医古文重点句翻译

合集下载

医古文课后句子翻译

医古文课后句子翻译

•1.惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。

•译文:是上天默默安定臣民,要他们和谐地居住在一起,我不知道上天使下界臣民各安所居的常理究竟有哪—些。

”•3.钦明文思安安,允恭克让,光被四表,格于上下。

•译文:他恭敬地处理事务,明察是非,态度温和;他诚实恭谨,能够推贤礼让;他的品德泽被四方,闻于天地。

•5.乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授民时。

•译文:于是,帝尧令羲氏、和氏官员恭敬地遵从上天之意,按照日月星辰的运行规律制作历法,使民众能依农时劳作收获。

• 1.有二神混生,经天营地,孔乎莫知其所终极,滔乎莫知其所止息,于是乃别为阴阳,离为八极,刚柔相成,万物乃形。

烦气为虫,精气为人。

•【今译]】有阴阳二神一起产生,治理天地,深远呵没有办法知道它的终极的地方,广大没有办法知道它所止息的处所。

于是便自然分为天地,离散为八极,阴、阳二气相互作用便形成了万物。

杂乱之气生成动物,精微之气生成人类。

• 3.夫静漠者,神明之宅也;虚无者,道之所居也。

•[译文]安静淡漠,是使精神清明的住所;虚无寂静,是道德安居之处。

• 4.五藏能属于心而乖,则孛攵志胜而行不僻矣;孛攵志胜而行之不僻,则精神盛而气不散矣。

•[译文] 五脏能够隶属于心而不乖戾,那么昏乱之志自能克去,而不会有邪僻之行了,那么精神就会旺盛而精气就不会散失了。

• 1. 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长。

舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

•译文:扁鹊是渤海郡郑地人,姓秦,名越人。

年轻时做过他人旅舍的主管。

舍客长桑君来到旅舍,唯独扁鹊认为他奇特不凡,长久地恭敬地接待他。

• 4. 窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。

先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。

有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。

•译文:我听说您崇高义行的时日很久了,可是不曾到您跟前来拜会。

您到我的小国,有幸地帮助我,使处在偏远之国的寡人荣幸之至。

有了您,我的儿子就能救活,没有您,我的儿子就将被抛弃去充填沟壑,长逝而不能回生。

(完整word版)医古文句子翻译

(完整word版)医古文句子翻译

扁鹊传使圣人预知微,能使良医得蚤从事(7),则疾可已(8),身可活也。

假如圣人能够预先觉察疾病的征兆,能让良医及早地治疗,那么疾病就可以治愈,生命就可以存活。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

人们担忧的,是担忧疾病多;而医生担忧的,是担忧治法少。

扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰(2):“太子何病。

国中治穰过于众事(3)?” 扁鹊来到虢国宫门下,问喜好方术的中庶子说:“太子得了什么病,国都中举行祈祷活动超过了其它的事闻病之阳,论得其阴(25);闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表(26),不出千里,决者至众(27),不可曲止也(28)。

掌握了病的外表症状,就能推断出它的内在病机;掌握了病的内在病机,就能推断出它的外表症状。

病证表现在人体的外表,不超过千里的范围,决断疾病的方法很多,不能详尽说出来。

华佗传游学徐土⑶,兼通数经⑷。

沛相陈珪举孝廉⑸,太尉黄琬辟⑹,皆不就(7)。

到徐州一带外出求学,同时精通数种经书沛国国相陈珪荐举他做孝廉,太尉黄琬征召他去做官,都没有就任。

即如佗言,立吐虵一枚( 26),县车边( 27),欲造佗( 28)。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见( 29),病家就照华佗说的去做,很快就吐出一条虫子,把它挂在车边,打算到华佗那里去。

华佗还没有回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也(30)。

” 自言自语地说:“好象是碰到我父亲了,车边挂的虫子就是这种证明。

” 于是传付许狱(10),考验首服(11)。

于是递解交付给许昌的监狱,审问验证,招供服罪。

荀彧请曰(12):“佗术实工,人命所县(13),宜含宥之(14)。

” 荀彧请求说:“华佗的医术确实高明,这是关系到人命的人,应当宽恕他。

”广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。

普依准佗治(1),多所全济。

佗语普曰:“人体欲得劳动(2),但不当使极尔(3)。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也广陵的吴普和彭城的樊阿都跟随华佗学医。

(完整word版)医古文重点句翻译

(完整word版)医古文重点句翻译

《汉书艺文志》序 P381.战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽xiao乱。

至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首(战国时期各国合纵连横,真伪之说纷争不已,诸子百家的学说纷乱混杂。

到了秦代,始皇忧虑这种局面,于是焚烧诸子的书籍,促使老百姓愚昧。

)2.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。

(医经的书,是推究人的血脉、经络、骨髓、阴阳、表里,来阐明疾病的根源,死生的界限,并用以推测针刺、砭石、汤药、艾灸施治的方法,调配出各种药物剂量对症的方剂。

)3.经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。

(医方的书,是根据草本、矿物的寒热属性,衡量疾病的浅深轻重,凭借药物的作用,根据人对四时气候感应的适宜情况,辨别脏腑适用各种性味的药物,制作寒凉温热不同的药剂,用来疏通郁闭,消除蕴结,使病人恢复正常。

)《伤寒论》序P431.余每览越人入虢之诊、望齐侯之色,未尝不慨然叹其才秀也。

(我每次阅览司马迁《史记·扁鹊仓公列传》中秦越人路经虢国给太子诊病,使太子起死回生,到齐国望齐桓侯的面色就能预测疾病的记载时,总是深深地感叹扁鹊之医术高明,才能优秀)2.卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。

(突然遭到迅猛的六淫外邪侵袭,被特殊的病魔所缠绕,灾害降临,才开始震惊得发抖)3.赍百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。

(拿可以活到一百岁的寿命,把最宝贵的身体,交付给平庸无能的医生,任凭他们摆弄。

)4.趋世之士,驰竞浮华,不固根本,忘躯徇物,危若冰谷,至于是也!(在社会上为权势利禄奔波的读书人,极力追逐争夺表面上的荣华,不注意保重身体,为谋求名利而不顾生命,危险得像在薄冰上行走,像面临深谷一样,竟然达到了这样危险得地步啊。

)5.余宗族素多,向余二百。

(我的宗族人本来很多,从前有200多人。

医古文重点句子翻译①赠贾思诚序、②扁鹊传、③《外台秘要》序、④华佗传

医古文重点句子翻译①赠贾思诚序、②扁鹊传、③《外台秘要》序、④华佗传

医古文重点句子翻译①赠贾思诚序、②扁鹊传、③《外台秘要》序、④华佗传展开全文医古文重点句子翻译①赠贾思诚序▪余雖不敏,公不以為無似,俾攝錄事判官。

判官職在撫治一城生聚,凡其捍禦綏輯之策,不憚晝夜而勤行之,以酬公知遇之萬一。

▪我雖然不聰敏,但伯嘉納公不認為我沒才德,讓我代理錄事判官一職。

錄事判官的職責在於安撫治理全城的百姓,凡是那些防衛安撫的謀劃,都不懼晝夜而努力去實行它,以此來報謝伯嘉納公賞識重用的萬分之一。

▪迨其甦也,雙目運眩,耳中作秋蟬鳴,神思恍惚,若孑孑然離群而獨立,若禦驚飆而遊行太空,若乘不系之舟以簸蕩於三峽四溟之間,殊不能自禁。

▪等到我蘇醒後,兩眼看東西旋轉,耳中發出象秋蟬一樣的鳴叫聲,神志恍惚不清,好象孤單地離開人群獨處,好象駕馭巨大的旋風遨遊天空,好象乘坐沒有拴縛的小船在河海中顛簸搖盪,全然不能控制自己。

▪▪既脈曰:“內搖其真,外勞其形,以虧其陰,以耗其生,宜收視返聽於太虛之庭,不可專藉藥而已之也。

”因屬其高第弟子賈君思誠留以護治之。

▪切脈後說:“在體內擾動了你的真氣,在體外使你的形體勞累,因而使你的陰精虧虛,使你的陽氣耗損,應該在清靜虛無的環境中閉目塞聽(無視無聽)地休養,不可單憑藥物使疾病痊癒。

”於是囑咐他的高才弟子賈思誠留下來護理治療我。

▪我瞻四方,何林林乎!州邑之間,其有賢牧宰能施刀圭之劑以振起之者乎?設有是,余雖不敏,猶能研墨濡毫大書而不一書。

▪我看天下各地,這種情況多麼多啊(是多麼凋敝啊)!州縣之間,或許有能施行救治弊政的方法來使百姓振作起來的賢能的官員吧?如果有這樣的官員,我雖然不聰敏,還能研墨執筆大書特書而不以一次為滿足(大寫特寫而不止寫這一次)。

②扁鹊传v 1、少時為人舍長。

舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。

長桑君亦知扁鵲非常人也。

出入十餘年,乃呼扁鵲私坐。

v 譯:年輕時做別人客館的主管人。

客館的客人長桑君到來,扁鵲獨自認為他奇特不凡,常常恭敬地接待他。

長桑君也知道扁鵲不是一般人。

医古文重点句子翻译

医古文重点句子翻译

《扁鹊传》重点句子翻译1.中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也?2.中庶子说:“先生大概是在骗我吧?! 凭什么说太子可以复活呢?先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒。

”3.先生的医术能象这样,那么太子就能复活;不能象这样,却想使他复活,简直不能把方才的话告诉刚刚会笑的婴儿!4.“竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。

先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚。

有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。

”5.“私下听到先生高尚义行的日子已经很久了,但是从来没能到先生面前拜访过先生。

先生来到我们这个小国,使我幸运地得到了援救,我们这个偏僻小国的太子真是幸运得很!有先生他就会复活,没有先生他就会被扔掉去填山沟,永远死去而不能回生了。

”6.人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。

7.人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。

《华佗传》重点句子翻译1.若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。

2.如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割除的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿病人就如醉死一样,毫无知觉,于是就开刀切除患处,取出结积物。

3.即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。

”4.他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。

华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“象是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。

5.佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

6.吴普遵照华佗的医术治病,许多人被治好救活了。

华佗对吴普说:“人的身体应该得到运动,只是不应当过度罢了。

运动后水谷之气才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。

医古文学习重点词语与句子翻译

医古文学习重点词语与句子翻译

一.词:《易》与天地准:准:效法、等同。

原始反终:原:推究;反:复察。

知周乎万物而道济天下:知:同“智”;济:助成。

旁行而不流:旁:广遍;流:施用过度。

安土敦乎仁:敦:笃厚。

句:仰以观于天文,俯以察于地理,是故知幽明之故;原始反终,故知死生之说;精气为物,游魂为变,是故知鬼神之情状。

译:仰首以观察天文,俯首以观察地理,所以知晓无形与有形的事理;推究事物的原初,再反察其终结,这样就可以了解事物的生死之数;气凝聚而形成物,气飘散而使物消失,由此可以知晓幽隐之事。

词:继之者善也:善:善行,化育万物的功德。

成之者性也:性:本性,万物各具的本性。

故君子之道鲜矣:鲜:少。

富有之谓大业:富有:无所不有。

极数知来之谓占:极:穷极。

句:仁者见之谓之仁,知者见知谓之知;百姓日用而不知,故君子之道鲜矣。

译:仁者看见(道)的仁便称道为仁,智者看见(道)的智便称道为智;百姓日用(其道)却不知道,所以君子之道已很少见了。

二.词:食不厌精:厌:嫌弃。

脍不厌细:脍:细切的鱼或肉。

食饐而餲:饐:食物气味变坏;餲:食物味道变坏。

鱼馁而肉败:馁:指鱼败坏。

失饪:烹饪未熟。

沽酒市脯:沽:同“酤”,买酒,打酒。

脯:干肉。

词:有是哉,子之迂也!:迂:迂远,指不切实际。

野哉:野:无教化,批评子路不明其意而急于批判。

阙如:空缺的样子。

则民无所错手足:错;同“措”,放置。

无所苟而已矣:苟:苟且,不认真对待。

句:君子于其所不知,盖阙如也。

译:君子对于他所不知道的事情,总是采取不妄加论断的态度。

句:故君子名知必可言也,言之必可行也。

君子于其言,无所苟而已矣。

译:所以君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。

君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。

三.词:出生入死:人始于生而卒于死。

动之死地:动:活动;之:走向。

生生之厚:奉养生命太过。

入军不被甲兵:被:遭受。

句:盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。

译:据说,善于养护自己生命的人,在陆地上行走不会遇到凶恶的犀牛于猛虎,在战争中也不会遭受到武器的伤害。

医古文重点句翻译

医古文重点句翻译

丹溪翁传1 卽慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕於时,犹仕也。

”乃悉焚弃向所习举子业,一於医致力焉翻译: 就慷慨地说:“读书人如果精通一门技艺,用来推广惠及万物的仁德,即使在当世没有做官,犹如做官一样。

”就完全烧毁抛弃了以前修习的科举考试之学业的书籍,专心地在医学上下起了功夫。

2盖其遇病施治,不胶於古方,而所疗则中;然於诸家方论,则靡所不通。

他人靳靳守古[,翁则操纵取舍,而卒与古合。

一时学者咸声随影附,翁敎之亹亹忘疲翻译:因为他遇到疾病进行治疗时,不拘泥于古方,所以治的病就能痊愈。

不过对于各家的方论,却也无所不通。

他人拘泥固执、死守古方,丹溪翁确是灵活取舍,但最终又都同古法的精神吻合。

很短的时间内,跟他学医的人都象回声一样紧随其后、象影子一样紧跟不离。

丹溪翁教导他们勤奋不息,忘记疲倦。

3 左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?翻译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?扁鹊传4 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长。

舍客长桑君过,扁鹊独奇之(以….为奇),常谨遇之。

翻译:扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。

年轻时做人家客馆的主管人。

馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。

5 闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

翻译: 只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。

疾病表现在人的体表,病人只要不在千里之外,我决断病情的方法一定很多,而且不会出错。

6使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

翻译:假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。

医古文翻译

医古文翻译

医古文重点句子(521出品,必为精品)1.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必间。

”居二日半,简子寤。

〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。

现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。

”过了两天半,简子就苏醒了。

2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

〔译文〕假使像圣人那样预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。

人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。

3.即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。

佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。

”〔译文〕病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,想去拜访华佗。

华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。

”4.佗语吴曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

“〔译文〕华佗告诉吴普说:“人的身体要得到运动,只是不应当使身体疲惫罢了。

活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理。

5.即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。

”乃焚弃向所习举子业,一于医致力焉。

〔译文〕(朱丹溪)便慨然地说:“读书人能精通一门技艺,用来推行由己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。

”于是全部毁弃原先所学的科举学业,专心在医学方面尽力。

6.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?7.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、扁鹊传1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐。

【答案】客馆的客人长桑君来到,唯独扁鹊认为他不寻常,常常恭敬地接待他。

长桑君也了解扁鹊不是一般人。

往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。

2扁鵲曰:"血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。

今主君之病與之同,不出三日必閒。

〞居二日半,簡子寤。

【答案】扁鹊说:"血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。

现在你主君的病跟他一样,不出三天一定病愈。

〞过了两天半,简子醒了。

3、闻病之阳,论得其阴;闻病之陰,论得其阳。

病应見於大表,不出千里,決者至众,不可曲止也。

【答案】知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。

如病的反响表现在身体的外表,则,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。

我诊断疾病的方法很多,不必跟你详尽说明。

4使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

【答案】假使齐桓侯像圣人那样预先知道微小的病变,能让高明的医生得以及早治疗,则疾病可以治愈,生命可以存活。

一般人所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。

二、华佗传1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。

【答案】沛相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬征召他,都不依从。

华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。

2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:"似逢我公,车边病是也。

〞【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条寄生虫,悬挂在车边,打算前往华佗那儿。

华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:"好似遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。

〞3佗语普曰:"人体欲得劳动,但不当使极耳。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

〞是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引輓腰体,动诸关节,以求难老。

【答案】华佗告诉吴普说:"人的身体应当得到运动,只是不要使身体疲惫罢了。

身体活动,则水谷精气才能消化,血脉才能畅通,疾病也就不会发生,比方像门轴不朽烂就是这个道理。

〞因此古代长寿的人从事导引的锻炼活动,像熊那样直立,像鸱鸟那样回头,伸展腰部,活动各个关节,以求不易衰老。

三、皇甫谧传1谧乃感谢,就乡人席坦受书,勤力不怠。

居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。

沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。

【答案】皇甫谧就感谢后叔母,跟从乡里叫席坦的人学习,勤奋努力而不懈怠。

安于贫困生活,亲自播种收获,带着经书干农活,于是广泛研究各家典籍的理论。

安心而很少有欲望,才有了高尚的志向,以著书为追求目标,自称玄晏先生。

2柳为布衣时过吾,吾送迎不出门,食不过盐菜,贫者不以酒肉为礼。

今作郡而送之,是贵城阳太守而贱梁柳,岂中古人之道,是非吾心所安也。

【答案】"梁柳做百姓时来拜访我,我迎送他不出门,饭食不外是咸菜,清贫的人不把酒肉当作礼节。

现在他做了郡守就为他饯行,这是认为城阳太守高贵而认为粱柳低贱。

难道符合古人之道吗?这不是我心安的事情。

〞3臣以旭弊,迷于道趣,因疾抽簪,散发林阜,人纲不闲,鸟兽为翠。

陛下披榛采兰,并收蒿艾。

是以阜陶振褐,不仁者远。

【答案】我因为患风痹,沉迷于学术旨趣研究,由于疾病而弃官隐退。

散发于山林之中,对人伦纲纪不熟悉,与飞鸟走兽相依伴。

陛下您选拔人才,一并收取了我这样的不才之人。

因此,皋陶到朝廷任刑狱之官,不仁之人就远离了。

五、丹溪翁传1罗遇翁亦甚欢,即授以刘、、李诸书,为之敷扬三家之旨,而一断于经,且曰:"尽去而旧学,非是也。

〞【答案】罗知悌遇到丹溪翁也特别地喜欢,立即把刘完素、张从正、李杲等各家的医书传授给丹溪翁,为丹溪翁传播并宣扬三家的主旨,并且完全依据医经做决断,同时说:"完全抛弃你以往所学的东西,它们不正确。

〞2他人靳靳守古,翁则操纵取舍,而卒与古合。

一时学者咸声随影附,翁教之亹亹忘疲。

【答案】别人固执拘泥于古代的医术,丹溪翁却能灵活变通和取舍,然而最终也跟古代治病的原则符合。

一时间学医的人都像声音和影子一样依附。

丹溪翁勤奋不倦地教导他们而忘了疲劳。

3、左丘明有云:"仁人之言,其利溥哉!〞信矣。

假设翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?【答案】左丘明曾说:"仁德之人的教导,它的益处真大呀!〞确实如此啊。

像丹溪这样的人,大概就是古人所说的正直、诚信、博学的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?七、"汉书·艺文志"序及方技略1、战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽乱。

至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首。

【答案】战国时代合纵连横,真假分化争鸣,诸子之言纷繁杂乱。

至了秦始皇时,为此事担忧,于是烧毁天下书籍,来使百姓愚昧无知。

2、每一书已,向辄条其篇目,撮其指意,录而奏之。

会向卒,哀帝复使向子侍中奉车都尉歆卒父业。

歆于是总群书而奏其"七略"。

故有"辑略",有"六艺略",有"诸子略",有"诗赋略",有"兵书略",有"术数略",有"方技略"。

今删其要,以备篇籍。

【答案】每一本书整理完毕,刘向就分条列出书的篇目,摘取内容提要,记录并且上奏君王。

正逢刘向去世,汉哀帝又让刘向的儿子侍中奉车都尉刘歆完成父亲的事业。

刘歆于是聚集诸书而编成"七略",因此有"辑略",有"六艺略",有"诸子略",有"诗赋略",有"兵书略",有"术数略",有"方技略"。

因此我选取其中主要内容,用来编成目录书籍。

3医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,生死之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。

【答案】医经是探究人体血脉、经络、骨髓、阴阳、表里等生理特征,用来说明各种疾病的根源,区别死生的界限,又用来揣度针刺、砭石、汤药、艾灸等施治的方法,调配成适合临证需要的各种药剂。

4经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐。

以通闭解结,反之於平。

【答案】经方是根据药物的寒温,衡量疾病的轻重,凭借药物的功用,依照气候感应的适宜用药情况,区分五脏六腑所适用的各种性味的药物,制成寒凉与温热的药剂,用来疏通郁闭,解除蕴结,使身体恢复正常。

八、"伤寒论"序1、卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。

降志屈节,钦望巫祝,告穷归天,束手受败。

賫百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。

【答案】突然遭受到外来致病因素的侵袭,被不平常的疾病缠绕,病患灾祸临头,方才震惊地发抖,于是就降低身份,卑恭屈膝,恭敬地盼望巫祝的求神祷告,巫祝宣告没有方法了,就只好归于天命,束手无策地等待死亡。

有的拿可活百年的寿命,把最珍贵的身体,交付给平庸的医生,任凭他们摆布。

2、厥身已毙,神明消灭,变为异物,幽潜重泉,徒为啼泣。

痛夫!举世昏迷,莫能觉悟,不惜其命,假设是轻生,彼何荣势之云哉?【答案】他们的身体已经死亡,精神已经消灭,变成死尸,深深埋在地下,白白地为他们哭泣。

痛心呀!整个社会上追求名利的读书人昏沉不醒,没有谁能觉醒省悟,不爱惜自己的生命,像这样的轻生,那还谈得上什么荣华权势呢?3、经络府俞,阴阳会通;玄冥幽微,变化难极。

自非才高识妙,岂能探其理致哉?【答案】经络气府腧穴,阴阳交会贯穿;人体的生理病理玄妙隐微,幽深奥秘,变化难以穷尽。

如果不是才学高超见识精妙的人,怎么能探究其中的道理要旨呢?4、观今之医,不念思求经旨,以演其所知,各承家技,终始顺旧o 省病问疾,务在口给;相对斯须,便处汤药o【答案】观察当今的医生,不考虑探究经文的含义,用来扩大自己的知识范围,而是各自秉承家传的技艺,始终沿袭旧法。

诊察询问病情,致力于口才敏捷;面对病人片刻,便处方用药。

5、孔子云:生而知之者上,学则亚之。

多闻博识,知之次也。

余宿尚方术,请事斯语。

【答案】孔子说:生下来就知道事理的人是上等人,通过学习才知道事理的人要次一等。

多多的见闻,广泛的记忆,就是智的次一等。

我一向崇尚医术,请允许我尊奉这些话。

十、"外台秘要"序1然而载祀绵远,简编亏替,所详者虽广,所略者或深。

讨简则功倍力烦,取舍则论甘忌苦。

永言笔削,未暇尸之。

【答案】但是年代长远,书籍残缺不全,论述详细的内容虽然很多,论述简单的内容有的却很深奥。

探求简册就工夫成倍劳力烦重,取舍简册就忌惮辛苦,总是说要修订,可是没有时间主持此事。

2各擅风流,递相矛盾。

或篇目重杂,或商较繁芜。

今并味精英,钤其要抄,俾夜作昼,经之营之。

【答案】他们各自在论著中随意展示自己的气派,彼此互相矛盾。

有的篇目重复混乱,有的研究比拟繁杂。

我如今汇总探究其中的精华,把握其中的微妙,夜以继日,对各家文献进展分析整理。

十一、"黄帝内经素问"序1夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元於仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道,则不能致之矣。

【答案】解除疾病的束缚和痛苦,保全真精,通导元气,拯救百姓到达长寿的境域,帮助体弱多病的人获得安康的,不是三圣的学说,就不能到达这个目的。

2假假设天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资于诂训,未尝有行不由径,出不由户者也。

【答案】假设天资聪明,可助人认识通晓玄妙深奥的道理,完备周密的见解虽说要靠生而知之的人,但理解"内经"高深学术内容的准则,也还要借助于前贤的注释,如同不曾有走路不从路上走,出入不从门户的人一样。

3咸日新其用,大济蒸人,华叶递荣,声实相副。

盖教之著矣,亦天之假也。

【答案】他们都能使医学的效用不断更新,普遍地救助民众,好似鲜花绿叶递相繁荣,声名和实际相符,兴旺不衰。

这大概是"内经"教育的显著成果,也是上天的资助吧。

4凡所加字,皆朱书其文,使今古必分,字不杂糅。

庶厥昭彰圣旨,敷畅玄言,有如列宿高悬,奎张不乱,深泉净滢,鳞介咸分。

【答案】但凡添加的文字,都用红色书写,使今本和原本务必区分,文字不相混杂。

这样或许能使圣人的旨意显明,使深奥的理论得到全面陈述阐发,有如众星宿高悬天际,奎宿和张宿次序不乱,又如深泉清净明澈,鱼类和甲壳类动物全能分辨。

相关文档
最新文档