中国人民大学翻硕考研就业方向必知

合集下载

研究生毕业能做什么

研究生毕业能做什么

研究生毕业能做什么
研究生毕业后可以从事的职业非常广泛,以下是研究生毕业可以从事的一些职业方向:
1. 科研工作者:研究生毕业后可以从事科研工作,参与国家和地方的重点科研项目,提出创新理论和方法,发表学术论文,推动学术研究的发展。

2. 高校教师:研究生毕业后可以进入高校从事教学和科研工作,培养人才,传授知识,参与学术交流和学术评审工作。

3. 专业人士:研究生毕业后可以从事各类专业岗位,如法律、会计、金融等领域的律师、会计师、金融分析师等专业人士。

4. 管理人员:研究生毕业后可以在企事业单位从事管理工作,担任中高层管理职位,负责制定和执行公司发展战略、组织管理和资源调配等工作。

5. 政府机关工作:研究生毕业后可以选择在政府机关从事相关工作,如参与政策制定、政策研究、政府管理等。

6. 咨询顾问:研究生毕业后可以从事咨询顾问工作,为企业和机构提供专业的咨询服务,解决实际问题,提供专业意见和建议。

7. 外企或国际组织工作:研究生毕业后可以选择在外资企业或国际组织从事相关工作,与国际接轨,参与国际项目和国际交
流。

8. 创业者:研究生毕业后可以选择创业,发挥自己的专业知识和技能,创办公司,开展自己的事业。

总之,研究生毕业生在各个领域都能发挥自己的专业知识和技能,担任重要职务,为社会和国家的发展做出贡献。

中国人民大学翻硕考研英语复习什么?

中国人民大学翻硕考研英语复习什么?

中国人民大学翻硕考研英语复习什么?凯程老师给广大考生总结了一些中国人民大学翻译硕士考研英语需要复习什么的资料,广大考生可以作为参考,更好的做出复习计划。

其中,文章也介绍了中中国人民大学翻译硕士考研就业,中国人民大学翻译硕士考研辅导,中国人民大学翻译硕士考研参考书,中国人民大学翻译硕士考研专业课的内容。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的金融硕士考研机构!一、中国人民大学翻译硕士专业课复习建议1.英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2)精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

(3)比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

翻译硕士英语这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。

翻译专业的就业方向和就业前景怎么样

翻译专业的就业方向和就业前景怎么样

翻译专业的就业方向和就业前景怎么样在高考志愿填报时,关于翻译专业的就业方向和前景问题是很多考生和家长所关心的。

下面是由编辑为大家整理的“翻译专业的就业方向和就业前景怎么样”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。

翻译专业培养能力(1)了解我国有关的方针、政策、法规;(2)掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;(3)具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;(4)了解我国国情和相应国家的社会和文化;(5)具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;(6)具有第二外国语的一定的实际应用能力;(7)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

翻译专业的就业方向翻译专业学生毕业后可在政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

就业岗位:英语翻译、日语翻译、韩语翻译、翻译、外贸业务员、总裁助理总经理助理、总经理助理、英文翻译、俄语翻译、法语翻译、外贸专员、总经理秘书等。

国家机关和大中型企业其实很多毕业生的专业都有可能进入国家机关和大中型企业,但是在这里我们要说明,这些工作单位在招聘新员工时设置有专业的翻译岗位。

当然这对求职者的要求也比较高,主要针对翻译类专业的学生对口就业。

如果经过专业的翻译培训,也会比其他人更具有优势,所以这类工作对于翻译专业的学生来说是最有竞争力的岗位。

外资企业或中外合资企业对于这些岗位来说,要选择的职业空间就比较多了。

就算是非翻译专业的英语类毕业生,也可以选择适合自己的岗位。

由于英语专业类学生在校期间,学习了大量的西方文化和思想,在外企工作时更能理解和适应公司的工作内容,沟通起来也更方便。

就算是非技术类的工作岗位,相对于非专业学生也是具有很大优势的。

教育行业无论是培训机构还是学校,外语教学一直在教育行业中占很大一部分比重。

所以教育行业人才紧缺,研究生毕业后对于进入教育行业同样具有优势。

人大软件工程硕士考研就业方向总结

人大软件工程硕士考研就业方向总结

人大软件工程硕士考研就业方向总结人大软件工程硕士考研就业怎么样,同学不用发愁了,凯程人大软件工程硕士考研老师给大家整理了一些复习内容,以及人大软件工程硕士考研难度,人大软件工程硕士考研辅导,人大软件工程硕士考研参考书,人大软件工程硕士考研专业课的问题。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构!一、人大软件工程硕士就业怎么样?作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。

2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%,就业率居于全国同类专业院校的首位。

人大软件工程硕士研究生毕业后主要到计算机软件专业公司﹑信息咨询公司﹑以及金融等其它独资、合资企业工作。

就业岗位:软件工程师、项目经理、软件开发工程师、高级软件工程师、java软件工程师、软件测试工程师、嵌入式软件工程师、.net软件工程师、java开发工程师、java软件开发工程师、android开发工程师、java高级软件工程师、等。

二、人大软件工程硕士考研难不难,跨专业的学生多不多?最近几年软件工程硕士考研很火,特别是人大这样的名校。

2015年人大软件工程硕士研究生计划招收30人(含20人推免),相对来说招生人数还是比较多的,跨专业考生是可以报考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,考试科目里,计算机专业基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学计算机的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、人大软件工程硕士学费介绍人大软件工程硕士学费总额4万元,学制2年。

软件工程硕士专业学位分为以下几个培养方向:基础软件方向金融信息工程方向计算机取证与司法鉴定方向企业信息化与电子政务方向大数据与云计算方向其考试科目是一样的:101-思想政治理论(满分100分)204-英语二(满分100分)302-数学二(满分150分)408-计算机学科专业基础综合(满分150分)四、人大软件工程硕士考研辅导班有哪些?对于人大考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

学姐解析中国人大人力资源专业硕士研究生就业去向统计

学姐解析中国人大人力资源专业硕士研究生就业去向统计

育明教育2014年中国人民大学行政管理考研辅导再创佳绩2014年,育明教育共有12名学员成功考上人大公共管理学院,包括公共财政与公共政策专业状元张xiaoyu(二本跨专业)、社会保障专业状元王shiyu 以及4名行管专业学员,3名公共组织与人力资源专业学员都成功录取。

2013年育明教育共有10名学员成功考上人大公共管理学院,包括社会保障专业状元赵xiaowen(跨专业),还有5名考上行管专业,3名考上公共财政与公共政策专业,2名考上公共组织与人力资源管理专业。

北大人大教授+阅卷名师+精准的押题2015年人大行管考研全程班(基础+强化+冲刺)优惠价2500元!赠送阅卷人指导一对一指导!中国人大人力资源专业硕士研究生就业去向统计从中国人民大学历年的就业情况来看,总体上毕业生的去向存在以下几个特点:1.留京比例较高。

2.进入国企的学生较多。

这与该院的进入人力资源管理部门的就业传统分不开。

历年来,学生进入企业大部分是做人力资源管理,已毕业学生在招聘的时候偏向于母校的师弟师妹,校友回校招聘的比例很高,这一因素对学生的去向影响很大。

因此,一直保持着毕业进入国企的传统。

3.总体就业率高。

中国人民大学毕业生就业率一直处于较高水平,尤其是博士和硕士,几乎达到百分之百就业。

本科生由于读研人数较多,因此,也保持了较高的就业率。

本系毕业生有良好的口碑,社会评价极佳。

毕业生以基本理论扎实、专业实务能力强而受到用人单位的好评。

据不完全统计,本系1987、1988多名毕业生中,已有80%多的人成为大型企业人力资源部的核心骨干,30%担任了人力资源部经理职务,在人力资源管理工作中发挥了积极的作用,也为本系赢得了良好的社会声誉。

本系学生在国际领域,如联合国总部实习,瑞士圣加伦大学国际管理年会(ISC)、东亚人力资源管理论坛都崭露头角。

就毕业分配来看,本系一直致力于学生就业力能力的培训,毕业生就业能力强,就业层次高。

即使是大学生就业难的外部环境下,本系全部毕业生一次性就业率始终稳定在99%的水平。

人大经济学专业硕士未来职业方向

人大经济学专业硕士未来职业方向

人大经济学专业硕士未来职业方向本文系统介绍人大经济学考研参考书,人大经济学考研难度,人大经济学研究方向,人大经济学考研初试经验人大经济学就业,五大方面的问题,凯程人大经济学老师给大家详细讲解。

凯程专业课老师对经济学进行系统严格的讲解和训练,同学们的经济学都不是难题。

一、人大经济学就业怎么样?中国人民大学本身的学术氛围好、师资力量强、人脉资源广,社会认可度高,自然就业就没有问题,人大毕业生每年的就业率保持在90%以上。

自改革开放以来,经济学专业一直比较热门,薪资令人羡慕。

各公司、企业、政府部门和行业部门均需要大量的经济学人才加盟。

就业方向:政府经济管理部门、科研单位、银行、会计事务所、金融部门、中外大中型企业、外资公司等。

二、人大经济学专业培养方向介绍2015年中国人民大学经济学考研学费总额1.6万元,学制2年。

人大经济学培养方向如下:01政治经济学02西方经济学03国民经济学04经济史05 经济思想史06 世界经济学07 国际贸易08企业经济学09网络经济学10数量经济学11国防经济学12 区域经济学13城市经济学14 国际商务(专业学位)考试科目:①101思想政治理论②201英语一或202俄语或203日语或240德语或241法语③303 数学三④802 经济学综合其中国际商务招生人数55人(含推免15人)。

考试科目:①101思想政治理论②201英语一③396经济类联考综合能力④434国际商务专业基础三、人大经济学考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?相对来说,人大经济学考研招生人数多,考研难度不大,各个专业方向招生人数总额基本稳定在300人。

复试专业课内容较为简单,对于跨专业考生是极为有利的。

据凯程从人大内部统计数据得知,每年经济学考研的考生中90%以上是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业的学生。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。

其次,本科经济学学专业涉及分析层面的内容没有那么深,此对数学的要求没那么高,本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

翻译专业就业前景怎么样及就业方向

翻译专业就业前景怎么样及就业方向翻译专业就业前景怎么样翻译专业就业前景是比较好的,不仅可以从事翻译类的编辑工作,还可以从事会议翻译等工作。

目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,都离不开中文,都少不了翻译跟同声传译,国内专业外语人员少,能够胜任中译外的高质量人才严重不足。

翻译专业毕业生可从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

翻译专业就业方向翻译专业学员的就业渠道主要是国家机关及其所属单位,如外交部、文化部、广播电影电视部、外经贸部、国家安全部等中央部委以及各部委所属公司或新闻出版(如中国国际广播电台、新华社等)机构、图书情报机构、各省市的外事机构等,从事笔译、口译工作。

其次是翻译及出版类。

比较适合硕士以上的学历,一般来说需要巨大的阅读量以及专业性的人才,所以对笔译水平有一定的要求,并且除了要完成日常的笔译工作外,还要完成审稿和校队等工作。

第三是外资企业。

这类翻译人员往往要掌握好语言工具,具备某方面的专业知识或技能,诸如金融、法律或是计算机、通信等应用技术。

外语翻译人才必须由“单一型”向“复合型”转化,才能适应未来市场的要求。

第四是教育机构。

不论是培训机构还是教学单位,如果是本科学历的学员完全可以在小初高等学校就业,毕竟外语教学一直在教育行业中占比很大,因此人才还是比较紧缺的。

翻译专业介绍所谓翻译就是将大家比较陌生的语言转换成相对熟悉的语言,具体来说它就是建立在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。

而且翻译专业主要是研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养优秀汉语表达能力,掌握商务、政务、文学、法律、旅游等不同情况下的翻译技巧,在外事、商贸、文化、教育等企事业单位进行笔译、交互式传译、同声传译等。

2017人大汉语国际教育硕士毕业生就业方向解读

2017人大汉语国际教育硕士毕业生就业方向解读作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。

2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%。

就业率居于全国同类专业院校的首位。

人大汉语国际教育硕士研究生毕业后主要就业方向分别为:1.国内高校老师:工作稳定待遇好,进入门槛很高,一般只要专业博士。

2.国内中小学:没有太多接触,待遇应该还是不错的,但是需要进中小学系统。

3.国内民营教学机构:工作超级不稳定,待遇有好有坏,基本没有门槛,但是总体来说不怎么样,但是因为工作量很大,可以学到很多东西。

4.老牌帝国主义国家在华开设的汉语项目:待遇尚可,稳定性一般,但是可以系统地学习一套比较先进的教学理念,也有机会出国,有门槛,一般只要专业硕士。

5.汉语教师志愿者:有国家汉办招收派出,待遇一般是每月6400人民币,回国后在就业和考验上有一定优惠条件,但是不会安排工作。

6.国际学校老师:收入不错,工作还算稳定,但是门槛也比价高,国际学校的招聘往往自成系统。

本文系统介绍人大汉语国际教育硕士考研难度,人大汉语国际教育硕士就业,人大汉语国际教育硕士学费,人大汉语国际教育硕士考研辅导,人大汉语国际教育硕士考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构!一、人大汉语国际教育硕士考研难不难,跨专业的学生多不多?最近几年汉语国际教育硕士考研很火,特别是人大这样的名校。

2015年人大汉语国际教育硕士研究生计划招收80人(含20人推免),招生人数还是比较多的,人大汉语国际教育硕士均在苏州校区就读,考研专业课复习较为容易,考研难度不大。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,考试科目里,汉语基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学汉语的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

人大国际关系硕士毕业生的就业情况剖析

人大国际关系硕士毕业生的就业情况剖析人大国际关系硕士专业是中国政治与外交学科领域的一门研究生专业,培养具备政治理论和国际关系研究的能力,同时具有宏观分析和战略决策能力的高级国际事务人才。

在如今全球化背景下,人大国际关系硕士的毕业生就业情况备受关注。

首先,人大国际关系硕士毕业生具备在政府机关和外交部门工作的条件。

政府机关和外交部门一直是国际关系专业毕业生的热门就业领域。

作为国际关系研究的专家,人大国际关系硕士毕业生能够运用研究方法和理论知识进行政策分析和决策,同时具备良好的英语水平和跨文化交流能力,这使得他们在外交工作中具备竞争力。

此外,他们还可以从事国际组织的相关工作,如联合国、世界银行等。

其次,人大国际关系硕士毕业生也有机会在企业和非政府组织中找到就业机会。

随着全球化的推进,企业和非政府组织在国际事务中的参与越来越多。

人大国际关系硕士的专业背景和专业能力使他们成为这些组织需要的人才。

他们可以在公司的国际事务部门担任政策研究员、外事经理等职位,为企业的国际化发展提供专业支持。

在非政府组织方面,他们也可以从事国际援助、社会发展等领域的工作,为推动全球发展做出贡献。

此外,人大国际关系硕士毕业生还可以选择继续攻读博士学位和从事科研工作。

由于其在国际关系领域的专业背景和研究能力,他们有机会在高校和研究机构中从事教学和科研工作。

国际关系领域的研究具有较大的学术价值和实践意义,因此,许多毕业生选择继续深造并从事研究工作,为学术界和政策制定提供智力支持。

然而,人大国际关系硕士毕业生的就业也面临一些挑战和问题。

首先,国际关系领域竞争激烈,毕业生数量众多,个别毕业生的就业压力较大。

其次,国际关系领域的岗位多为高级和中高级职位,对工作经验和人际网络有较高要求,初入职场的毕业生可能面临职位稀缺的情况。

另外,一些岗位对外语水平和专业能力有较高要求,毕业生需要不断提升自己的综合素质。

综上所述,人大国际关系硕士毕业生的就业前景较为广阔。

翻译硕士前景

翻译硕士前景硕士学位在当今的职业市场上具有广阔的前景。

获得硕士学位对个人的职业发展和就业机会都有积极的影响。

以下是硕士学位前景的一些关键点:1. 就业竞争力:随着全球经济的发展和市场竞争的加剧,拥有硕士学位的人在就业市场上具有更大的竞争力。

许多高级职位要求申请人至少拥有硕士学位。

硕士学位毕业生通常具备更深入的专业知识和技能,能够更好地应对复杂的问题和挑战。

2. 提高薪水水平:相比于拥有本科学位的人员,具有硕士学位的人往往可以获得更高的薪水。

根据统计数据,拥有硕士学位的员工平均薪资往往比本科学位的员工高出20%或更多。

这是因为硕士学位毕业生通常在专业领域具备更高级的工作技能和经验。

3. 升职晋级机会:硕士学位对于个人的晋升和升职机会也起到了积极的作用。

许多管理层职位都要求有高学历的人应聘。

获得硕士学位意味着在专业领域有更深入的知识和理解,这可以帮助个人更好地在职场中表现,并为晋升和管理职位做好准备。

4. 国际就业机会:随着全球化的加剧,具有国际经验和背景的人才在国际就业市场上受到欢迎。

获得硕士学位可以提供机会去其他国家工作和学习,拓宽个人的国际视野和人际网络。

此外,一些国家对具有硕士学位的外国人提供优惠政策和工作签证。

5. 专业发展和研究机会:硕士学位通常需要进行一定的研究工作,这能够帮助个人发展研究技能和提升专业能力。

许多硕士学位的毕业生选择进一步深造,攻读博士学位,从事更深入的学术研究和科研工作。

此外,硕士学位也为个人提供了参与研究项目和学术会议的机会,进一步推动个人的学术发展。

总的来说,获得硕士学位为个人提供了更广阔的就业机会和职业发展前景。

硕士学位可以提升个人的竞争力、薪资水平、升职机会和国际就业机会。

此外,硕士学位也促使个人继续学习和研究,为专业发展和学术发展打下坚实基础。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 1 页 共 1 页 中国人民大学翻硕考研就业方向必知

本文详细讲解了中国人民大学翻译硕士考研就业内容,以及中国人民大学翻译硕士考研难度,中国人民大学翻译硕士考研辅导,中国人民大学翻译硕士考研参考书,中国人民大学翻译硕士考研专业课的问题。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的金融硕士考研机构!

一、中国人民大学翻译硕士就业怎么样? 由于中国人民大学翻译硕士2015年是第一年招生,没有毕业生数据参考,但是中国人民大学毕业生一直以来很受就业市场欢迎,就业非常好。据统计,中国人民大学2014年硕士毕业生就业率达99.15%。 就翻译硕士本身而言,就业面非常宽广,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。 由此来看,中国人民大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。中国人民大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。 二、中国人民大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 从近些年的就业分析中看,翻译硕士的需求量还是很大的,2015年是中国人民大学翻译硕士第一年招生,招生人数为20人,含10人推免,总体来说,中国人民大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高。每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从中国人民大学研究生院内部的统计数据得知,中国人民大学翻译硕士的考生中91%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、中国人民大学翻译硕士各细分专业介绍 中国人民大学翻译硕士口译方向全日制学费总额为40000元/学年,笔译方向全日制学费总额为25000元/学年。 中国人民大学翻译硕士借鉴国内外专业翻译人才培养的成功经验,依托中国人民大学的学科优势,立足学院口笔译实践经验丰富的师资力量,聘请联合国资深译员任教,旨在培养具有全球化视野,熟悉原语与目的语国家的政治、经济、社会、文化背景,了解金融、商贸、法律以及国际关系等相关领域的基本术语、概念与工作流程,双语能力强,熟练掌握口笔译

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 2 页 共 2 页 技能,能胜任相关领域国际交流及国际会议翻译的高级专业口笔译人才。其专业方向如下: 口译方向; 笔译方向; 这两个专业的考试科目是一样的: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 四、中国人民大学翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导中国人民大学翻译硕士,您直接问一句,中国人民大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过中国人民大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上中国人民大学翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考中国人民大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对中国人民大学翻译硕士深入的理解,在中国人民大学深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 五、中国人民大学翻译硕士考研参考书是什么 中国人民大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程中国人民大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社 六、中国人民大学翻译硕士复试分数线是多少? 2015年中国人民大学翻译硕士复试分数线是350分。复试内容有专业综合课笔试(100分),外语笔试(50分),专业课和综合素质面试(150分),外语听力、口语测试(50分)。 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 3 页 共 3 页 三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。 七、中国人民大学翻译硕士考研的复习方法解读 翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。 严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。 一、学习目标 目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论 目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。 目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。 二、掌握计划 在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。 但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。 三、注意要点 1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看 几遍才能彻底理解通过。 2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。 3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。 八、中国人民大学翻译硕士专业课复习建议 1.英语翻译基础 因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。 下面强调一下翻译真题的使用方法: (1)模拟考试,写出译文 在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 4 页 共 4 页 (2)精雕细琢,自我提高 凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。 (3)比对答案,查找问题 凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个: 1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握; 2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系; 3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。 翻译硕士英语 这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高,在这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完善的训练。 (1)单词记忆。完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。 (2)阅读理解。阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督。经过前期的阅读训练,各位同学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质的飞跃。同时,凯程老师也会让考生通过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚点落在答题拿分上。要研究真题和练习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。 汉语百科知识与写作 (1)名词解释 这部分重点测验的就是考生平时所积累的常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面。凯程老师会让考生在这一阶段重点查看历年真题,梳理出考试的常考点,将知识点精简化、成串化,在理解的基础上,学习用较为准确的语言表达出来。 (2)应用文 应用文写作考的是你写作应用文的能力,本阶段备考的重点仍应该放在写作能力的培养上。凯程老师通过研究历年真题,发现了几种主流的应用文写作,这些都会通过基础的系统的训练,让考生掌握。对于非主流的,考生也应当至少知道格式和大概内容,真的遇到了也知道该怎么写。 (3)大作文 大作文测验的是汉语文学功底和写作能力,凯程老师会帮助同学们在强化阶段分话题准备,理清各类话题的基本写作思路。 考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流。同时,凯程老师提醒考生们在注意心理调整的同时也要注意劳逸结合,只有合理的高效率的学习才能达到理想的记忆效果。 九、如何调节考研的心态 稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定

相关文档
最新文档