佗说:“你患的是肠痈病,咳的时候吐出来的脓血,不是从肺里来的。我给您药末两钱,服了以后会吐出二升脓血,吐完后,就感到舒服畅快了,好自调养,一个月就能小有好转,一年便康健了。十八年后会有一次小的发作,服这种药,也将会痊愈。如果得不到这种药,一定会死的。”又给了他两钱药末。李成得药后,过了五六年,亲戚中有人患了像李成一样的病,对李成说:“您现在身体强健,我快要死了。您怎么忍心自己没有重病把药藏起来,而让我眼睁睁地等死呢?请先拿来借给我,我病好了,再替您跟华佗讨取。”李成就把药给了他,随即特地到谯县去,正遇到华佗被逮捕,忧惶惑之中不忍心跟他求药。十八年后,李成的病终于又发作了,无药可吃,终于死了。 广陵的吴普、彭城的樊阿都跟华佗学医。吴普依照华佗的疗法治病,保全救活的人很多。华佗告诉吴普说:”人体要能够运动,只是不应当疲惫罢了。经常活动,那么五谷精微之气就能消化吸收,血脉流通,疾病也就不会发生,譬如门轴由于经常转动不会腐烂是一样的道理。因此古代长寿的人,创造了导引这类的体育锻炼的方法,他们像熊一样直立环抱,像鸱鸟一样左顾右盼,伸展腰肢,活动各个关节,用来求得长寿。我也有一种方法,名叫五禽戏:第一是虎戏,第二是鹿戏,第三是熊戏,第四是猿戏,第五是鸟戏,也是用以驱除疾病,并使双脚轻便灵活,用来当作古人的导引。体内不舒服,起来做一禽之戏,湿润地出一身汗,于是就在身上扑些粉,身体就感到轻快,腹中也就想要吃东西。“吴普施行这种体育锻炼的方法,活到九十多岁,耳聪目明,牙齿完好坚固。樊阿擅长针刺技术,凡是医生都说背和胸之间为重要脏器所居不能随便下针,针刺这些部位不能超过四分深,可是樊阿针刺背部深入一二寸,针刺巨阙胸脏部位竟然达五六寸深,而病都治好了。樊阿跟华佗求取服食了能够对人有补益的药方,华佗就把漆叶青黏散的药方传授给他。漆叶屑一斗,青黏屑十四两,以此为比例。说是长期服用这个药方,可以驱除各种寄生虫,能通利五脏,使身体轻便,使人头发不白。樊阿依从华佗的话去做,活了一百多岁。漆叶处处都有,青黏生于丰、沛、彭城及朝歌一带。 • 1游学:到远方拜师学习。2.辟:征召。3.就:依从。4.辄:总是能。5.壮:量词 。一灸为一壮。6.应:立即。7.许:处所。此指部位。8.语:告诉。9.行:将要。10.刳:剖开。11.须臾:一会儿时间。12.支:同“肢”。13.止:至。14.难:质问。15.适:刚刚。16.自如常:象原来一样。17.卒:通“猝”。突然。18.中宿:半夜。19.劳事:房劳之事。20.交接:此指房事。21.之:到……去。22.无赖:无可奈何。23.卒:很快。24.卒:死亡。25.刻:预计。26.向来:刚才;方才。27.饼:汤面。28.县:同“悬”,悬挂。29.逆:迎面。30.货:钱财。31.属:同“嘱”,嘱咐。32.瞋恚:愤怒。瞋,“嗔”的异体字。33.不快:有病。34.寻:随即。35.竟:果然。36.斯须:一会儿时间。37.食顷:吃一顿饭时间。38.脍:细切的肉丝。39.期:周年。40.苦:患……病。41.案:考察。42.稍:逐渐,渐渐。43.多:常常。44.可:大约。45.士人:读书人。46.当:方才;刚刚。47.暂:短期。48.数:多次。49.敕:皇帝下令。50.恃:凭借。 51.食事:拿食禄之事。指做官。52.信:的确;确实。53.收:逮捕。54.考验:拷问审核。55.首服:供认服罪。56.含宥:宽恕;饶恕。57.考竟:在狱中处死。58.彊死:谓死于非命。59.将:将养。60.故:通“固”。一定。61.去:通“弆”。收藏。

相关文档
最新文档