高级综合商务英语2第一单元课文翻译

高级综合商务英语2第一单元课文翻译

In this summer vacation, travel to my knowledge, learning greatly inspired me.

In life, we meet the breeze bus to travel, let me see the boundless sea, green forest...... Just like entering a wonderland general. One day, we came to the ten in the lotus pond, then it is the lotus in full bloom, we see a stand gracefully erect on the surface of the lotus flower, very beautiful, like a proud princess. We went to the bustling city -- Shanghai, the bustling night, Shanghai Tan into ocean of lights, neon lights shining in the Oriental Pearl TV Tower, a landmark building in Shanghai.

In the study, I learned a lot, especially reading, writing, math can get the teacher's praise, so in the summer vacation, my study is full of harvest, I to learn reading and writing more confident.

Group activities, I went to the ten sewage treatment plant, the sunflower base, pond, Paojiang China State Grid Corp, I learned a lot in practice of extra-curricular knowledge, benefit, but also enhance the friendship between the students.

This summer, I learned a lot, I felt a meaningful holiday.

在这个暑假中,旅行使我增长见识,学习使我深受启发。

生活中,我们迎着微风乘车去旅行,让我看到了一望无垠的大海,绿树成荫的森林……仿佛走进了仙境一般。一天,我们来到了十里荷塘,那时正是荷花盛开,我们看到学习中,我学到了许多,尤其是写作、阅读、奥数都能得到老师的表扬,所以在暑假中,我的学习收获也是满满的,我对学好阅读与写作更有信心了。

了在水面上亭亭玉立的荷花,无比娇艳,像一位骄傲的公主。我们又去了繁华的都市——上海,夜晚,繁华的上海滩成了光的海洋,霓虹灯闪耀的东方明珠塔,堪称上海的地标建筑。

小队活动中,我去了污水处理厂、滨海的向日葵基地、十里荷塘、袍江的国家电网公司,我在实践中学到了很多课外知识,受益匪浅,同时也增进了同学之间的友谊。

这个暑期,我收获很多,我觉得过了一个有意义的假期。

商务英语(二)课文英译中

Unit 2 1.The manufacturer, therefore, has to find the balance between designing a separate car for each market – which would be exorbitantly costly – and designing one car for all markets. 因此,制造商就必须在为每个市场设计一辆不同的车(这当然需要高昂的费用)和为所有市场设计同一款车之间寻求平衡。 2.Such opportunities are not normally available to a company that operates only in one country or is only just entering a new country. 只在一个国家经营或只进入一个新的国家的公司通常得不到这样的机会。 3.The advent of the Internet and Intranets has the potential to accelerate the process of mining all markets for relevant information and for features that can be included in new products. 互联网和局域网的来临有可能加快发掘所有的市场找到相关信息和能被用到新产品中的特征的过程。 4.The laboratories co-ordinates their efforts by looking at the possibilities of melding product ideas arising from different countries. 这些实验室通力协作寻求把产生于不同国家的关于产品的想法加以整合的可能性。5.The product itself may have been developed with reference to observations of present and potential customers rather than conventional market research. 产品本身的开发也许参考了对现有或潜在客户的观察,而不是常规的市场研究。 6.When Citibank introduced its credit card in the Asia-Pacific region, it launched it sequentially and tailored the product features for each country while maintaining its premium positioning. 当花旗银行在亚太地区推出信用卡业务时,它在各个国家依次推出并且在维持它的高端定位的同时为每个国家度身打造了一些独特的产品特征。 Unit 4 1.The dramatic success gives the Finnish group, led by Chief Executive Jorma Ollila, an obvious claim to membership of any league ranking the world’s most respected companies. 令人瞩目的成功让首席执行官约玛.奥雷拉领导下的这家芬兰集团公司得以轻松地跻身于任何一个世界最受尊敬公司的排行榜之中。 2.Focus meant turning Nokia from a sprawling conglomerate, with a promising mobile business, into a dedicated mobile phone company. 专门化意味着把诺基亚从拥有前景诱人的移动通讯业务的一家业务繁杂的集团公司变成一个专门的手机公司。 3.Out went much of ‘the baggage’ --- chemicals, tyres, cables and television-set manufacturing were among the businesses offloaded during the early 1990s. 许多‘包袱’都被甩掉了--- 化学品、轮胎、电缆、及电视机制造都是在九十年代初被精简掉的业务。 4.The group has outstripped its rivals, Motorola and Ericsson, because it has allied engineering excellence with great marketing flair. 诺基亚集团已经超越了竞争对手摩托罗拉和爱立信,因为它把精良的做工和骄人的营销才能结合起来。 5.Moreover, it has kept at the forefront of innovation, shortening product cycles, and launching new models just when the margins on old ones are starting to dive.

综合商务英语翻译

6单元翻译 1.The internationalisation of the economy is not as recent as the buzzword globalisation would have us believe. 经济的国际化最近不像全球化这个流行词一样让人相信。 2. Liability losses can reach extreme proportions when pharmaceutical products cause dangerous side effects in patients. 当药品对病人产生危险性的副作用时,责任损失会达到最大比例。 3. Insurance companies that cover such large risks need a secondary market where they can place them. 覆盖如此大风险的保险公司需要一个它们能放置风险的二级市场。 4. The insurance of large and accumulation risks is a definite advantage for the sustainable development of economies. 大而累积的风险的保险对可持续经济发展来说的确是一个有利条件。 5. Countries with an underdeveloped system of insurance suffer immeasurably more from major catastrophes than those where a good part of the material losses can be covered by professional risk carriers. 与那些大部分物质损失可以由专业风险承担人所涵盖的国家相比,没有成熟保险体系的国家在大灾难中遭受的要多得多。 7单元翻译 1.I like people who represent the best of what they do, and if that turns you into a perfectionist, then maybe I am," Wintour replied. 温特回答:"我喜欢把自己的事做到最好的人,但要是这样会把人变成完美主义者,那么可能我就是这样的。"

高级综合商务英语2unit1课文翻译

高级综合商务英语2unit1课文翻译小约翰,柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。 柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。 但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一一妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。 为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。 约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。37岁的他对飓风的威力是深有体会的。四年

前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。“我们现在住的这幢房子高了23英尺,,’他对父亲说,“而且距离海边足有250码远。这幢房子是1915年建造的。至今还从未受到过飓风的袭击。我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。”老柯夏克67岁,是个语粗心慈的熟练机械师。他对儿子的意见表示赞同。“我们是可以严加防卫。度过难关的,”他说?“一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。” 为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。自米水管道可能遭到破坏,他们把浴盆和提俑都盛满水。飓风也可能造成断电,所以他们检查手提式收音机和手电筒里的电池以及提灯里的燃料油。约翰的父亲将一台小发电机搬到楼下门厅里,接上几个灯泡。 并做好把发电机与电冰箱接通的准备。那天下午,雨一直下个不停,乌云随着越来越猛的暴风从海湾上空席卷而来。全家早早地用晚餐。邻居中一个丈夫去了越南的妇女跑过来。问她和她的两个孩子是否能搬进柯夏克家躲避风灾:另一个准备向内陆带转移的邻

高级综合商务英语2unit1译文

高级综合商务英语2unit1课文1译文 它无处不在。它是约3.8亿人的母语,还是约占此人数三分之二人的第二语言。全世界有10亿人在学习它,约占世界人口三分之一的人或多或少会接触到它。预计到2050年,全世界半数人会近乎精通它。它是全球化时代的语言——国际商务、政治和外交等活动使用它,也是计算机和互联网的通用语言。你能在科特迪瓦的海报上看到它,能在东京的流行歌曲中听到它,还能在金边的官方文件中读到它。《德国之声》电台用它播放节目,法国商学院用它授课,玻利维亚的内阁会议用它作为交流媒介。的确,这种在14世纪的英格兰只有“下等人”才说的语言取得了长足的发展进步,如今已经成为世界的语言。 为什么会这样?原因不在于英语好学。诚然,英语单词词性简单,但是动词变化不规律,语法怪异,拼写和发音之间的对应简直是噩梦。由于传播十分广泛,英语衍生出众多的版本,有些独特的表达连英语为“母语”的人们也难以相互理解。 英语的来源甚广,包括罗曼语、日耳曼语、挪威语、凯尔特语等等,因此它必定会杂乱无章,但正是这种灵活性在使它变得庞杂的同时,也变得更加强大。提到新词,英语几乎毫不阻拦地接纳。每年出版商都会推出包含大量新词的新字典。例如,过往十年里不仅出现了很多网络用语、计算机用语、手机用语(如“浏览器”、“下载”、“发短信”等),还诞生了大量青少年俚语(如“赞”、“正”、“残”、“酷”、“杯具”)。虽然一些守旧者强烈反对,但这些都被英语欣然接纳。 英语母语者也并非一直对自己语言的这种放任态度毫不在意。18世纪便有三位作家——约瑟夫·爱迪生(《旁观者周刊》的创立者)、丹尼尔·笛福(《鲁滨逊漂流记》的作者)以及约翰森·斯威夫特(《格列佛游记》的作者)希望建立一个

商务英语综合教程课文及翻译

How to Attend a Meeting会议妙诀 To really succeed in a business or organization, it is sometimes helpful to know what your job is, and whether it involves any duties. Ask among your coworkers. "Hi," you should say. "I'm a new employee. What is the name of my job?" If they answer "long-range planner" or "lieutenant governor," you are pretty much free to lounge around and do crossword puzzles until retirement. Most jobs, however, will require some work. There are two major kinds of work in modern organizations: Taking phone messages for people who are in meetings, and, going to meetings. Your ultimate career strategy will be to get a job involving primarily No. 2, going to meetings, as soon as possible, because that's where the real prestige is. It is all very well and good to be able to take phone messages, but you are never going to get a position of power, a position where you can cost thousands of people their jobs with a single bonehead decision, unless you learn how to attend meetings. The first meeting ever was held was back in the Mezzanine Era1. In those days, Man's job was to slay his prey and bring it home for Woman, who had to figure out how to cook it. The problem was, Man was slow and basically naked, whereas the prey had warm fur and could run like an antelope. (In fact it was an antelope, only nobody knew this.) At last someone said, "Maybe if we just sat down and did some brainstorming, we could come up with a better way to hunt our prey!" It went extremely well, plus it was much warmer sitting in a circle, so they agreed to meet again the next day,and the next. But the women pointed out that the men had not produced anything, and the human race was pretty much starving. The men agreed that was serious and said they would put it right near the top of their "agenda". At this point, the women, who were primitive but not stupid, started eating plants, and thus modern agriculture was born. It never would have happened without meetings. The modern business meeting, however, might better be compared with a funeral, in the sense that you have a gathering of people who are wearing uncomfortable clothing and would rather be somewhere else. The major difference is that most funerals have a definite purpose. Also, nothing is really ever buried in a meeting. An idea may look dead, but it will always reappear at another meeting later on. If you have ever seen the movie, Night of the Living Dead2, you have a rough idea of how modern meetings operate, with projects and proposals that everyone thought were killed rising up constantly from their graves to stagger back into meetings and eat the brains of the living.

高级综合商务英语2第一单元课文翻译

高级综合商务英语2第一单元课文翻译 In this summer vacation, travel to my knowledge, learning greatly inspired me. In life, we meet the breeze bus to travel, let me see the boundless sea, green forest...... Just like entering a wonderland general. One day, we came to the ten in the lotus pond, then it is the lotus in full bloom, we see a stand gracefully erect on the surface of the lotus flower, very beautiful, like a proud princess. We went to the bustling city -- Shanghai, the bustling night, Shanghai Tan into ocean of lights, neon lights shining in the Oriental Pearl TV Tower, a landmark building in Shanghai. In the study, I learned a lot, especially reading, writing, math can get the teacher's praise, so in the summer vacation, my study is full of harvest, I to learn reading and writing more confident. Group activities, I went to the ten sewage treatment plant, the sunflower base, pond, Paojiang China State Grid Corp, I learned a lot in practice of extra-curricular knowledge, benefit, but also enhance the friendship between the students.

商务英语综合翻译 (Unit1-3)

1.我不愿意告诉你但是如果三个月内我们不能招揽到更多的顾客的话,归根结蒂的问题是公司将面临倒闭。 I hate to tell you this,but if we don’t get more customers the next three months,the bottom line is that we’ll go out of business. 2.当局可能会对户外广告的副作用加以干预,但是,这并不意味着该禁令在法律上的合理性。它阻碍了我们的企划方案。(be concerned with) The authorities might be concerned with the side effects of the outdoor ads,but this does not mean the ban is legally justifiable.It has hindered us from scheduling our projects. 3.复杂的革新金融体系固然容易遭受破坏,但是单一、严格管制的金融体系势必导致经济发展迟缓。(susceptible) A sophisticated and innovative financial system is susceptible to destructive booms;but a simple,tightly regulated one will condemn an economy to grow slowly. 4.布什总统说他了解很多美国人都担心未来经济的发展,持续不稳定的房地产市场存在风险,使更多人面临失业危险。President Bush says he knows many Americans are concerned about the future of the economy,with the risk that continued instability in the housing market could put more jobs in jeopardy. 1.鲍勃的勤勉和智慧为他的成功铺平了道路。(pave the way for) Bob’s diligence and intelligence paved the way for his success. 2.国际性的罪犯和腐败的蔓延对当今的全球经济构成威胁。(constitute) The spread of international crime and corruption constitutes threat to the global economy. 3.中国有些地区的发展付出了环境的代价。(at the expense of) Some regions in China are developed at the expense of the environment. 4.他们全身心地投入到为奥运会服务的各种工作中。(commit) They committed themselves to various work of the Olympic Games. 5.尽管他有两个月没上班,但他惊喜地发现他的名字仍然在册。(payroll) To his surprise, he found his name still on the payroll despite his absence from work for two months. 1.教育就是获取利用知识的诀窍。(acquisition) Education is the acquisition of the art of the utilization of knowledge. 2.大学的作用是使学生能够摆脱细枝末节,而选择基本原理。(in favor of) The function of a university is to enable students to get rid of/shed details in favor of general principles. 3.哈佛商学院首创了案例学习法,学生们就现实商业环境中一个公司面临的困境展开评估和讨论。(encounter,evaluate,pioneer) The HBS pioneered the case method, in which students evaluate and debate a dilemma a company encountered in real business situations. 4.由财务主管转为商学院教师并不总是很容易。财务主管转型为教师需要具备一些先决条件:在业内得有良好的声誉,善于和人相处,更重要的是能吸引学生。(engage,prerequisitles,transition) The transition from finance chief to business-school lecturer is not always easy . There are some prerequisites for CFOs-turned-lecturers . It's important to have a excellent reputation in the field, be good with people, and most importantly , be able to engage with students. 5.但现在,你们中的许多人迷惘了,不知道该如何把对社会应尽的责任与职业选择相结合。在报酬高的工作和有意义的工作之间,有必要做选择吗?如果有,你们会怎么办?这二者可以兼顾吗?(commitment,remunerative) But now, many of you are wondering how these commitments fits with a career choice. Is it necessary to choose/decide between remunerative work and meaningful work? If it were to be either/or , which would you choose? Is there a way to have both?

高级英语第二册课文翻译

高级英语第二册课文翻译 Unit1 Pub Talk and the King's English 酒吧闲聊与标准英语 亨利 ?费尔利 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流, 不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花 四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大 煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。 闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间 会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随 之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人 的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱 失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽 然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学 趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到 了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好 把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题 十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使 用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像 处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒 馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说 什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社 会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到 下层人民的抵制 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从 19 世纪的澳大利亚囚犯转到 12 世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而 谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig ,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf); Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet); calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau) 。即便我们的菜单没有为 了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之 后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在 地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit

剑桥商务英语高级第二版课文翻译

Unit 1a Work Roles Reading 1 什么是定工制 定工制是一种设定工作岗位,发展员工能力,以适应不断变化的工作性质的先进手段。通过使用工作色牌,公司可以确定关键任务所规定要求的具体责任范围,形成员工的工作责职描述。定工制替代通常静止不变的岗位说明书,它是一种更加灵活多变的短期简要工作布置。 员工领会了经理的简要工作布置后,即可应用它作为实施工作任务的参照标准。然后,通过反馈和检查程序,使经理能及时跟踪员工的实际工作状况,提供机会共同评估业绩,重新调整工作并决定员工的个人事业发展需求。 蓝色工作牌指的是员工必须按照事先确定的工作方式依照规定标准完成的任务。例如:按规格制作工程零件。 黄色工作牌指的是完成一个目标个人所要承当的责任。例如:自行实施能够降低成本15%的各种做法。 核心工作色牌 绿色工作牌指的是根据他人的反应和需求完成内容不同的任务。例如:在酒店入住高峰期间帮助服务经理。 桔黄色工作牌指的是完成一个目标需要集体共同分担责任,而并非是一个人的责任。例如:向管理团队出谋献策。 需要员工反馈的工作色牌 灰色工作牌指的是某一项工作中偶然产生的任务,包括对应临时发生的情况。例如:被叫去接待客户。 白色工作牌指的是在该员工正常工作之外对改善工作有利的任何一项创新性工作。例如:修改统一客户服务函件。 粉红色工作牌指的是没有特殊任务目的,只需要员工在场的工作。比如:参加一个既不用学习也不需提出决策的没有新意的会议。 Reading 2 关于举办提高团队领导效率研讨班的报告 本报告的宗旨是总结最近在艾斯特朗工程公司举办的团队领导研讨班出现的问题,并提出妥当的解决措施。 调查结果 该研讨班首先对艾斯特朗公司团队领导如何理解自己的职责进行了考核评估,大家看法各不相同,有的认为自己的职责是分配和检查他人工作,有的认为自己的职责是激励他人完成工作。这种差异明显表明这些团队领导对其职责有不同的理解。因此,艾斯特朗公司需要更加明确清晰地向团队领导传递公司对他们的期望要求。 为了达到这一目标,艾斯特朗公司确定了关键任务,使用定工色牌来说明分配给每个人的确切职责。例如:与团队成员沟通这一任务可以通过以下几种途径达到: ・每天早晨我给员工指令(蓝色工作色牌); ・我让员工自己决定最佳工作方式(黄色工作色牌); ・团队与我共同讨论如何完成工作(橘黄色工作色牌)。 确定了完成各项主要任务可能采取的不同途径后,公司便可选择最合适的一种,将其对技能、行为的要求和期望与团队进行沟通传递。 结论 显然,艾斯特朗公司需要保证其团队领导层有能力按照公司的期望完成关键任务。虽然相应技能可以通过公司内部的培训获得,但是,改变行为特性却困难得多。 建议 因此,我们强烈建议,艾斯特朗公司建立考核中心,对现有团队领导和新的竞聘者进行审查筛选,以确保他们具

新编商务英语综合教程课文翻译

Unit 1 商业是与物质事物有关的人类活动。文明是必要的。它存在于所有社会,甚至最简单的社会。业务可以包括货物的生产:制造飞机、建筑和纸盒是生产的例子。它还可以为这些活动提供资金。借贷资金、买卖股票和债券以及出售保险政策涉及到为商业活动筹集资金。其他形式的业务包括商品销售,即销售产品,提供各种服务,如会计、分销和维修。那么,商业就是生产和分销商品和服务的活动。 在我们的企业研究中,必须了解生产的四个基本要素。这四个因素是土地、劳动力、资本和企业家精神。这四个术语是什么意思? 为了生产东西,必须使用土地。这里,土地的使用方式最一般。它不仅指我们可以建造工厂的一块房地产,还指生产所用的所有原材料。有些原材料在地球表面发现,例如树木,木材成材。其他原材料在地球表面的矿产和石油威尔斯发现,还有其他原料可以从空气中提取。所有生产的原材料都来自土地、空气和海洋。 劳动是指脑力劳动或体力劳动用于生产物品。大多数劳动力将原材料转变成成品,然后将其分配给买方。在工业化国家,劳动通常比体力劳动更有精神。例如,无论是制造业还是农业,机器完成了非熟练工人过去所做的非常累人的体力劳动。 5在其他国家,由计算机编程的机器人和其他形式的数据处理设备完成了许多需要大量脑力劳动的工作。因此,在一定程度上,下一个因素,资本,可以用来取代劳动力或减少体力和脑力劳动,人类不得不使用,以进行业务。

在日常用语中,资本意味着几件事。最普遍的含义是财富或金钱。但它也指货币购买的设备。资本作为生产的基本要素之一,是劳动者在生产和分配中使用的所有东西。它包括工具、机器和建筑物,例如工厂和仓库,生产和储存货物。因此,资本指任何有助于生产和分销货物的东西。 把土地、劳动力和资本结合起来创造有价值的东西,叫做企业家精神。企业家是负责控制和指导其他三个因素的人。企业家不是自己动手,除非他也是工人。一个企业的工人听命的企业家。他是领导,员工也跟着他的方向走。 创业包括一些其他重要的活动。企业家负责发起商业活动。他必须把土地、劳力和资本集中起来,开始他的生意。其次,他必须通过决定企业经营的一般方针来管理企业。要想成功,企业家也必须有创新精神。他必须寻找新的产品或新的生产方式,新的销售方法,或者他必须提供新的服务。他必须能够决定别人发明的东西的价值,不管是一种新玩具,一种新的存档方法,还是一种新的广告方式。最后,他承担了所有的风险。 在商业风险中,每个人都与一家公司有联系。当一家公司破产,即无力偿还债务时,就会给许多人带来麻烦。对于那些可能在别处找工作的雇员来说,这很困难;客户必须寻找另一个地方来购买产品;债权人通常会损失一些钱给公司。但如果企业成功或失败,创业者承担最大的风险。他必须把钱付给他支付能力的限度。如果他技术娴熟,运气好,他从商业冒险中获得的钱将支付土地、劳动力和资本,他还

新视野商务英语综合教程2课文翻译

新视野商务英语综合教程2课文翻译 The moment. Hope, just ninemonths o1d, saw another haby fall, tears welled up inher own eyes and she crawled off to be comforted by her mother, as thoughit were she who hed beenhurt. And 15- month-old Michael went to get his own teddybcarfor his crying friend Paul; whenPaul kept crying,Michacl rctrieved Paul' ssecurity blanket for hiu. 霍普才九个月大,一见到另一个婴儿摔倒,泪水就涌了出来。她爬到妈妈身边示求安慰,就好像是她自己摔疼了。15个月大的迈克尔去把自己的玩具熊拿来给正在大哭的朋友保罗:保罗不停地大哭的时候,迈克尔昔保罗捡回他的安乐毯。 Both these small acts of syupathy and caring were observed by motherstrained to record such incidents of empathy in action. The results ofthe study .suggest that the roots of empathy can be traced to infancy. Virtually from theday they are born nfants are upset when they hear another infant crying- aresponse some see as the earliest precursor of empathy, 这些小小的衣示同情和关爱的举动都是接受过记录同感行为训练的母亲们观察到的。这项研究的结果表明,同感的根源叮以追溯到人的婴儿期。实际上,从出生的那大起,婴儿在听到其他婴儿哭闹的时候就会感到不安一-有些人认为这种反应是同感的最初先兆。 Developmental psychologists have found that infants feel sympatheticdistress even before they fully realize that they exist apart from other people.Even a few months after birth,infants react to a disturbance in those aroundthem as though it were their own,crying when they see another child' s tears. 成长心理学家发现,甚至在充分意识到自己是独立于其他人而存在之前,婴儿就感受到了同情的苦恼。共至在出生后几个月,婴儿就会对周围人的烦躁不安做出反应,就好像他们自己的烦躁不安--样,看到别的孩子哭也跟着哭。 By one year or so,they starl to realize the misery is nIol their own bulsomeone else' s,though they still seem confused over what to do about it. Inresearch by

新视野商务英语综合教程2翻译

新视野商务英语综合教程2翻译 unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲 no matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们 just as all his sister’s friends cared about him, jimmy cared about them. 3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆 car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了 if you dare tell on me when the teacher gets back i won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活 some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金 here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.

商务英语1, 2单元课后练习答案和课文翻译

Task 1 (1)You should place it with this side up. ( 2 ) You should keep it try. ( 3 ) You can drink it safely. ( 4 ) You should handle with care. ( 5 ) This food should be health and safety. (6)This stands for the level of food safety (7)This product has passed Quality Safety check (8)It has passed a food safety certificate. (9)It has passed a drinking safety certificate. (10)This is green food. Task 2 Discuss with your partner and match the world famous advertisement slogans 1-6 with logos A-F. 1. All the news that’s fit to print --------New York Times 2. Better things for better living through chemistry----------Du Pont 3. Finger一lickin’good---------Ken- tucky Fried Chicken 4.I’m lovin’ it.---------McDonald’s 5. Something special in the air.----------American Airlines 6. We bring good things to life.---------- General Electric 1E 2.F 3.A 4. C 5.D 6.B Unit Task Task 1 Decide whether the following statements are true(T) or false(F) according to the passage. 1.F 2. F 3.T 4.F 5.F Task 2 Match the following terms with their Chinese meanings. 1. d 2.f 3.b 4.j 5. c 6.i 7.h 8.e 9. a 10. g Task 3Complete the following sentences with the words or phrase given below。Change the form if necessary. 1. At first, bartering took place as an exchange between two people. 2. If you are interested in it, we are ready to negotiate with you face to face next month at the Fair. 3. The following must be done to increase farmers' incomes considerably as fast as

相关主题
相关文档
最新文档