FIDIC红皮书1999(中英文对照)
FIDIC施工合同条件 1999年第一版

(一)FIDIC业主/咨询工程师标准服务协议书条件(白皮书)(二)FIDIC设计-建造与交钥匙工程合同条件(橘皮书)(三)FIDIC电气与机械工程合同条件(黄皮书)(四)FIDIC土木工程施工合同条件(红皮书)(五)FIDIC土木工程施工分包合同条件特别注意:FIDIC合同中有发包商指定分包商的条款,但是这在国内是违法的见法规P32页FIDIC 施工合同条件菲迪克合同条款(1999年第一版)用于业主设计的房屋建筑或工程通用条件专用条件编制指南争端裁决协议书格式投标函、合同协议书格式请勿复印传播。
请勿正式引用。
引言国际咨询工程师联合会(FIDIC)现于1999年出版下列四份新的合同标准格式的第一版: 施工合同条件(Conditions of Contract for Construction)推荐用于由雇主设计的、或由其代表—工程师设计的房屋建筑或工程(building or engineering works)。
在这种合同形式下,承包商一般都按照雇主提供的设计施工。
但工程中的某些土木、机械、电力和/或建造工程也可能由承包商设计。
 永久设备和设计—建造合同条件(Conditions of Contract for Plant and Design-Build) 推荐用于电力和/或机械设备的提供,以及房屋建筑或工程的设计和实施。
在这种合同形式下,一般都是由承包商按照雇主的要求设计和提供设备和/或其它工程(可能包括由土木、机械、电力、和/或建造工程的任何组合形式)。
 EPC/交钥匙项目合同条件(Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects)适用于在交钥匙的基础上进行的工厂或其它类似设施的加工或能源设备的提供、或基础设施项目和其它类型的开发项目的实施,这种合同条件所适用的项目(i)对最终价格和施工时间的确定性要求较高,(ii)承包商完全负责项目的设计和施工,雇主基本不参与工作。
FIDIC99新红皮书全文

FIDIC施工合同条件(1999年第一版)用于业主设计的房屋建筑或工程通用条件专用条件编制指南争端裁决协议书格式投标函、合同协议书格式周可荣刘雯万彩芸王健译说明:因时间较紧,本译稿未经仔细校对,仅供培训班使用。
请勿复印传播。
请勿正式引用。
前言国际咨询工程师联合会(FIDIC)现于1999年出版下列四份新的合同标准格式的第一版:●施工合同条件(Conditions of Contract for Construction)推荐用于由雇主设计的、或由其代表—工程师设计的房屋建筑或工程(building or engineering works)。
在这种合同形式下,承包商一般都按照雇主提供的设计施工。
但工程中的某些土木、机械、电力和/或建造工程也可能由承包商设计。
●永久设备和设计—建造合同条件(Conditions of Contract for Plant and Design-Build)推荐用于电力和/或机械设备的提供,以及房屋建筑或工程的设计和实施。
在这种合同形式下,一般都是由承包商按照雇主的要求设计和提供设备和/或其它工程(可能包括由土木、机械、电力、和/或建造工程的任何组合形式)。
●EPC/交钥匙项目合同条件(Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects)适用于在交钥匙的基础上进行的工厂或其它类似设施的加工或能源设备的提供、或基础设施项目和其它类型的开发项目的实施,这种合同条件所适用的项目(i)对最终价格和施工时间的确定性要求较高,(ii)承包商完全负责项目的设计和施工,雇主基本不参与工作。
在交钥匙项目中,一般情况下由承包商实施所有的设计、采购和建造工作:即在“交钥匙”时,提供一个配备完整、可以运行的设施。
●合同的简短格式(Short Form of Contract)推荐用于价值相对较低的建筑或工程。
根据工程的类型和具体条件的不同,此格式也适用于价值较高的工程,特别是较简单的、或重复性的、或工期短的工程。
FIDIC施工合同条件红皮书

26
咨询公司 专业工程师
保险/担保
劳动力 材料
设备批发商
分包商
日常融资
设计公司 承包商
管理公司/ 发起人
项目融资
土地和政府 各种许可
最终用户 雇主/经营者
资金流向
设备制造商 产品/服务
27
合同条件(Conditions of Contract)
‘合同条件’合同文件之一,有若干套包括基 本条款和保证条款的一般和商业性条款 。
注:带*者,除“投标书附录”由雇主招标前填部分内容,其余由承包商投标时填写外,其他都由雇主招标前遍好。 2.不带*部分由承包商投标时填写和双方协议填写。
5
三、合同管理
合同管理是保证承包商履行合同义务 (各分包和供应商)的实际工作满足合 同要求的过程。当工程使用多个承包商 时,合同管理的一个重要任务就是协调 各种承包商和供应商之间的联系。
20
FIDIC合同条件与项目管理
另一方面,项目风险还没有构成硬约束,项目管理 仍停留在粗放阶段,还没有感觉到非学习FIDIC条 件不行。不少人以为FIDIC条件约束承包商的,与 业主关系不大,没有认识到FIDIC条件积极主动的 管理作用。
FIDIC条件实际上是为业主编写的项目施工阶段的 管理方法、步骤和程序。按照FIDIC条件管理项目, 有利于保证工程质量、工期和控制费用,减少风险, 实践性非常强。
合同条件(Conditions of Contract for Construction)
用于土木、建筑工程施工计量合同
18
FIDIC施工合同条件(红皮书)
FIDIC施工合同条件源于英国土木工程 师协会(Institution of Civil Engineers) 编制的土木工程施工合同条件
FIDIC合同条件概述

④简明合同格式 简明合同格式(Short Form of Contract,简称“绿皮
书”)。该文件适用于投资金额较小的建筑或工程项目。 根据工程的类型和具体情况,这种合同格式也可用于投资 金额较大的工程,特别是较简单的、或重复性的、或工期 短的工程。在此合同格式下,一般都由承包商按照雇主或 其代表——工程师提供的设计实施工程,但对于部分或完 全由承包商设计的土木、机械、电气和(或)构筑物的工 程,此合同也同样适用。 可以说,这些FIDIC合同条件是把工程技术、法律、经济 和管理科学等有机结合起来的一套规范性文件,业内人士 根据这些书封皮的颜色持点,常将整个合同条件称为“彩 虹系列”。
三、FIDIC施工合同条件中的部分重要词语含义 1.施工合同文件的组成
合同文件(Contract Documents)是指签署合同后,当 事人双方必须遵照执行的全部文件。FIDIC《施工合同条 件》在通用条件的1.5条款规定,构成对雇主和承包商有 约束力的合同文件包括以下几方面的内容。
(1)合同协议书(the Contract Agreement)(如果有) 业主发出中标函的28天内,接到承包商提交的有效
(5)指定分包商 ①指定分包商的概念
通用条件规给指定分包 商实施。所谓“指定分包商”是由雇主(或工程师)指定、 选定,完成某项特定工作内容并与承包商签订分包合同的 特殊分包商。
指定分包商是与承包商签订分包合同,因而在合同关
FIDIC合同条件概述
一、1999年版 FIDIC合同条件 (1)四种新版的合同条件及其适用范围 ① 施工合同条件 《施工合同条件》(Conditions of Contract for Construction),简称“新红皮书”。新红皮书与原红皮 书相对应,但其名称改变后合同的适用范围更大。该合同 主要用于由雇主设计的房屋建筑工程(Building Works) 和土木工程(Engineering Works),主要用于单价合同。 在这种合同形式下,通常由工程师负责监理,由承包商按 照雇主提供的设计施工,但也可以包含由承包商设计的土 木、机械、电气和构筑物的某些部分。世界银行、亚洲开 发银行和非洲开发银行规定,所有利用其贷款的工程项目 都必须采用该合同条件。
fidic合同红皮书预付款的定义

fidic合同红皮书预付款的定义(中英文实用版)英文文档:The definition of advance payment in the FIDIC Red BookThe FIDIC Red Book, officially known as the Conditions of Contract for Construction, is widely used in international engineering and construction projects.Within the Red Book, the advance payment refers to a sum of money paid by the Employer to the Contractor before the commencement of the construction works.This payment is typically a percentage of the total contract price and is intended to cover the Contractor"s initial expenses, such as mobilization costs, material procurement, and labor costs.The advance payment is an important aspect of the contract financial arrangements, as it provides the Contractor with the necessary funds to start the project promptly.However, the Employer will usually require the Contractor to provide security for the advance payment, such as a bank guarantee or a performance bond, to ensure that the funds are used appropriately and that the Employer"s interests are protected.The terms and conditions regarding the advance payment, including the amount, payment schedule, and release of funds, are detailed in the Contract Documents.It is essential for both the Employer and the Contractor to carefully review and understand these terms to avoid anypotential disputes or misunderstandings during the project execution.中文文档:FIDIC红皮书预付款的定义FIDIC红皮书,正式名称为《施工合同条件》,是在国际工程和建筑项目中广泛使用的一份合同文件。
FIDIC《设计采购施工(EPC)交钥匙项目合同条件》简介

2,外向型
(1)技术方面 熟悉国外通用的设计规程、技术规范、实 验标准等,能看懂英文的有关技术文件 。
(2)经济方面 了解国际上有关贸易、融资、工程保险以 及财务的要求。
(3)管理方面 掌握工程项目管理原理,特别要熟悉合 同管理及工程进度、质量和成本管理 。能够使用国际上通用的计算机软件 进行项目管理。
高级管理人才。
一、具有爱国主义情操和国际视野 1,胸怀祖国 :具有爱国主义情操
➢扩大国家的政治影响 ➢增强国家的经济实力 ➢弥补国家的资源不足 ➢促进国际的文化交流
(2)管理学基础 包括管理学、运筹学、组织行为学、市 场学、管理信息系统、工程项目管理、 合同管理、工程估价以及有关法律知识 等;
MDBs的特点:
(1)格式上用词与多边银行招标文件一致, 并将“投标书附录”变成了“合同数据 表”,专用合同条件的A部分为“合同数据 表” ,B部分为“特定条款”;
FIDIC保留了对该书的版权和对MDBs 的管理责任;
MDBs未对“新红皮书”99版作根本性 的改变,只用于多边开发银行融资的项目;
(2)规定更为具体、定量和公平: 如业主的索赔期限,利润占成本的比
以上10项中除有下划线的文件外,其余内容均进入合 同。
(2) 合同:
合同是平等主体的自然人、法人、其它组织 之间设立、变更、终止民事权利义务关系协议。 (中国合同法第二条)
合同一经成立,即受法律保护。 招标文件是要约邀请,是签订合同的基础, 是业主方拟定的合同草案。 投标人的投标报价是要约(Offer),业主方 接受其投标报价即为承诺(Acceptance)。 招标文件90%以上的内容都将进入合同。
FIDIC土木工程施工合同条件(新红皮书)

FIDIC施工合同条件(1999年第一版)用于业主设计的房屋建筑或工程通用条件专用条件编制指南争端裁决协议书格式投标函、合同协议书格式周可荣刘雯万彩芸王健译说明:因时间较紧,本译稿未经仔细校对,仅供培训班使用。
请勿复印传播。
请勿正式引用。
引言国际咨询工程师联合会(FIDIC)现于1999年出版下列四份新的合同标准格式的第一版:施工合同条件(Conditions of Contract for Construction)推荐用于由雇主设计的、或由其代表—工程师设计的房屋建筑或工程(building or engineering works)。
在这种合同形式下,承包商一般都按照雇主提供的设计施工。
但工程中的某些土木、机械、电力和/或建造工程也可能由承包商设计。
永久设备和设计—建造合同条件(Conditions of Contract for Plant and Design-Build)推荐用于电力和/或机械设备的提供,以及房屋建筑或工程的设计和实施。
在这种合同形式下,一般都是由承包商按照雇主的要求设计和提供设备和/或其它工程(可能包括由土木、机械、电力、和/或建造工程的任何组合形式)。
EPC/交钥匙项目合同条件(Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects)适用于在交钥匙的基础上进行的工厂或其它类似设施的加工或能源设备的提供、或基础设施项目和其它类型的开发项目的实施,这种合同条件所适用的项目(i)对最终价格和施工时间的确定性要求较高,(ii)承包商完全负责项目的设计和施工,雇主基本不参与工作。
在交钥匙项目中,一般情况下由承包商实施所有的设计、采购和建造工作:即在“交钥匙”时,提供一个配备完整、可以运行的设施。
合同的简短格式(Short Form of Contract)推荐用于价值相对较低的建筑或工程。
根据工程的类型和具体条件的不同,此格式也适用于价值较高的工程,特别是较简单的、或重复性的、或工期短的工程。
(完整版)菲迪克条款中文最新版

新版《菲迪克( FIDIC )合同条件和指南》及其声威讲解素有工程合同“圣经”之称的菲迪克条款,继 2002 年在机械工业初版社初版了 4 本最新版《菲迪克( FIDIC)合同条件》中英文比较本后,众望已久的新版《菲迪克( FIDIC)合同指南》中英文比较本也于今年 6 月正式初版。
至此菲迪克整套新版合同范本和应用指南中译本已全部出齐。
这是我国投资建设领域人们关心的一件大事。
它将推动我国工程项目管理迈向国际标准,走上新的台阶。
新版《菲迪克( FIDIC)合同条件》拥有以下突出特点:一、继承几十年经验,全面改进。
菲迪克作为国际工程咨询业声威性组织,其拟订的《土木工程施工合同条件》(红皮书)和《电气与机械工程合同条件》(黄皮书)等在国际通行已半个世纪。
此次新版认真吸取了过去的经验,加入新的理念,做了完整改写。
更好地适应可连续发展和协调保护业主,承包商及社会公众各方利益的需要。
菲迪克认为,这次改版,不是原来几本合同条件的校正版,而是崭新版本,所以称为 1999 年初版。
二、几种合同范本表现不同样的工程承包和项目管理模式。
改变过去以工程种类冠名,按适用的工程种类划分合同条件的旧模式。
采用按不同样的工程承包和项目管理模式划分合同条件。
如:1、《施工合同条件》(新红皮书),适用于业主供应设计;承包商负责设备资料采买和施工,咨询工程师监理,按图纸估价,按实结算,不可以预示条件和物价变动赞同调价。
是一种业主参加和控制很多,肩负风险或很多的合同格式。
2、《生产设备和设计 - 施工合同条件》(新黄皮书),适用于承包商负责设备采买、设计和施工,咨询工程师监理,总数价格承包,但不可以预示条件和物价变动可以调价,是一种业主控制很多的总承包合同格式。
3、《设计采买施工( EPC)/交钥匙工程合同条件》(银皮书),适用于承包商肩负全部设计、采买和施工,直到投产运行;合同价格总数包干,除不可以抗力条件外,其他风险都由承包商肩负;业主只派代表管理,只重最后成就,对工程介入很少。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
. . FIDIC红皮书1999(中英文对照) Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils
通用条件 General Conditions 1. 一般规定 General Provisions 1.1 定义 Definitions 在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。 In the Conditions of Contract ("these Conditions"), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise. 1.1.1 合同 1.1.1 The Contract 1.1.1.1“合同(Contract)”指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、规范、图纸、资料表、以及在合同协议书或中标函中列明的其它进一步的文件(如有时)。 1.1.1.1 "Contract" means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance. 1.1.1.2“合同协议书(Contract Agreement)”指第1.6款【合同协议】中所说明的合同协议(如有时)。 1.1.1.2 "Contract Agreement" means the contract agreement (if any) referred to in Sub-Clause 1.6 [Contract Agreement]. 1.1.1.3“中标函(Letter of Acceptance)”指雇主对投标文件签署的正式接受函,包括其后所附的备忘录(由合同各方达成并签定的协议构成)。在没有此中标函的情况下,“中标函”一词就指合同协议书,颁发或接收中标函的日期就指双方签订合同协议书的日期。 1.1.1.3 "Letter of Acceptance" means the letter of formal acceptance, signed by the Employer, of the Letter of Tender, including any annexed memoranda comprising agreements between and signed by both Parties. If there is no such letter of acceptance, the expression "Letter of Acceptance" means the Contract Agreement and the date of issuing or receiving the Letter of Acceptance means the date of signing the Contract Agreement. 1.1.1.4“投标函(Letter of Tender)”指名称为投标函的文件,由承包商填写,包括已签字的对雇主的工程报价。 1.1.1.4 "Letter of Tender" means the document entitled letter of tender, which was completed by the Contractor and includes the signed offer to the Employer for the Works. 1.1.1.5“规范(Specification)”指合同中名称为规范的文件,及根据合同规定对规范的增加和修改。此文件具体描述了工程。 1.1.1.5 "Specification" means the document entitled specification, as included in the Contract, and any additions and modifications to the specification in accordance with the Contract. Such document specifies the Works. 1.1.1.6“图纸(Drawings)”指合同中规定的工程图纸,及由雇主(或代表)根据合同颁发的对图纸. . 的增加和修改。 1.1.1.6 "Drawings" means the drawings of the Works, as included in the Contract, and any additional and modified drawings issued by (or on behalf of, the Employer in accordance with the Contract. 1.1.1.7“资料表(Schedules)”指合同中名称为资料表的文件,由承包商填写并随投标函提交。此文件可能包括工程量表、数据、列表、及费率和/或单价表。 1.1.1.7 "Schedules" means the document(s) entitled schedules, completed by the Contractor and submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Such document may include the Bill of Quantities, data, lists, and schedules of rates and/or prices 1.1.1.8“投标文件(Tender)”指投标函和合同中规定的承包商应随投标函提交的其它所有文件。 1.1.1.8 "Tender" means the Letter of Tender and all other documents which the Contractor submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. 1.1.1.9“投标函附录(Appendix to Tender)”指名称为投标函附录并已填写完毕的文件,附于投标函之后并构成投标函的一部分。 1.1.1.9 "Appendix to Tender" means the completed pages entitled appendix to tender which are appended to and form part of the Letter of Tender. 1.1.1.10 “工程量表(Bill of Quantities)”和“计日工计划(Daywork Schedule)”指资料表中如此命名的文件(如有时)。 1.1.1.10 "Bill of Quantities" and "Day work Schedule" mean the documents so named (if any) which are comprised in the Schedules. 1.1.2 当事各方和当事人 1.1.2Parties and Persons 1.1.2.1“一方(Party)”指雇主或承包商(根据上下文而定)。 1.1.2.1 "Party" means the Employer or the Contractor, as the context requires. 1.1.2.2“雇主(Employer)”指在投标函附录中指定为雇主的当事人或此当事人的合法继承人。 1.1.2.2 "Employer" means the person named as employer in the Appendix to Tender and the legal successors in title to this person. 1.1.2.3“承包商(Contractor)”指在雇主收到的投标函中指明为承包商的当事人(一个或多个)及其合法继承人。 1.1.2.3 "Contractor" means the person(s) named as contractor in the Letter of Tender accepted by the Employer and the legal successors in title to this person(s). 1.1.2.4“工程师(Engineer)”指雇主为合同之目的指定作为工程师工作并在投标函附录中指明的人员,或由雇主按照第3.4款【工程师的撤换】随时指定并通知承包商的其他人员。 1.1.2.4 "Engineer" means the person appointed by the Employer to act as the Engineer for the purposes of the Contract and named in the Appendix to Tender, or other person appointed from time to time by the Employer and noted to the Contractor under Sub-Clause 3.4 [Replacement of the Engineer]. 1.1.2.5“承包商的代表(Contractor’s Representitive)”指承包商在合同中指定的或由承包商按照第4.3款【承包商的代表】随时指定的代表承包商的人员。 1.1.2.5 "Contractor's Representative" means the person named by the Contractor in the Contract or appointed from time to time by the Contractor under Sub-Clause 4.3 [Contractor's Representative], who acts on behalf of the Contractor. 1.1.2.6“雇主的人员”指工程师,第3.2款【工程师的授权】中所指的工程师助理以及所有其