备考北外英语口译专硕常见问题

备考北外英语口译专硕常见问题

备考北外英语口译专硕常见问题

1、备考北外英语口译专硕,请问应该复习哪些科目呢?

答:政治、翻译硕士外语(俄语、日语、法语、德语、西班牙语选一)、英语翻译根底、汉语写作与百科知识。

2、翻译英语与英一英二的区别吗?

答:北外的翻译硕士英语和二外英语是一样的,在招生简章最后有说明。英语一比英语二要难一些,北外的二外英语是本校自命题,相对于统考的英语一来说要简单一些。要看的教材是《新编大学英语》和《新编大学英语语法》。假如还有余力的话,可以再拿张剑的阅读练练手。

3、备考2023年北外英语口译专硕,想理解一下学费的情况?

答:根据北外2023年硕士研究生招生简章可知:翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年。可去北外网站上进展详细理解。

4、备考北外英翻口译专硕,复试应该如何准备?

答:北外高翻复试都一样,主要为三局部:视译、复述和面试,另外还有二外听力(2%)。高翻无笔试,考生总成绩=复

试成绩〔(视译×30%+复述×30%+口试×40%)×98%+外语听力×2%〕×70%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×30%,复试中面试成绩低于60分者,视为复试不合格,不予录取,从中足以看出复试的重要性。总之,抓住重点,全面准备,调整心态面对就可以了。

5、备考___年北外英翻口译,想理解英语翻译怎么复习效率高啊?

答:考试翻译要有侧重点,根据报考学校常考的类型针对性练习。注意和译文相比对,找缺乏,把好的表达记下来。在对照之前要读读自己的译文,看看通不通顺,有没有语法错误什么的。就是找英语杂志或者经济学人里面的文章练习,每周五次左右,英汉汉英各200词左右。读文章,注意翻译重点难点,翻译,然后改译文,最后对照,然后进展总结。假如自己搞不定,可以考虑报班找教师帮助。

6、备考北外英语口译专硕,个人喜欢德语俄语,可是听说北外考研二外很难,二外选哪个比拟容易?

答:一般西语考的相对简单一些,但是假如没考上北外,调剂到其他学校的时候很多学校不要二外西语的。德语、俄语难一些,日语的参考书有很多,语法词汇比拟杂,法语和英语有很多相通之处,两者可以配合着学习。但最主要的还是要看个人兴趣和学习情况。

7、打算考北外的英语口译专硕,想理解一下这个专业所在院系的情况?

答:英语口译所属院系为高级翻译学院,北外高翻学院的`师资很不错,有非常有经历的教授,还有在口译一线的年轻教师,不仅能学到很多口译方面的知识,还能接触到口译现场的东西,对一个想要以后从事口译工作的学生来说真的是很有裨益。

【北京外国语大学翻译硕士MIT考研真题及答案】2016年北外翻译基础真题

一、词汇翻译 英译汉15分 1.AKA 2.RSVP 3.GUI 4.CIF 5.TPP 6.Grand Prix 7.Life expectancy 8.Payabale at sight 9.No loitering 10.World Anti-Doping Agency 11.Cholesterol 12.National treatment 13.Interpol 14.Insurance policy 15.displaced people 汉译英15分 1.和平共处五项原则 2.阅兵 3.华侨

4.21世纪海上丝绸之路 5.抗日战争 6.佣金 7.人民币离岸市场 8.传销 9.川菜 10.转基因玉米 11.电磁炉 12.农药残留 13.不可抗力 14.天下为公 15.消防通道 二、段落翻译E--C(60分) The history of human is a story of a species so skilled at exploitation and changing its environment.Human now has the power to create new forms of life genetically or destroy a large scale of life and lead to the extinction of many animals.As builders,colonizers, and destroyers, humans have an astonishingly capability to create,transform,and lay waste. "Wonders are many,but none was wonderful than the man" wrote Greek playwright Sophocles,"cunning beyond the fancy's dream is the fertile skill which brings him,now to evil ,now to good." Humans owe their ability to change the world for good or for ill to the evolution starting in the Africa more than four million years ago,when the first hominids appeared,primate with the ability of standing up. The average heights were three or four inches,and the size of their brain was roughly one-third of that of modern human,which limited their ability to reason and speak. But the standing posture and opposable thumbs(used to grip objects between the fingers and the thumb ) allowed them to gather and carry food,and to use simple tools to process it. C--E(60分) 孔子是中国古代最著名的思想家、教育家和哲学界,是儒家学派的创始人。孔子对中国的思想文化发展有着深远的影响。孔子的祖先本是宋国的贵族,后因避宫廷祸乱而迁居至鲁国。孔子的父亲是一名武士,虽跻身贵族之列,但位分较低。孔子三岁时,他的父亲去世,从此孔子跟着母亲过着贫苦的生活。孔子在年轻之际曾做过管理仓库和牛羊畜牧一类的小官,鲁定公时,他被提为主管司法,达到政治生涯的顶峰。他在55岁退出政坛,离开鲁国去周

2016年北京外国语大学翻译硕士MTI试题真题及答案

2016年北京外国语大学翻译硕士MTI试题真题及答案 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 百科写作标准答案 一、名词解释 鲧(gǔn)鲧,姓姬,字熙。黄帝的后代,昌意之孙,姬颛顼之子,姒文命(大禹)之父。 三吏唐朝诗人杜甫的三首诗:《石壕吏》、《新安吏》、《潼关吏》。 佛教四大名山即山西五台山、浙江普陀山、四川峨眉山、安徽九华山,分别供奉文殊菩萨、观音菩萨、普贤菩萨、地藏菩萨。有“金五台、银普陀、铜峨眉、铁九华”之称。四大名山随着佛教的传入,自汉代开始建寺庙,修道场,延续至清末。 明清之际三大思想家即李贽、黄宗羲、顾炎武。李贽主张是非标准依照时代变化而变化,反对以孔子的是非为标准;认为穿衣吃饭就是“人伦物理”,人不能脱离基本的物质生活去空谈仁义道德。黄宗羲提出了“天下为主,君为客”的民主思想,这就是他对儒家思想的批判。顾炎武倡导经世致用。 五代五代十国,一般又简称“五代”。唐朝灭亡之后,在中原地区相继出现了后梁、后唐、后晋、后汉和后周五个朝代以及割据于西蜀、江南、岭南和河

东等地的十几个政权,合称五代十国。“五代”更偏向于这五个位于中原的王朝,正统史学家们一般称五代为中央王朝。五代并不是一个指朝代,而是指介于唐宋之间的一个特殊的历史时期。 颜柳颜是颜真卿,柳是柳公权;二人与欧阳询均为唐代楷书大家,常与元代赵孟頫并称:颜柳赵欧。 本草纲目该书由明朝伟大的医药学家李时珍(1518—1593)为修改古代医书中的错误、对本草学进行的全面整理,前后历时29年。书中载有药物1892种,包括新药374种,收集药方11096个,还绘制了1160幅精美的插图。全书共190余万字,分52卷,16部、60类。 古代 四大发明四大发明是指中国古代对世界具有重大影响的四种发明,即造纸术、指南针、火药、活字印刷术。此一说法最早由英国汉学家李约瑟提出并为后来许多中国的历史学家所继承,普遍认为这四种发明对中国古代的政治、经济、文化的发展产生了巨大的推动作用,且这些发明经由各种途径传至西方,对世界文明发展也产生了很大影响。 四大文明古国指古代文明的发源地中国、古印度、古埃及和古巴比伦。 中国古代三大工程万里长城、京杭大运河、新疆坎儿井。 地球日世界地球日(World Earth Day)即每年的4月22日,是一项世界性的环境保护活动。该活动最初在1970年的美国由盖洛德·尼尔森和丹尼斯·海斯发起,随后影响越来越大。2009年第63届联合国大会决议将每年的4月22日定为“世界地球日”,活动旨在唤起人类爱护地球、保护家园的意识,促进资源开发与环境保护的协调发展,进而改善地球的整体环境。中国从20世纪90年

北外考研英语笔译(MTI笔译)备考经验整理分享

北外考研英语笔译(MTI笔译)备考经验整理分享 一、翻译基础 考试结构:15个英译汉短语、15个汉译英短语、一篇英译汉、一篇汉译英时间:3小时 单词是基础,用到的词汇书汇总: 1.刘毅10000词 2.新东方的专八词汇 3.新东方的《中高级口译考试词汇必备》 4.平时练习翻译中不认识的单词 【另外单词是永远记不完的,但是你遇到不会的,就要立马记下了,并反复记忆,后来你会发现,再遇到翻译时,你不会的单词变的少了。还有一点需要提醒大家的就是,一定要反复地回过头来复习你遇到的生词,有计划的复习,循环往复,这样才有效果,并且要积累一些高级词汇,不要一看到重要,就想到important,一看到好,就想到good之类的,要有高级替换词】30个短语翻译 北外出题紧跟潮流热点,比如今年考的“NASA”,bitcoin就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,ladygaga有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的IcebucketChallenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。当然,也有比较生僻的。备考方法: 1、中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中。把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。一定要坚持每天看,并且要多看几遍,因为一遍是根本不能全部记住。

2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语, 对段落翻译也很有用,比如今年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。 4、卢敏出的《笔译二级三级通用的词汇》和ChinaDaily出的一本书《最新汉英特色词汇词典》 (短语这部分范围广,需要每天积累,并不断复习。忘记,再背诵, 再忘记,再复习背诵,反复进行。另外,我建议:如果你觉得自己有些短 语背诵的差不多了的话,别掉以轻心,下笔写一下,或许你会发现自己记 得并不是那么牢固,每个短语只有一分,大小写错误,少了S,统统都是 没有分了,所以一定要记得准确,虽然是30分,但是也不要太过于担心,因为有些短语翻译在段落中也可以用的,或者在段落翻译的时候,也学习 了短语翻译,这些都是相通的。平时多注意积累,看到一些热词就要想想 用英语怎么翻译,比如北外出的经济适用男、屌丝、打酱油,这些都是我 们平时生活中很熟悉的,但是用英语怎么表达?多留心,多积累,看到热 词新词,就要问问自己用英语怎么说) 篇章翻译 总体来说:英译汉相对汉译英来说是简单的。 北外出题的方向偏向政治经济,而汉译英有出过类似于政府工作报告 之类的,也有出过散文小品之类的,比如之前出过关于“道”的,今年又 出了“心”的,恻隐之心,礼义廉耻。备考方法: 1、首先是要掌握翻译技巧。 推荐一本书《12天突破英汉翻译》(其实本来我一看书名,并不感 兴趣,因为市面上太多某某天某某,这种根本不可信,但是这本书中讲的

2016年北京外国语大学翻译硕士百科知识生考研真题,真题解析答辩

2016年翻译硕士考研指导MTI百科知识名词解释 九牌坊是什么朝代特有的装饰建筑:明、清 西藏著名佛教建筑是由谁始建的:松赞干布 自由女神像是1884年由哪个国家为纪念《美国独立宣言》发表100周年赠送给美国的礼物:法国多少层以上的房子算高层:8层 鲁班本名:输般 《考工记》记载周王城街宽以车轨数计,干道宽几轨九轨 所谓的“3A”智能大厦不包括:消防自动化 牌楼是一种门洞式的纪念性和装饰性的建筑物。据史料记载,北京过去曾有多少座牌楼:57 法国埃菲尔铁塔高多少米:320米 中国园林分为皇家园林和私家园林,其中皇家园林在哪个地方最为集中北京 住宅建筑根据层数的不同分成三种类型,其中高层住宅是十八层以上的 被称为“万园之园”的建筑是:圆明园 故宫的建筑面积是多少:15万平方米 美国的五角大楼矗立于:弗吉尼西州 故宫的建筑面积是多少:15万平方米

世界上最高的电视塔是:加拿大多伦多塔 以下不属于我国古代主要的建筑材料的是:茅草 南浦大桥全长8346米 土楼是我国哪个地区的传统民居:福建客家人 下列哪个不属于十三陵:景泰陵 世界上最高的电视塔是:加拿大多伦多塔 普通的标准砖的宽度是:115毫米 现存石幢中有年代可考的是那座寺庙大殿前的石幢为最早:广州光孝寺贝聿铭出生于1917年。 白马寺塔位于什么地方河南洛阳 巴拿马运河连接哪两大洋大西洋和太平洋 凡尔赛宫是什么建筑形式:古典主义 汉代的城楼高达几层:3层 巴黎的埃菲尔铁塔高:301米 汉代称居住区内道路:巷 艾菲尔铁塔的设计者是:艾菲尔

我国目前已知的最早的砖墙出现在哪个朝代:秦 法国巴黎的埃菲尔铁塔是以什么来命名的人名 我国第一条开工建设的高速公路是沈阳—大连高速公路 我国著名建筑学家梁思成是哪个省广东 故宫的建筑面积是多少:15万平方米 香港汇丰银行的设计者是:贝律铭 唐代称皇帝居住的宫殿为:大内 我国最古老的一座桥是:灞桥 鼓楼是我国哪个少数民族的传统民居:侗族 土楼是我国哪个地区的传统民居:福建客家人 四门塔位于哪里:山东 世界上最高的大楼是:马来西亚石油双塔大楼 宋代以前城墙的主要形式是:土城 意大利罗马的万神庙是一座带有穹顶的圆形建筑:其穹顶直径为 宋代大型酒店、食店在门前用木枋扎彩楼,加种种装饰,施朱绿彩画,称为:欢门普通混凝土要达到它最大强度的90%,需要:28天 法国的凡尔赛宫建成于公元17世纪

北外mti中英会议口译

北外mti中英会议口译 近年来随着全球化的进程加速,国际交往的频繁与深入,口译的重要性不断凸显。翻译研究所中英会议口译课程特别针对口译的基本技能以及应用技能进行深入的研究,以提高口译人才的核心竞争力。以下是北外mti中英会议口译课程的学习内容 和相关参考内容。 一、语言功底 语言功底是口译的基本功,为掌握语言功底,基础知识的掌握是必须的。本课程要求学员必须具备良好的英语基础,掌握英语基础句型、词汇以及语法等方面的知识。此外,对源语语言的掌握,如中文、俄文等也是至关重要的。 二、翻译技巧 在语言功底比较扎实的基础上,要掌握翻译的基本技巧,如正确使用翻译工具、不断积累翻译资料以及注重字词的拼写等。此外,在翻译过程中,要注重音调、语气以及节奏等方面的转换,快速、准确地将来源语表达转化为目标语的表达。 三、背景知识和文化素养 口译涉及的主题广泛,不同的会议主题需要掌握不同的背景知识;同时,不同的语言和文化背景也需要相应的了解和素养。因此,学员需要注重源语语言和目标语语言的文化属性的掌握,做到背景知识的深入研究和不断积累。

四、思维灵活性和反应快速性 在会议场上,由于时下紧促,口译工作需要考验学员的思维灵活性和反应快速性。因此,与会人员表达思想时,要认真聆听,快速准确地捕捉重点并将其转化为目标语表达;同时在表达自己的思想时,也需要掌握一定的技巧,以保证能够快速、准确地表达自己的意思。 以上是北外mti中英会议口译课程的核心内容和参考内容。在 翻译工作中,语言功底、翻译技巧、背景知识和文化素养以及思维灵活性和反应快速性都是必不可少的因素。通过长期的学习和实践,口译人才才能不断提高自己的水平,提高核心竞争力。

北外考博辅导班:2019北外高翻学院考博难度解析及经验分享

北外考博辅导班:2019北外高级翻译学院考博难度解析及经验分享北京外国语大学(以下简称“北外”)是首批双一流学科建设高校。其前身是1941年成立于延安的抗日军政大学三分校俄文大队,距今已有77年办学历史,是我国办学历史最悠久、规模最大、开设语种最多的外国语大学。经过几十年的创业与奋斗、几代人的不懈努力,北外目前已发展成为一所多语种、多学科、多层次,以培养高质量、创新型一流外语人才及外语类复合型优秀拔尖人才为目标的国际一流外国语大学。 下面是启道考博辅导班整理的关于北京外国语大学高级翻译学院考博相关内容。 一、院系简介 北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部),截至2016年,已为联合国系统和国内机构共培养了1500余名专业翻译人才。 学院现有专职教师29人(其中教授3人、副教授4人、讲师18人),校内兼职教授3人,校外客座教授2人。绝大多数专职教师都在联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、联合国教科文组织、国际劳工组织和世界卫生组织等机构从事过口笔译翻译工作,为国内外举办的各种国际会议提供会议翻译服务,具备丰富的翻译实践经验。 学院每年招收硕士学位研究生,学制2-3年,包括学术硕士和专业硕士两个类型。学硕分为口译理论与实践和翻译与跨文化研究两个方向,学制3年。专硕为英语口译,下设英汉同声传译(3年)、英汉口笔译(2年)、英汉会议口译(2年)、英汉复语口译(3年)方向。学院还与中国外语教育研究中心合作招收翻译研究和语言学方向的博士研究生。学院在读研究生(包括留学生)稳定在200余人。学生在读期间有机会到国际组织和专业翻译机构实习,毕业后的就业去向主要是国家各部委、省市外办、跨国公司、大型国企、国有银行和高校等。 北外高翻在翻译人才培养方面具有优良传统,取得了卓越成绩,在社会上享有广泛的声誉。学院同联合国机构和其他国际组织保持密切关系,多次为联合国组织承办中文翻译人员考试,为WTO-中国项目举办翻译培训班,定期邀请联合国各机构翻译负责人和译员来院举办讲座,每年组织在校生赴国际劳工组织、世界卫生组织、联合国总部担任实习译员,2001年以来已有40余人通过联合国口笔译考试,为联合国贡献近半数新增译员。 2008年5月8日,学院加入国际大学翻译学院联合会(CIUTI),跻身国际一流翻译学院行列。 二、招生信息

2016年北京外国语大学翻译硕士MTI基础二外答案详解

2016年北京外国语大学翻译硕士MTI基础二外答案详解 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。第1卷:基础英语 Part 1: Fill in the Blanks. (20 POINTS) 01. There is much ____ that Dickens was acknowledged among the lower classes as a friend of the poor man. (evident) 02. The frequent tavern scenes in Thackeray assume their significance ____ in relation to the question of gender and the gentleman. (precision) 03. The redefined category of the gentleman in the nineteenth-century infused class with virtue, providing for ____ and difference a moral argument that was nevertheless finally elusive. (distinctive) 04. He ____ himself by his knowledge, his ability to apply it, and his willingness to act on it. (differ) 05. The feelings the figures allow him to experience ____ their narrative and moral justification. (constituent) 06. In the most famous of the ____ tales, for instance, “The Tale of the Spaniard,”Alonzo de Monqada tells the story of his own incarceration at the hands of

德语口译专业研究生复试常见面试问题自我介绍3分钟范文以北京外国语大学为例

北京外国语大学德语口译 研究生复试3分钟自我介绍/常见面试问题第一部分:3分钟自我介绍范文 尊敬的老师们,大家好!我是职场密码AI智能简历,非常荣幸能够参加这次北京外国语大学德语口译的考研复试面试。在此,我要向各位老师表示衷心的感谢,感谢您们给予我这次展示自己的机会。接下来,我将从以下六个维度来介绍我自己: 1. 开场白 您好,各位老师!我是职场密码AI智能简历,来自美丽的江南水乡。在大学期间,我始终保持着对知识的热爱和对学术的追求。今天,我有幸能够站在这里,向您们展示我的才华和潜力。再次感谢您们给我这次复试的机会,我会珍惜这次机会,努力表现,不辜负您们的期望。 2. 个人简介 我毕业于一所知名的本科院校,专业是德语。在大学期间,我努力学习德语,不仅取得了较好的成绩,还积极参加各类德语竞赛,获得了一些奖励。此外,我还担任了学生会的干部,组织了一些校园活动,锻炼了自己的组织和沟通能力。 3. 学业相关经历 在学术方面,我对德语文学和翻译领域产生了浓厚的兴趣。在大学期

间,我积极参与学术研究,加入了学校的翻译协会,并参与了一些实际的翻译项目。此外,我还撰写了一篇关于德国浪漫主义诗人荷尔德林的论文,并在国内知名学术期刊发表。这些经历让我更加坚定了学术研究的方向,也为我今后的学习和工作打下了坚实的基础。 4. 学术期望 我对所选择的专业充满信心和期待。我相信,通过努力学习和实践,我能够在这个领域取得优异的成绩。同时,我也期待能够在北京外国语大学这个优秀的学府继续深造,接受更加严格的学术训练和指导。我相信,在学校的培养下,我能够成为一名优秀的德语口译人才,为全国的发展做出贡献。 5. 个人特质 我一直认为,一个人的优秀不仅体现在学术上,还体现在品质和素质上。在大学期间,我积极参加各类社会实践活动,如志愿者服务、支教等,锻炼了自己的团队协作能力和责任心。此外,我还热爱运动,喜欢挑战自己。在校运动会上,我曾获得过跳高比赛的冠军。这些经历让我更加成熟、自信,也为我今后的学习和工作积累了宝贵的经验。 6. 结束语 最后,我再次感谢各位老师给我这次复试的机会。我将以饱满的热情和坚定的信念迎接未来的挑战,不断提升自己,实现自己的人生价值。我相信,在您们的关心和指导下,我一定能够取得更好的成绩。谢谢大家!

翻译硕士考研详解

考研不考数学的同学,翻译硕士一定要了解! 本篇主要是写给要考翻译硕士的你,看完本篇会让你对翻译硕士有个全新的了解,也会衡量自己要不要考这个专业,如果看完本篇文章你没任何收获,那只能说明你已经是MTI 大神!!! 好了,言归正传,很多同学开始考研都是比较迷茫的,看着数学欲哭无泪,日思夜想自己到底能考一个什么专业,哲学类?法学类?教育学类?历史学类? 每天纠结的不行,得到的答案也一知半解。 那么现在就给你们说说在不考数学里面相对就业还算不错的专业,翻译硕士(MTI),下面从翻硕简介、适合考生、就业情况、考试科目、备考建议、院校选择等方面来介绍一下 翻硕简介 翻译硕士(MTI)是什么? 官方的解释:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。所以我国设置翻译硕士专业学位。 一句话来说“应用型高级翻译人才”。 要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。 翻硕设笔译、口译两个培养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。喜欢口头表达的同学可以选择口译,相对来说整体招生学校少一点。更多的学校笔译、口译初试考的都是一样的,复试有稍微的差别。(结合自己的情况具体分析) 注意! 2007年仅培养英语语种的翻译硕士,目前有的语种有英法德日俄西阿和泰语,其中泰语只有广西民族大学有,阿语和西语只有北外,北语和天外三所学校有,其余小语种学校相对较多。 适合考生 哪些学生适合考翻译硕士呢? 1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。 2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;

备考北外英语口译专硕常见问题

备考北外英语口译专硕常见问题 备考北外英语口译专硕常见问题 1、备考北外英语口译专硕,请问应该复习哪些科目呢? 答:政治、翻译硕士外语(俄语、日语、法语、德语、西班牙语选一)、英语翻译根底、汉语写作与百科知识。 2、翻译英语与英一英二的区别吗? 答:北外的翻译硕士英语和二外英语是一样的,在招生简章最后有说明。英语一比英语二要难一些,北外的二外英语是本校自命题,相对于统考的英语一来说要简单一些。要看的教材是《新编大学英语》和《新编大学英语语法》。假如还有余力的话,可以再拿张剑的阅读练练手。 3、备考2023年北外英语口译专硕,想理解一下学费的情况? 答:根据北外2023年硕士研究生招生简章可知:翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年。可去北外网站上进展详细理解。 4、备考北外英翻口译专硕,复试应该如何准备? 答:北外高翻复试都一样,主要为三局部:视译、复述和面试,另外还有二外听力(2%)。高翻无笔试,考生总成绩=复

试成绩〔(视译×30%+复述×30%+口试×40%)×98%+外语听力×2%〕×70%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×30%,复试中面试成绩低于60分者,视为复试不合格,不予录取,从中足以看出复试的重要性。总之,抓住重点,全面准备,调整心态面对就可以了。 5、备考___年北外英翻口译,想理解英语翻译怎么复习效率高啊? 答:考试翻译要有侧重点,根据报考学校常考的类型针对性练习。注意和译文相比对,找缺乏,把好的表达记下来。在对照之前要读读自己的译文,看看通不通顺,有没有语法错误什么的。就是找英语杂志或者经济学人里面的文章练习,每周五次左右,英汉汉英各200词左右。读文章,注意翻译重点难点,翻译,然后改译文,最后对照,然后进展总结。假如自己搞不定,可以考虑报班找教师帮助。 6、备考北外英语口译专硕,个人喜欢德语俄语,可是听说北外考研二外很难,二外选哪个比拟容易? 答:一般西语考的相对简单一些,但是假如没考上北外,调剂到其他学校的时候很多学校不要二外西语的。德语、俄语难一些,日语的参考书有很多,语法词汇比拟杂,法语和英语有很多相通之处,两者可以配合着学习。但最主要的还是要看个人兴趣和学习情况。

2015年北京第二外国语学院翻译硕士考研真题答案解析

2015年北京第二外国语学院翻译硕士考研真题答案解析 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 百科知识部分 论述题 1、答:佛教自东汉传入中国,逐渐本土化,并对中国的文化发生了巨大的影响,文学也概莫能外,而作为中国文学的正宗的诗歌更是蒙受其沾溉,其对中国诗歌创作的影响有如下几点: A,对格律诗的形成起了作用。佛教传入后,由于其佛经诵读梵呗之声,使得中国人发现了汉语四声的特点,经过永明体作者的努力,汉语四声的特点终于成为诗歌艺术zhog 极为重要的一环。汉语诗歌在文人手中,脱离了音乐,但诗歌本质上要求要有规律,于是,通过文字本身的特点来体现韵律成为诗歌的当务之急,而四声的发现则满足了这一要求。于是,人们理清了汉字的平仄关系后,格律诗也就呼之欲出了。 B,扩大了中国古代诗歌的意境创造空间。印度人士最富于想象力的民族,尤其是在佛教中有关地狱与西方极乐世界的想象力令人惊叹。而中华民族一直是关注现实的民族,在玄想方面要有所欠缺。佛教的传入丰富了中华民族的想象力,使得中华艺术中,掺进了一些光怪陆离的想象,这得益于佛教不少。而诗歌的意境创造也自魏晋以来,得益于佛教不少,甚至到了后世,中国化了的佛教支派禅宗对中国诗歌的思维方式还有更有更为重要的影响。

C,扩大了诗作者的范围。纵观中国古代诗歌史,诗僧是一个大量的存在,他们以他们独特的双重身份,写出了不少独具特色的诗歌作品来。 D,扩大了诗歌描写的题材范围。古代诗歌的题材范围并不时在一开始就无所不包的,而是在历史诗人开创性的创造后逐渐蔚为大观的。而自从有了佛教的传入,他们便带来了一整套的文化,而面对这些,古代的诗人们写出了大量优秀的作品。比如大量吟咏寺庙或与僧人交往酬答的作品。 E,为诗歌创作提供了更多可以使用的典故。使用典故是中国古典诗歌的主要特点。这可以扩大诗作的信息量,以简约的语言表达丰富的情思。中国诗歌主要的典故来源多是儒家经典与历史著作,而自从佛教典籍本土化后,使用佛典入诗也成为了一个值得注意的趋向。 2、答:科举考试时中国古代的一种选官制度,它萌芽于隋,成熟于唐,此后,历宋元明清,虽代有沿革,然而也历千余年而不衰,最终在清光绪三十年(1904)因时移事变加上其本身积弊丛生而被废除。 在中国历史上,科举考试的功是显而易见的: A,科举考试实行后,大批下层士人通过考试进入了国家机器,这事实上在很大程度上保了统治集团内部的活力以及其统治力量的相对制衡。这对于中国古代的政治是有积极作用的,改变了隋唐以前普通士人无法跻身于政治的中心。 B,科举的实行,也缓解了下层人民与上层统治者间的矛盾冲突,在一定程度上起到了平定社会心理的作用,“朝为田舍郎,暮登天子堂”对每个士人都是一种诱惑,而且有实现的途径,于是,对于统治者的不满情绪便会在一定程度得到消解。

2015年北京第二外国语学院翻译硕士考研真题

2015年北京第二外国语学院翻译硕士考研真题 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 百科知识部分 第五章汉字 1.(文字)的产生标志着社会文明有了划时代的进步,标志着人的思想、感情、意志可以积累成为精神财富。 2. 汉字的起源,最早应当是原始社会的(图画)和(象形符号)。 3. 我国现存最早的汉字是(甲骨文)和(金文)。金文又叫(钟鼎文) 4. 甲骨文最早是由(王懿荣)首先发现的。 5. 我们所说的甲骨文包括(原始甲骨文)和(殷墟甲骨文)。 6. 篆书分大篆和小篆,大篆以(石鼓文)为代表,它是我国现存最早的石刻文字,也是由金文向小篆过渡的一种字体。 7. 研究汉字的书,有秦代的(《仓颉篇》)(《爰历篇》)(《博学篇》),到汉代,三书合一成为(《仓颉篇》)。 8.“六书”这个词最早见于(《周礼》),后世文字学家多采用(许慎)的名称、(班固)的次序。 9. 六书(《说文解字》的解释):是指汉字的六种结构 六书含义例子 象形依照物体的轮廓,用弯曲的线条,画出那个物体的形状来,就是象形字;日、

月、龙、门等 指事指看一下就可以知道它代表什么,但要仔细观察以后才能明白它的意义;上、下、本、甘等 会意把两个或两个以上的子合并在一起,并把它们的字义合起来,就出现一个新义的指向;武:上边是戈,下边是脚趾,表示开步执戈,动武征伐。 旅、聂、安等 形声由形旁和声旁组合形成的字;左形右声:江、河、松、枫等 右形左声:期、朔、鸠、鸽等 上形下声:空、穹、笔、篆等 下形上声:基、垄、悲、愁等 内形外声:闷、圆、闽、唐等 外形内声:街、裹、序、固等 转注建立同一类的字有统一的部首,如果字义相同则可互相注释;条件:部首相同或字义相同。考、老属同一部首,又都是年老的意思,可以互相注释。 民和氓;走和趋;舟和船;梁和桥;顶和颠等 假借词语中没有这个字,但是也不用新的字,而是借用现成的字去表示。令、长、我、自、耳、且 10.汉字结构的基本精神: (1)写实主义精神 (2)人体本位精神 (3)原始社会物质条件和精神生活的反映。

2016-2017年北京外国语大学英语学院MTI笔译备考经验--新祥旭

今天是4月27号,这个日子有特别的意义,我是去年的今晚想了一夜决定考北外的。今天终于实现这一小心愿~一是总结一年的努力,另一是继续栽树为后人 乘凉。这一年好几位战友、学姐给了我很多帮助,十分感激感恩,特别是去年今日一位二战追梦北外的学姐狠狠地激励了我,她说这个时候一定要有人推你一把,你如果连尝试都不敢去尝试的话,你以后一定会后悔。当时一决定了报考学校就再也没有动摇过,因为是最初的梦想,只有发自内心的梦想甚至说是渴望才能给与自己源源不断的动力。这样无论遇到了什么样的困难,首先想到的都是如何解决,绝不是逃避,逃避是一场永远也跑不赢的比赛。之前有学妹问过我觉得自己心理素质很不好,考不上怎么办,有那么多人落榜失败,我告诉她别人失败只是别人,不代表那会是你,我整个备考过程中从来没想过考不上的事情,只一门心思想着为考上找办法。如果有心态不太好的学弟学妹们,可以去看看周蕴仪 老师的博客《考高翻是小事——与ss的对话》,会豁然开朗的。 当时的大致时间规划是5月——6月过完法语第一遍、百科知识基础的东西第一遍打底、翻译基础每天练一篇、翻译理论每天看一章。但后来这些初期任务其实并没有如期完成,法语到7月底才草草看完第一遍,百科知识到了9月10月还在看基础的书,当时心里也是慌的不行,11月开始觉得每天天都是 灰的。所以大家一定要有一个宏观时间安排,然后有一个细化到每天每时段的安排,时间安排随时、及时调整。我当时和同学互相订立计划表,每周订完表之后都相互提出意见,可以参照下,但记住计划一定要合理,任务一定要严厉执行, 这是我前期的教训啊。当时有段时间没按照计划来,6月前半月和7月前半月基本是什么都没做,后来知识再想捡起来就觉得吃力,因此复习一旦开始就不要停下,因为很多东西一段时间不看会忘掉连贯不起来,情愿每天只看4小时,也不要一段时间一天十几个小时,一段时间什么也不看。另外大家都会顾虑到复习时间的问题,其实我真正进入状态来系统地复习是8月底回学校,之前都是有个基本了解,打打闹闹地复习。8月时候一个跟我同住的学妹还说我根本不像今年要考研的样子,初试分数出来之后她还笑话我8月就成竹在胸。所以一定不要觉得备考时间来不及,北外并没有我们当初想像的那么难,只要心无旁骛地投入,都不晚,之前还有一位12年考的学姐只用了2个月备考~ 我的初试分数是政治57,法语71,翻译基础121,汉语写作与百科知识128。下面具体地分科目说说~

北外 研究生参考书 -回复

北外研究生参考书-回复 问题:如何选择适合的北外研究生参考书? 前言:选择适合的研究生参考书是北外学生进入研究生阶段的重要任务之一。本文将一步一步回答如何选择适合的北外研究生参考书,帮助北外学生掌握这一技巧。 一、了解自己的专业方向和需求 选择适合的研究生参考书首先要了解自己的专业方向和需求。通过梳理自己的研究兴趣和学术目标,确定自己将要研究的领域和方向,并明确自己在这个领域和方向上的知识现状和不足之处。 二、寻找经典教材和著作 在确定专业方向和需求后,可以开始寻找相关的经典教材和著作。经典教材和著作往往具有权威性和系统性,能够提供理论基础和实践指导。可以通过查阅学术文献、请教导师、咨询资深老师或学长学姐等途径进行收集和筛选。 三、参考其他同行的经验 了解其他同行的使用经验也是选择适合的研究生参考书的重要方式之一。可以通过与同学、学长学姐、研究生论坛等交流或参考他们的推荐书单,了解哪些书籍在该领域内较为受欢迎和有益。

四、考虑教材的适应性和可读性 在选择适合的研究生参考书时,适应性和可读性是两个重要的方面。适应性包括教材内容是否贴合自己的专业需求和学术兴趣,是否能够帮助自己提升研究水平;可读性则体现为教材的语言表达是否简洁明了,知识结构是否清晰,是否能够帮助自己更好地理解和掌握知识。 五、查阅评价和书评 在确定候选教材后,可以通过查阅评价和书评来进一步了解教材的质量和市场口碑。可以参考学术期刊、学会网站、学术论坛等渠道,了解该教材在学术界的评价和使用情况,也可以通过网上购书平台的用户评价来了解教材的受欢迎程度和效果。 六、试读和实地体验 为了更好地评估教材的质量和适应性,可以尝试试读教材的部分章节或者通过图书馆等途径借阅教材进行实地体验。通过实际阅读和使用,能够更准确地评估教材的内容覆盖、难度适宜、学习效果等因素。 结语:选择适合的北外研究生参考书是一个根据自身需求、借鉴他人经验、评价教材质量的过程。只有在全面了解自己的专业方向和需求,积极查找经典教材和著作,参考他人的推荐和经验,结合评价和试读实地体验,才

2015年北京外国语大学翻译硕士MTI考研百科知识与真题写作真题笔记

2015年北京外国语大学翻译硕士MTI考研百科知识与真题写作真题笔记 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 选择MTI有点原因:1、MTI时间短,时间就是成本。至于学费问题,提前工作一年的工资应该大于四万元。2、MTI实用性更强。3、MTI目前竞争较学硕更小,对于不愿冒险的童鞋来说是个更保险的选择。下面谈谈我的考经: 1、北外的招录比。北外的研招办有11年和12年的统计。大家可以自己去查一下。但是这个统计相较于去年的报考人数要少不少,而且没有计算入报送的名额,报送的名额一般都在一半甚至更高。童鞋们在考研现场确认之后两个星期可以给北外研招办打电话,问下具体的报考名额,这样自己心里比较有底。 2、大家应该知道,北外最看重的是专业课的成绩。初试成绩总分、政治和二外只要达到国家线的要求就可以,谁能进复试看的是专业课的总分。只有专业课的成绩才算入复试成绩中。因此专业课是最最重要的。百科相比于翻译更容易拿高分。翻译有时候下了功夫却不一定能体现在成绩上,而百科则是复习好了肯定有高分。百科也很容易拉开分数。当然,翻译也是非常重要的。因为最后进复试看的还是翻译水平。当然,北外的复试刷人比例很低,所以进了初试就几乎是成功了一大半了。lz在百科上花了很大的力气,最终努力也没有白费,考了近130。Lz看了很多书,《中国文化读本》《中国文化概论》《中国国家地理》等等等等,还有购买了一些考研机构和的资料和考上的学姐的笔记,按照北外考题的风格和类型,最后整理了1300多个词条,考前把词条全部背熟,前面的名词解释就是

北京外国语大学翻译硕士考研真题汇总与答案解析

北京外国语大学翻译硕士考研真题汇总 与答案解析 一、英语翻译基础 英汉短语互译: Bogor Goals FTAAP zero-sum game ALS NASA genomic variation ozone depletion sinology bitcoin UNCED paparazzi amino acid digital divide existentialism silver-spoon kids 十八届四中全会 亚太经合组织 互联互通 量化宽松 公使衔参赞 埃博拉病毒 自闭症 防空识别区 负面清单 房产税 专利技术 和而不同 地沟油 真人秀 逆袭 二、篇章翻译 今年篇章翻译由以前的四篇改为了两篇,我也破天荒第一次翻译前打了草稿。 英译汉是一篇有关里约环境会议的,说实话我词汇量不行,看着也有点儿晕。 汉译英是刘梦溪写的有关孟子精神和现代社会的文章,很多文言文,比如什么礼义廉耻、国之四端之类。其实明白中文的意思翻译倒也不是特别难。

汉语写作与百科知识: 一、名词解释 尼罗河 战略伙伴关系 四大菩萨 十字军 中亚五国 日心说 元素周期律 丝绸之路经济带 金字塔 APEC 金砖四国 九大行星 三省六部的“六部” 《牡丹亭》 东盟 IS(就是伊斯兰国) 南北战争 二十八宿 《俄狄浦斯王》 三一律 “新寓言”派 《菊与刀》 北约 苏辛 《说文解字》 二、应用文写作 应用文是根据自己经历的某件事写一则消息,是新闻体裁的一种 三、大作文 大作文给一段材料,写一个人从火车上丢了一个鞋子,然后马上扔了另一个,说这只鞋留着也没用,有人捡到没准还能穿。然后以“让失去变的可爱”为题写一篇作文。 本文系统介绍北京外国语大学翻译硕士考研难度,北京外国语大学翻译硕士就业,北京外国语大学翻译硕士考研辅导,北京外国语大学翻译硕士考研参考书,北京外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京外国语大学翻译硕士考研机构! 五、北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书是什么 北京外国语大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北京外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 英语方向: 1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004. 2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,

考研常见问题盘点

考研常见问题盘点 考研十大常见问题一、专硕比学硕容易 考研的童鞋们总会问这样一个问题,专硕是不是比学硕容易考啊?是不是专硕没有学 硕! 对于这个问题,就可以说大家,在英语的实地考察上,专硕的英语二的确必须比英语 一直观一点,但是专业课各存有侧重于,因此无法直观的用深浅去测评。 更重要的是,你要清楚二者考察的主要对象是什么,而不能仅仅因为“好考不好考” 来影响自己的选择。就像高考分数线一样,每年会因为题的难易,整体的答卷情况做以调整,因此一定要慎重选择。选自己更适合的路。 考研十大常见问题二、专业课or公共课不关键 在考研失败者中,不乏偏科的少年。有人专业课分高到第一名,却因为公共课几分之 差连调剂都无缘,在考研的四门课程中,力量与时间分配的平衡是极为重要的,顾此失彼,都会给未来的录取埋下隐患。因此一定要合理安排时间,每一科都很重要,每科都高,总 分自然都高,每科保持平均水平,总分也是大大有希望。 考研十大常见问题三、害怕被性别歧视 我是普通本科的学生,学校会不会歧视我啊? 问这个问题的高发期,就是在刚刚同意考研但是还没代价实际行动的时候。本科学历 的确可以存有一些影响,但现实的例子证明考进研究生的本科背景并不都就是名校。如果 你存有其他过人之处,老师或许可以更喜欢一个早年普通但是更加不懈努力的孩子。即使 你曾经愤世嫉俗,追赶自己讨厌的事情也将就是你生活中的一个关键性发生改变。 考研十大常见问题四、复习时间越长越好or三个月甚至一个月就考得上 总是有人在问,“我这个时候已经开始备考晚不晚?”、“我9月已经开始备考还去 不顾得上?”、“我每天看看十二个小时书韦若尔?” 这些问题我都一概可以用一个答案回答——“无论你开始的早晚,每天用多少时间学习,时间本身是没有意义的,重要的是你要用这些时间去做真正有效果的事情,也就是效 率更重要。 或许你也曾经先行过每天6点下班奔回去图书馆,但是辨认出一样必须雨过天晴9点 就可以已经开始自学,那就不如在宿舍里好好睡觉当然,不要断章取义啊,可以没使你撒 欢儿雨过天晴9点啊!,能维持持续有效率的备考状态就是最出色的。所有的偶然都存有 必然前提做为提振,三个月考进去的也许人家雅思7.5,也许存有小牛的进修项目经验, 如果你没这样的闪光个人简历,那就还是踏踏实实,用高分去拎考研通行证。

北京外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2010年

北京外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2010年 (总分:150.00,做题时间:90分钟) 一、Ⅰ(总题数:15,分数:15.00) 1.UNESCO (分数:1.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(联合国教科文组织(United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization)) 解析: 2.NASA (分数:1.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(美国宇航局(National Aeronautics and Space Administration)) 解析: 3.Diet of Japan (分数:1.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(日本国会) 解析: 4.FDI (分数:1.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(外商直接投资(Foreign Direct Investment)) 解析: https://www.360docs.net/doc/a119203951.html,TV (not 中国中央电视台) (分数:1.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(闭路电视(close-circuit television)) 解析: 6.FBI (分数:1.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(美国联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)) 解析: 7.GM crop

相关主题
相关文档
最新文档