第二语言习得概论-考研复习

合集下载

戴炜栋《新编简明英语语言学教程》笔记和课后习题(含考研真题)详解(第二语言习得)【圣才】

戴炜栋《新编简明英语语言学教程》笔记和课后习题(含考研真题)详解(第二语言习得)【圣才】
language’(e. g. tense, words or expressions etc.), contrastive analysis compares the forms and meanings across the two languages to spot the mismatches or differences.
第一语言习得与第二语言习得之间的联系 2. Contrastive analysis
对比分析 3. Error Analysis
错误分析 4. Interlanguage
中介语 5. The role of native language in second language learning.
本族语在第二语言学习中的作用 6. Second language learning models and input hypothesis
1. Overgeneralization 2. Cross-association V. Interlanguage VI. The role of native language in second language learning VII. Second language learning models and input hypothesis VIII. Individual differences 1. Language aptitudes 2. Motivation 3. Learning strategies 4. Age of acquisition 5. Personality IX. Second language acquisition and its pedagogical implications
第二语言习得(SLA )在二十世纪七十年代左右被正式确立为一门学科,是指对一个人习 得其母语之后如何习得一门第二语言的系统研究。

二语习得研究汇总

二语习得研究汇总

对比分析与偏误分析
对比分析: 用比较的方法来预测和预防学习者在语
言表达中经常出现的错误。
偏误分析: “以教学为中心”转向“以学习为中心”
第一节 对比分析
? 对比分析(Contrastive Analysis ) ? 产生于上世纪50 年代,兴盛于60 年代 ? 初衷:在第二语言教学中预测学习者的难
学交叉重合。 ? 1. 与语言学交叉:反映了二语习得中的语言学视
角(linguistic perspective ) ? 2. 与心理学交叉:反映了二语习得中的心理学视
角(cognitive perspective ) ? 3.与心理语言学交叉:是上述四个学科共同研究
领域的重合。 ? 共同领域远远小于各自的研究范围。
一、对比分析产生的背景
? 2、“母语负迁移”:母语在二语习得中的 作用问题。(语音、词汇、语法等方面的 干扰interference)
? 通过对比学习者的母语和目的语的不同之 处克服母语对二语习得的干扰。
? 3、对比分析的理论依据: ? 建立在行为主义心理学和结构主义理论学
习得”
“语言能力”与“语言表达”
? “语言能力”(competence ): ? 反映交际双方语言知识的心理语法。 ? 母语使用者对句子的合语法性的直觉判断
所依据的隐性语言知识。 ? “语言表达”(performance ): ? 交际双方在语言的理解与生成过程中对其
内在语法的运用。 ? 区别:语言能力是关于语言的知识,语言
表达是关于语言运用的知识。
第二语言习得研究的学科性质
? Ellis :“第二语言习得研究涉及广泛的学 科领域,由于界限的伸缩性已成为模糊的 研究领域。”
? 尽管如此,第二语言习得研究仍然是一个 相对独立的学科。

《第二语言习得研究》问答梳理

《第二语言习得研究》问答梳理

《第⼆语⾔习得研究》问答梳理第⼆语⾔习得研究问答梳理1.如何区分“母语”与“第⼀语⾔”、“第⼆语⾔”与“第⼆语⾔习得环境”?答:母语指学习者所属种族、社团使⽤的语⾔,第⼀语⾔指⼉童幼年最先接触和习得的语⾔。

母语通常就是第⼀语⾔,但也有例外的情况。

⽐如在美国出⽣的汉族⼉童,他最先接触和习得的是英语,英语就是他的第⼀语⾔,⽽他的母语仍然是汉语。

第⼆语⾔指学习者在习得第⼀语⾔之后习得的语⾔,第⼆语⾔习得环境指学习者所学的语⾔在语⾔习得发⽣的环境中作为交际语⾔。

第⼆语⾔是相对于第⼀语⾔就语⾔习得的时间顺序⽽⾔的。

第⼆语⾔习得环境跟时序⽆关,着眼于在哪⼉学。

2.如何区分“⾃然的第⼆语⾔习得”与“有指导的第⼆语⾔习得”?答:从习得⽅式和环境两⽅⾯区分。

⾃然的第⼆语⾔习得(naturalistic SLA)以交际的⽅式,在⾃然的社会环境下发⽣的;有指导的第⼆语⾔习得(instructed SLA)以教学指导的⽅式,在课堂教学环境中发⽣。

3.什么是语⾔能⼒?什么是语⾔表达?答:语⾔能⼒(competence)是⼀种反应交际双⽅语⾔知识的⼼理语法,语⾔表达(performance)是交际双⽅在语⾔的理解与⽣成过程中对其内在语法的运⽤。

语⾔能⼒是关于语⾔的知识,语⾔表达是关于语⾔运⽤的知识。

4.第⼆语⾔习得研究与语⾔学研究的对象、⽬的和⽅法有何不同?5.如何看待第⼆语⾔习得研究与⼼理学和⼼理语⾔学的关系?答:(1)第⼆语⾔习得研究与⼼理学的关系:(2)第⼆语⾔习得研究与⼼理语⾔学的关系:有⼈把第⼆语⾔习得研究看做⼼理语⾔学的分⽀,其实他们有诸多不同:6.第⼆语⾔习得研究的学科性质和学科特点是什么?答:跨学科。

7.为什么第⼆语⾔习得研究领域的学者把Corder和Selinker发表的⽂章作为第⼆语⾔习得研究的起点?答:因为Corder 1967年发表的《学习者偏误的意义》(the significance of learners’errors)和Selinker 1972年发表的《中介语》(Interlanguage)先后明确了第⼆语⾔习得研究的研究对象,创建了相似的理论假说,指明了第⼆语⾔习得研究的⽅向,为后来的第⼆语⾔习得研究奠定了坚实的理论基础。

第二语言习得

第二语言习得

第二语言习得理论第二语言习得基本概念1.习得与学习:语言习得是一种下意识的过程,类似于儿童习得母语的方式;学习是有意识地学习语言知识,能够明确地意识到所学的规则。

区别:A.目的性:习得是一种潜意识的行为,目的性不明确;学习则是主体为了掌握一种新的交际工具所进行的目的性非常明确的活动,是一种有意识的行为。

B.环境:习得一般是在使用该目的语的社会环境中进行的;学习主要在课堂环境下进行,可能有目的语环境,也可能没有。

C.注意点:习得时注意力主要集中在语言的功能和意义上;学习的主要注意点在语言形式上,有意识的系统的掌握语音、词汇、语法,却经常忽视了语言的意义。

D.学习途径:习得的方法主要靠自然语言环境中的语言交际活动,没有教材和大纲;学习是在教师指导下通过模仿和练习来掌握语言规则。

E.时间:习得需要大量的时间,习得效果一般很好;学习花费时间一般很少,但学习效果通常不佳。

F.有无意识:习得是潜意识的自然的获得;学习是有意识的规则的掌握。

2、外语习得与第二语言习得:外语习得是指学习者在非目的语国家学习目的语。

第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的语。

学习者所学的目的语在目的语国家是公认的交际工具,也是学习者用来交际的工具。

3、语言习得机制:它脱离人类的其他功能而独立存在,与智力无关。

语言习得机制包括两部分:一部分是以待定的参数形式出现的、人类语言所普遍具有的语言原则,又称为“普遍语法”。

第二部分是评价语言信息的能力,也就是对所接触到的实际语言的核心部分进行语言参数的定值。

4、中介语:1969年由美国语言学家塞林克提出的,是指在第二语言习得中形成的一种既不同于母语也有别于目的语、随着学习的进展不断向目的语过渡的动态语言系统。

中介语理论有利于探索学习者语言系统的本质,发现第二语言习得的发展阶段,揭示第二语言的习得过程及第一语言的影响。

5、普遍语法:语言习得机制包括两个方面:一部分以待定的参形式出现的、人类语言所普遍具有的语言原则。

二语习得研究精讲知识分享

二语习得研究精讲知识分享

对比分析与偏误分析
对比分析: 用比较的方法来预测和预防学习者在语
言表达中经常出现的错误。
偏误分析: “以教学为中心”转向“以学习为中心”
第一节 对比分析
对比分析(Contrastive Analysis) 产生于上世纪50年代,兴盛于60年代 初衷:在第二语言教学中预测学习者的难
点,预防学习者的语言偏误,从而提高第 二语言教学的效率。 严格意义上不属于二语习得。
二语习得研究正处于学科发展的十字路口, 可能延续下去,也可能分裂或者合并。
第二语言习得研究的发端与发展的
简要回顾
一、第二语言习得研究的发端 二十世纪60年代末: 1. Corder:《学习者偏误的意义》 2. Selinker:《中介语》 二、第二语言习得研究发展的途径 1. 50-60年代:理论初创 2. 70年代:理论大发展 3. 80年代中期至今:新兴研究领域与方法 三、汉语作为第二语言习得的研究 80年代、90年代和90年代后
一、对比分析产生的背景
2、“母语பைடு நூலகம்迁移”:母语在二语习得中的 作用问题。(语音、词汇、语法等方面的 干扰interference)
通过对比学习者的母语和目的语的不同之 处克服母语对二语习得的干扰。
3、对比分析的理论依据: 建立在行为主义心理学和结构主义理论学
基础之上。 语言表层上的对比分析受到学者质疑。
自身 3、研究方法: 心理学——实验研究 二语习得——描写研究
第二语言习得研究与心理语言学
看法一:二语习得是心理语言学的分支。即发展 心理学,也称应用心理语言学。
看法二:二语习得是独立学科,心理语言学则主 要研究与语言运用相关的心理过程,包括语言理 解、产生、获得,属于认知科学的一部分。 (David W .Carroll)

第二语言习得研究概述精品PPT课件

第二语言习得研究概述精品PPT课件

第一语言习得与第二语言习得 的差异
• 习得方式的差异:母语习得者先口语后 书面语;二语习得者常口头语言和书面 语言同时起步,增加了学习难度。
• first language, mother tongue, native language共 同特点:1)最早习得,常在家庭环境中习得; 2)熟练程度高,语言直觉强。Second
language, foreign language, non-native language 共同特点:1)都是一种双语现象;2)在掌 握时间顺序上次于第一语言;3)熟练程度一 般不如第一语言;4)习得方式一般是在学校、 家庭教育或自学。
performance) • 语言系统中的用法与具体用法(usage /use)
母语、第一语言
Steinberg(1982): 母语通常指本民族的语言, 与外族语或外国语相对。发育正常的儿 童、最初习得的语言、通常是抚养人使 用的语言;一般情况下与其民族、国籍 不一定有必然的联系,但与社会环境、 家庭环境密切相关。如:跨国婚姻家庭。 第一语言往往就是母语。
• 文秋芳.2010.二语习得重点问 Nhomakorabea研究.外语教学 与研究出版.
第二语言习得研究的基本概念
第二语言习得研究的基本概念
• 母语、第一语言、外语、第二外语 • 习得与学习 • 第一语言习得与第二语言习得的异同 • 第二语言习得与外语学习 • 自然的第二语言习得与有指导的第二语言习
得 • 语言能力与语言表达(competence /
区别第二语言与外语对引进国外外语教学 理论及我国的外语教学有非常重要的意 义。
• 第一语言和外语在学习环境方面存在差异;
• 两者学习过程的情感因素方面存在本质区别;

第二语言习得期末复习

第一讲第二语言习得的基本概念、问题与发展历史一、基本概念研究范畴:对象:学习者语言系统、学习者自身、习得过程和机制母的:描写语言习得过程、揭示规律方法:语言学心理学、社会心理学、认知科学、社会语言学第一语言vs第二语言顺序最先习得的语言第一之外的所有语言母语vs外语指的是相对于某个国家而言的其它国家的语言种族社团语言习得与语言学习意识二语习得与外语习得社会环境语言能力与语言表达隐形/显性语法知识/运用知识目的语又叫目标语,一般指学习者正在学习的语言,与环境无关语感觉得语言合适不合适的能力,又是反省与修订语言的能力腐蚀语言回退的现象+停滞不前,可导致未完全习得磨蚀指某种语言使用的减少和停止导致的代内而不是代间,生理不是病理,个体不是团体易混第二语言习得是在目的语国家学习目的语外语习得是在本国学目的语继承语祖先语,只能在家庭环境内部接触到的语言,未完成习得的语言第二语言习得是一门独立的学科吗?学科性质:跨学科(交叉学科)独立的研究内容一批专业研究者成熟的研究方法成熟的理论体系(概念、假说)教学是二语习得发展的最初动力二、研究问题1.初始状态是什么普遍语法 A:始于第一语言,初态有一定一语特征 B:始于普遍语法,与二语习得无本质差别2.二语学习者是否能像母语一样某些范畴可达到年龄3.有关键时期吗:关键期假说4.发展情况如何:a-b-c 语速等顺序性发展(变异)5.外显学习和内隐学习的作用是什么:显性:试图发现规则,有意识隐形:无意识6.在SLA中输入和输出的作用是什么:其互动关系,输入输出假说,互动理论7.个体差异是什么及其对习得的影响:动机个性态度8.教学对第二语言作用:有限的教学无用受制于其他条件,是必要条件9.习得的制约条件:上面都影响三、基本问题:如何学、教什么、怎么教发展历史:初创20世纪50-60年代最初理论:对比分析假说解决问题:外语教学问题(追溯一语)标志:Corder(1967) The significance of Learner's errorsSelinker(1972) Interlanguage发展20世纪70-80年代成熟20世纪80年代-今标志:鲁健骥中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析语言教学与研究 1984第一部著作:1997 靳洪刚《语言获得理论研究》第一部国内介绍二语习得理论的著作。

第二语言习得考试试题

第二语言习得考试试题一、选择题(每题 2 分,共 40 分)1、第二语言习得中的“中介语”是指()A 学习者母语和目的语之间的过渡语言B 学习者在学习过程中创造的一种独立语言C 教师为帮助学习者而使用的简化语言D 一种国际通用的辅助语言2、以下哪项不是影响第二语言习得的个体差异因素()A 学习动机B 性格特点C 社会环境D 认知风格3、在第二语言习得中,“输入假说”的提出者是()A 克拉申B 乔姆斯基C 皮亚杰D 布鲁纳4、学习者在第二语言习得过程中出现的“石化”现象,指的是()A 语言能力停止发展B 语言错误固定化C 学习兴趣丧失D 学习方法不当5、以下哪种教学方法更注重语言的交际功能()A 语法翻译法B 直接法C 听说法D 交际法6、第二语言习得中的“情感过滤假说”认为,以下哪种因素会影响语言输入的吸收()A 自信心B 焦虑程度C 学习态度D 以上都是7、对于儿童和成人在第二语言习得方面的比较,以下说法正确的是()A 儿童学习速度更快B 成人学习效果更好C 儿童在语音方面更有优势D 成人在语法方面更有优势8、以下哪项不是第二语言习得中的语言输出的作用()A 检验语言知识B 提高语言流利度C 促进语言输入的理解D 减少语言错误9、学习者在第二语言习得中,对目的语规则的过度概括所产生的错误属于()A 语际错误B 语内错误C 诱导错误D 随机错误10、以下哪种语言环境更有利于第二语言习得()A 课堂教学环境B 自然语言环境C 双语环境D 单一语言环境11、在第二语言习得中,“监控假说”认为,学习者的语言输出主要受到()的监控。

A 潜意识B 有意识C 情感因素D 语言规则12、以下哪项不是第二语言习得中的学习策略()A 认知策略B 元认知策略C 情感策略D 语法策略13、对于第二语言习得中的“文化适应”,以下说法错误的是()A 有助于语言学习B 只是了解文化知识C 包括价值观的适应D 能提高交际能力14、以下哪种测试方法更能准确测量学习者的第二语言实际运用能力()A 标准化测试B 口语测试C 书面测试D 听力测试15、第二语言习得中的“关键期假说”认为,语言学习的最佳年龄是()A 儿童时期B 青少年时期C 成年时期D 没有固定年龄16、以下哪项不是影响第二语言习得的外部因素()A 教学方法B 教材质量C 学习者年龄D 语言环境17、在第二语言习得中,“可理解输入”的特点不包括()A 略高于学习者现有水平B 有趣且相关C 语法复杂D 大量重复18、以下哪种反馈方式对第二语言习得最有效()A 积极反馈B 消极反馈C 直接纠错D 引导自纠19、学习者在第二语言习得中出现的回避现象,主要是为了()A 避免错误B 节省时间C 简化表达D 显示个性20、以下关于第二语言习得和第一语言习得的比较,错误的是()A 学习动机不同B 学习环境相似C 认知能力有差异D 语言输入质量不同二、简答题(每题 10 分,共 30 分)1、请简述第二语言习得中的“输入假说”的主要内容。

第二语言习得

21
7、关亍第二语言习得研究的理论框架
R.Ellis关于第二语言习得研究的理论框架 R.Ellis 的三部著作: 1、第二语言习得概论 Understanding Second Language Acquisition,1985. 2、第二语言习得研究 The Study of Second Language Acquisition,1994. 3、第二语言习得 Second Language Acquisition,1997.
15
3、中介语理论
语言迁移(Language Transfer): “中介语”中的一些语言觃则、语言现象等等是从学习者的 第一语言转秱过来的; 对第二语言觃则的过度概括化(Overgeneralization): 比如“他把那个电影看了”这个句子可以看作是过度概括化的 结果; 语言训练的迁秱:有些“中介语”的成分是产生于教师的 训练方式 如,许多初学英语的中国人,当他们用英语跟外国人打招 呼时,常常说:“How are you?”,外国人回答说: “I’m all right, but quite busy.”(顺便提一下,在澳大 利亚墨尔本,则用“Good”回答。),中国人好像没有理会 外国人的答话,而是接着说“I’m fine too. Thank you.” 16 这可以看作是教学中反复迚行机械训练的结果;
14
3、中介语理论
产生:美国著名语言学家Selinker于1969年发表论文 “Language Transfer”,首先提出“Interlanguage”一词, 1972年发表论文“Interlanguage”,从次,正式揭开了第二 语言习得的研究。 他指出,中介语是一个独立的语言系统,它产生于学习 者试图掌握第二语言所作出的努力。也就是说,第二语言学习 者的语言系统具有独立性,这一系统在结构上处于本族语和目 的语之间的中间状态。当学习者试图运用第二语言迚行表达时, 他的语言运用就是一种中介语。中介语既包含母语的特征,也 包含目的语的特征,而又不两者都有区别,它是一种独立于本 族语和目的语,幵丏介于两者之间的一套独立的语言系统。

第一章 二语习得研究概述

狭义的应用语言学研究,主要包括: 1.语言教学研究 (如教学理论研究、课程与大纲设计、教学过程等) 分支 2.语言习得研究 第二语言习得研究 3.语言测试研究 ……
二、一个独立的交叉学科(跨学科特点)
研究对象的性质
决定
跨学科的性质
1.学习者语言系统的研究
2.语言获得的一系列心理过程
3.学习者自身的研究


新领域:关于学习者本身的研究
主要包括两个方面:
(一)汉语学习者的策略研究,如学习策略和交际策 略,汉字学习策略 (二)汉语学习者汉语个体差异因素的研究,如态度、 动机,语言能力倾向、学习焦虑因素

汉语认知研究(语音、词汇、汉字) 海外习得研究
第二章 对比分析与偏误分析
第一节 对比分析
1.定义:将两种语言的系统进行共时比较,以揭示其 相同点和不同点的一种语言分析方法。
偏误来源
1)母语负迁移 2)目的语知识迁移 过度概括/过度泛化 3)文化因素负迁移 4)学习策略和交际策略的影响 学习策略方面:迁移、过度泛化、简化 交际策略方面:回避、语言转换 5)学习环境的影响
5)评估偏误:对偏误分析的标准进行评估 哪类偏误问题更严重 母语者和非母语者对偏误的评估不同 评估标准问题

国外大部分学者不刻意区分这两个概念,认为可以互
相替代,因此产生了“第一语言习得” “第二语言
习得”或“自然状态下的语言习得” “教学环境下
的语言习得”。
但国内学者试图严格区分两种不同的方式
母语习得

二语学习(学得) 有意识 有(课堂讲授) 有计划 有教材 通常无,非自然环境 有序输入 注重形式

学习
明晰的 有意识的 explicit learning formal learning conscious learning knowing about a language
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

★1. SLA (Second language acquisition) is the process by which a language other than the mother tongue is learnt in a natural setting or in a classroom.

★2. Acquisition vs. Learning (Krashen1982) Acquisition Learning implicit, subconscious explicit, conscious

informal situations formal situations uses grammatical 'feel' uses grammatical rules depends on attitude depends on aptitude stable order of acquisition simple to complex order of learning Acquisition refers to the learning of a language unconsciously under natural settings where learners pay attention only to the meanings or contents rather than forms or grammars. Learning refers to the learning of a language consciously under educational settings where learners mainly pay attention to forms or grammars.

3. Factors affecting SLA Social factors (external factors) Learner factors (internal factors)

Social factors (external factors) Social context Language policy and the attitude of the public sector; Social demand With the trend of globalization of the world economy , it is widely accepted among educators and national leaders that proficiency in another language is an indispensable quality of educated people

Learner factors (internal factors)

Motivation ,Age ,Learning strategy

4. Behaviorist learning theory Behaviorist learning theory is a general theory of learning (i.e. it applies to all kinds of learning, not just language learning). It views learning as the formation of habits. The association of a particular response with a particular stimulus constituted a habit. It is formed when a particular stimulus became regularly linked with a particular response. When applied to SLA, the process of second language acquisition is regarded as a process of habit formation. 5. The causes of errors according to behaviorism Differences between the first and second language create learning difficulty which results in errors. Behaviorist learning theory predicts that transfer will take place from the first to the second language. Transfer will be negative when there is proactive inhibition. In this case errors will result. Errors, according to behaviorist theory, were the result of non-learning, rather than wrong learning. The means used to predict potential errors by behaviorists is Contrastive Analysis.

6. Structuralism Language was viewed as a coded system consisting of structurally related elements (phonemes, morphemes, words, structures and sentence patterns)

7. What is contrastive analysis (CA)?

Contrastive analysis is an inductive investigative approach based on the distinctive elements in a language. It involves the comparison of two or more languages or subsystems of languages in order to determine both the differences and similarities between them. It could also be done within one language. Contrastive analysis can be both theoretical and applied according to varied purposes.

8. Contrastive Analysis Hypothesis (CAH)

Contrastive analysis is a way of comparing languages in order to determine potential errors for the ultimate purpose of isolating what needs to be learned and what does not need to be learned in an L2 situation. According to CAH, L2 errors are result of differences between the learner’s first language and the target language. The strong form of the hypothesis claims that these differences can be used to predict all errors that will occur. The weak form of the hypothesis claims that these differences can be used to identify some out of the total errors that actually arise.

9.difference vs difficulty “Difference” is a linguistic concept, whereas “difficulty” is a psychological concept. Therefore, the level of learning difficulty cannot be inferred directly from the degree of difference between two language systems.

10. Definition of Error analysis (EA)

the study and analysis of the errors made by second and foreign language learners (Longman Dictionary of Applied Linguistics, p.96). It involves collecting samples of learner language, identifying the errors in these samples, describing these errors, classifying them according to their hypothesized causes, and evaluating theirs seriousness.

相关文档
最新文档