古诗尚节亭记翻译赏析

合集下载

2006年福建高考语文模拟试卷

2006年福建高考语文模拟试卷

2006年福建高考语文模拟试卷语文本试卷分为第Ⅰ卷(选择题)和第Ⅱ卷(非选择题)两部分。

共150分,考试时间150分钟。

第Ⅰ卷(选择题共24分)一、(本大题共4小题,每小题3分,共12分)(一)、(本题共2小题,每小题3分,共6分。

)阅读下文,完成第1 ~ 2题。

①科举是中国的第五大发明,它塑造了中国文明的一个重要特征——政教一体化,其中文化与政治相互依存、不可分割,而政治,最终也是一种文化秩序。

万历年间,利玛窦到中国,一个意外的发现是,中国的科举制度实现了柏拉图的“思想国”:中国的“知识阶级即‘哲人’对帝国的统治者有着广泛的影响”,“标志着与西方一大差别而值得注意的重大事实”是,“他们全国都是由知识阶层,即一般叫做哲学家的人来治理的。

”②科举制度并没有实现“理想国”,但却实践了前现代世界最合理的政教制度。

科举千年,以人文化天下,朝廷立国,文人立命,社会长治久安,个人功名利禄,尽系于此。

从某种意义上说,科举是帝制中国社会结构的中枢。

就社会政治而言,自上而下,面向整个社会的科举,为皇权统治下的官僚体系提供人才,保证官僚体系运转,巩固了封建皇权;自下而上,科举又是一个制度化的流动晋升的渠道,社会基层的优秀分子,由此可以进入社会精英统治阶层,参与管理国家。

社会晋升机制,是社会结构的核心。

科举构成帝制中国的内在结构性动力,它沟通了官民阶层。

数世白身者,一登龙虎榜,就可能出将入相;而官宦子弟,不解经书,无缘科场,则可能沦为平民。

③科举不仅是中国社会结构的核心,也是中国文化的核心。

儒家思想是中国传统社会主义的主体,它包含着思想与制度两个层面的意义。

思想层面上儒家经学化,从一种普通的学说变成圣典;制度层面上,儒家知识作为科举考试内容,最直接有力地保证了儒家意识形态的霸权地位。

科举制使儒家思想彻底制度化,制度化保证了真理的权力化,它使帝制国家、士绅社会与儒家文化,围绕科场中心流动,创造了一种世界上独一无二的科举文明。

[《放鹤亭记》翻译及赏析] 放鹤亭记赏析

[《放鹤亭记》翻译及赏析] 放鹤亭记赏析

《[《放鹤亭记》翻译及赏析] 放鹤亭记赏析》摘要:下面是小编为大家带来的《放鹤亭记》翻译及赏析,欢迎阅读,’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》、《诗》人以比贤人君子,周公作《酒诰》,卫武公作《抑》戒,以为荒惑败乱,无若酒者《放鹤亭记》在描写隐士的情趣,假使是帝王,连爱鹤也会招来祸害;但作为一个隐士,就是纵酒也不要紧,反而可以逍遥自在,过放逸的生活。

下面是小编为大家带来的《放鹤亭记》翻译及赏析,欢迎阅读。

作者:苏轼熙宁十年秋,彭城大水。

云龙山人张君之草堂,水及其半扉。

明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。

升高而望,得异境焉,作亭于其上。

彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。

春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。

山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如。

或立于陂田,或翔于云表;暮则傃东山而归。

故名之曰“放鹤亭”。

郡守苏轼,时从宾佐僚吏,往见山人,饮酒于斯亭而乐之。

挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。

《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。

’《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。

’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》、《诗》人以比贤人君子。

隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者;然卫懿公好鹤则亡其国。

周公作《酒诰》,卫武公作《抑》戒,以为荒惑败乱,无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。

嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。

”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:“鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮,择所适。

翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。

独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。

鹤归来兮,东山之阴。

其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。

躬耕而食兮,其馀以汝饱。

归来归来兮,西山不可以久留。

君子亭记注释及原文

君子亭记注释及原文

君子亭记注释及原文
君子亭记是南朝宋时期文学家刘义庆所著,是一篇散文,讲述的是作者在君子亭上与友人相聚的经历。

以下是君子亭记原文及注释。

原文:
余亦尝游于君子亭之上,与友人贾南风迷路失期。

而风雨暴至,日暮寒鸦一片,渐觉不祥。

迨天曙霁,登楼遥望,世界澄澈,群山环抱,漫思遐想,飘然欲飞。

君子之居,达观致远,俯瞰万物,烟霞浩瀚。

既而南风至,释然遗世,言笑晏晏,忘却天下。

乃问:“夫子悟否?”
注释:
君子亭:位于江苏省苏州市吴中区。

是一处观赏美景的地方。

余:作者自称。

贾南风:刘义庆的友人。

风雨暴至:突然有暴雨和大风,天气十分恶劣。

日暮寒鸦一片:太阳西斜,天色渐暗,许多寒鸦盘旋在空中,象征着不祥。

天曙霁:天亮的时候,雨停了。

登楼遥望:爬上亭子的楼,观望远方的景色。

世界澄澈:下雨后天空很清澈。

群山环抱:许多群山环绕着亭子。

漫思遐想:愉快地陶醉在舒适自在的环境中,四处眺望,遐想豁然开朗。

欲飞:愉快得仿佛要飞上天空。

君子之居:君子所住的地方,居住者思想高尚而远大。

达观致远:指人的心胸宽广,远见卓识,有原则有追求。

俯瞰万物:从高处向下看,观察万物。

烟霞浩瀚:指烟雾和霞光很远很广阔。

南风至:南风轻吹,和煦宜人。

释然遗世:放下烦恼,心情愉悦,忘记了外面的世界。

言笑晏晏:轻松愉快地说笑。

忘却天下:不再惦记外面的世界。

夫子:指贾南风。

悟否:问他是否也有这种感觉。

施闰章《就亭记》原文,注释,译文,赏析

施闰章《就亭记》原文,注释,译文,赏析

施闰章《就亭记》原文,注释,译文,赏析施闰章:就亭记施闰章地有乐乎游观,事不烦乎人力,二者常难兼之;取之官舍,又在左右,则尤难。

临江地故硗啬,官署坏陋,无陂台亭观之美。

予至则构数楹为阁山草堂,言近乎阁皂也。

而登望无所,意常怏怏。

一日,积雪初霁,得轩侧高阜,引领南望,山青雪白,粲然可喜。

遂治其芜秽,作竹亭其上,列植花木,又视其屋角之障吾目者去之,命曰就亭,谓就其地而不劳也。

古之士大夫出官于外,类得引山水自娱。

然或偪处都会,讼狱烦嚣,舟车旁午,内外酬应不给,虽仆仆于陂台亭观之间,日餍酒食,进丝竹,而胸中之丘壑盖已寡矣。

何者?形怠意烦,而神为之累也。

临之为郡,越在江曲,阒焉若穷山荒野。

予方愍其凋敝,而其民亦安予之拙,相与休息。

俗俭讼简,宾客罕至,吏散则闭门,解衣槃礴移日,山水之意未尝不落落焉在予胸中也。

顷岁军兴,征求络绎,去阁皂四十里,未能舍职事一往游。

聊试登斯亭焉,悠然户庭,凭陵雉堞,厥位东南,日月先至,碧嶂清流,江帆汀鸟,烟雨之出没,橘柚之菁葱,莫不变气象,穷妍巧,戛胸拂睫,辐辏于栏槛之内。

盖若江山云物有悦我而昵就者。

夫君子居则有宴息之所,游必有高明之具,将以宣气节情,进于广大疏通之域,非独游观云尔也。

予窃有志,未之逮,姑与客把酒咏歌,陶然以就醉焉。

《就亭记》是施闰章四十四岁时所作。

当时他迁官江南,任江西参议,分守湖西道。

为了在“吏散”以后有个游观之所,他便于驻地临江(今江西清江县)官舍的高阜上建造了一座亭子,命名为“就亭”,并作有此”记”。

从全文的结构看,本文明显分作四段,层次十分清晰。

文章首先叙述建亭的缘由和经过。

一上来,作者先用“地有乐乎游观,事不烦乎人力,二者常难兼之”,写他渴望遇上一个既不需人力修理又可供观赏的地方;而这样的游观之所最好是”取之官舍,又在左右。

”这就很自然地把做官和游观联系起来了,由此见出作者的兴致。

然而,“临江地故硗啬,官署坏陋,无陂台亭观之美。

予至则构数楹为阁山草堂,言近乎阁皂也。

《放鹤亭记》原文、译文及赏析

《放鹤亭记》原文、译文及赏析

《放鹤亭记》原文、译文及赏析这篇记有明显的出世思想。

文章指出,好鹤与纵酒这两种嗜好,君主可以因之败乱亡国,隐士却可以因之怡情全真。

作者想以此说明:南面为君不如隐居之乐。

这反映了作者在政治斗争失败后的消极情绪。

下面是小编给大家带来的《放鹤亭记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!放鹤亭记宋代:苏轼熙宁十年秋,彭城大水。

云龙山人张君之草堂,水及其半扉。

明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。

升高而望,得异境焉,作亭于其上。

彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。

春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。

山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂(bēi)田,或翔于云表;暮则傃东山而归。

故名之曰“放鹤亭”。

郡守苏轼,时从宾佐僚吏往见山人,饮酒于斯亭而乐之。

挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。

《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。

’ 《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。

’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》《诗》人以比贤人君子。

隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者;然卫懿公好鹤则亡其国。

周公作《酒诰》,卫武公作《抑戒》,以为荒惑败乱,无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。

嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。

”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。

翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。

独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。

鹤归来兮,东山之阴。

其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。

躬耕而食兮,其馀以汝饱。

归来归来兮,西山不可以久留。

元丰元年十一月初八日记《放鹤亭记》。

译文熙宁十年的秋天,彭城发大水,云龙山人张君的草堂,水已没到他家门的一半。

第二年春天,大水落下,云龙山人搬到故居的东面。

苏轼《放鹤亭记》原文译文赏析

苏轼《放鹤亭记》原文译文赏析

苏轼《放鹤亭记》原文|译文|赏析《放鹤亭记》是北宋文学家苏轼谪贬徐州时所作,文中记述了作者在拜访云龙山人的一番问答及讨论,反映了作者在政治斗争失败后的消极情绪。

下面我们一起来看看吧!《放鹤亭记》原文宋代:苏轼熙宁十年秋,彭城大水。

云龙山人张君之草堂,水及其半扉。

明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。

升高而望,得异境焉,作亭于其上。

彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。

春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。

山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂(bēi)田,或翔于云表;暮则傃东山而归。

故名之曰“放鹤亭”。

郡守苏轼,时从宾佐僚吏往见山人,饮酒于斯亭而乐之。

挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。

《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。

’ 《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。

’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》《诗》人以比贤人君子。

隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者;然卫懿公好鹤则亡其国。

周公作《酒诰》,卫武公作《抑戒》,以为荒惑败乱,无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。

嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。

”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。

翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。

独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。

鹤归来兮,东山之阴。

其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。

躬耕而食兮,其馀以汝饱。

归来归来兮,西山不可以久留。

元丰元年十一月初八日记《放鹤亭记》。

译文及注释译文熙宁十年的秋天,彭城发大水,云龙山人张君的草堂,水已没到他家门的一半。

第二年春天,大水落下,云龙山人搬到故居的东面。

在东山的脚下,登到高处远望去,看到一个奇特的境地。

2023年北京市朝阳区中考二模语文试题【含答案】

2023年北京市朝阳区中考二模语文试题一、基础·运用(共12分)2023年4月15日,经过改造复建的北京工人体育场正式启用。

学校组织大家到那里开展研学活动。

活动结束后,你们小组合作完成了一篇研学日志。

第一部分时代经典1959年竣工的北京工人体育场,是当时全国最大的综合性体育场。

作为北京的一处标致性建筑,它与一街之隔的工人体育馆一起,被北京市民亲切地称为“工体”。

它是首都工人阶级向新中国成立十周年的献礼工程,也是第一届北京十大建筑之一。

一座北京工人体育场,半部新中国体育史。

从第一届全运会到第四届全运会,从1990年第十一届亚洲运动会到2004年亚洲杯足球赛、2008年奥运会的部分比赛……北京工人体育场鉴证了新中国体育事业的蓬勃发展。

建成初期,欢迎国外政要访华的盛会几乎都在工体举行;再后来,国内一些重要的文艺演出、庆祝活动也都衷情于这里。

“工体”两个字,也从一个具体的地名,慢慢成为北京人心中的文化圣地。

1.检查文段,你发现了多处书写错误。

下列选项中说法不正确的一项是(2分)A.因为工人体育场是能表现行业精髓的代表性作品,所以“经典”应写作“精典”。

B.作为十大建筑之一,工人体育场是北京的一张名片,所以“标致”应写作“标志”。

2023.5一、基础·运用(共12分)1.答案:A(2分)2.答案:B(2分)3.答案:D(2分)4.答案:C(2分)5.答案:A (2分)6.答案示例:城市地标活力工体(共2分。

词语,1分;书写规范,1分)二、古诗文阅读(共18分)(一)(共4分)7.答案:威武不能屈(1分。

有错该空不得分)8.答案示例:①阴阳割昏晓②水面初平云脚低③醉翁之意不在酒(共3分。

共3空,每空1分。

有错该空不得分)(二)(共6分)9.答案:①足②古朴的风俗③悠闲惬意及对淳朴农人民风的热爱(共3分。

共3空,每空1分)10.答案示例:景象:山野小径,溪水潺潺,山路陡转好像无路可走时,眼前却豁然出现一缕炊烟,还有花明柳暗掩映之下的几间茅舍,一两个农人。

古诗丰乐亭记翻译赏析

古诗丰乐亭记翻译赏析文言文《丰乐亭记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。

这篇文章除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想。

【原文】修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。

问诸滁人,得于州南百步之远。

其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。

俯仰左右,顾而乐之。

于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

滁于五代干戈之际,用武之地也。

昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。

修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所。

而故老皆无在也,盖天下之平久矣。

自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而海内一。

向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。

欲问其事,而遗老尽矣!今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。

而孰知上之功德,休ORg养生息,涵煦于百年之深也。

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。

既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。

掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。

又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。

因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。

夫宣上恩德以与民共乐,刺史之事也。

遂书以名其亭焉。

庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修记。

【注释】丰乐亭:在今安徽滁县城西丰山北,为欧阳修被贬滁州后建造的。

苏轼曾将《丰乐亭记》书刻于碑。

《舆地纪胜》:“淮南路滁州:丰乐亭,在幽谷寺。

庆历中,太守欧阳修建。

”清《一统志》:“安徽滁州丰乐亭在州西南琅玡山幽谷泉上。

欧阳修建,自为记,苏轼书,刻石。

”明年:第二年,即庆历六年。

问诸滁人:向滁人打听泉水的出处。

丰乐亭记原文翻译及赏析

丰乐亭记原文翻译及赏析导读:我根据大家的需要整理了一份关于《丰乐亭记原文翻译及赏析》的内容,具体内容:《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的散文,除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想。

下面我为大家带来,供同学们学习。

丰乐亭记原文欣赏:...《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的散文,除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想。

下面我为大家带来,供同学们学习。

丰乐亭记原文欣赏:修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。

问诸滁人,得于州南百步之远。

其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。

俯仰左右,顾而乐之。

于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

滁于五代干戈之际,用武之地也。

昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。

修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。

而故老皆无在也,盖天下之平久矣。

自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。

向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。

欲问其事,而遗老尽矣!今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。

而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。

既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。

掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。

又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。

因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。

夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。

遂书以名其亭焉。

丰乐亭记原文翻译:我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。

于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。

它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。

2015-2016学年八年级语文下学期期末复习《课外文言文阅读3》苏教版

《课外文言文阅读3》一郑人惜鱼郑人有爱惜鱼者, 计无从得鱼, 或汕①或涔②, 或设饵笱③之。

列三盆庭中, 且实水焉, 得鱼即生之。

鱼新脱网罟④之苦, 惫甚, 浮白而喁⑤。

逾旦, 鬣尾始摇。

郑人掬而观之, 曰:“鳞得无伤乎?”未几, 糁麦而食, 复掬而观之, 曰:“腹将不厌乎?”人曰:“鱼以江为命, 今处以一勺水;日玩弄之, 而曰‘我爱鱼, 我爱鱼’, 鱼不腐者寡矣!”不听。

未三日, 鱼皆鳞败以死, 郑人始悔不用或人之言。

君子曰:“民扰鱼也, 今之治民者皆郑人也哉?”(选自《燕书》) 【注释】①汕( shàn):用汕网捕鱼。

②涔(cén):这里指用积水成坑诱鱼。

③笱(gǒu):竹制的捕鱼器具。

④罟(gǔ):网。

⑤喁(yóng): 鱼口向上露出水面呼吸。

【阅读提示】选文作者宋濂, 字景濂, 号潜溪, 元末明初文学家, 曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”, 学者称“太史公”。

宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。

选文写郑人想使鱼活着, 却恰好害死了鱼的故事, 意在讽刺封建统治阶级统治人民的腐败政策。

文末的“民犹鱼也, 今之治民者皆郑人也哉”就是凭证。

【自主训练】1.解释下列加点的词。

(1)计.无从得鱼() (2)列.三盆庭中()(3)日.玩弄之() (4)鱼不腐者寡.矣()2.用现代汉语写出下面句子的意思。

(1)郑人掬而观之, 曰:“鳞得无伤乎?”(2)未三日, 鱼皆鳞败以死, 郑人始悔不用或人之言。

3.这则寓言故事除了具有强烈的讽刺意味外, 还揭示了怎样的道理?二买鸭捉兔昔有人将猎而不识鹘①, 买一凫②而去。

原上兔起, 掷之使击。

凫不能飞, 投于地。

再掷之, 又投于地。

至三四。

凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也, 杀而食之乃其分③, 奈何加我以掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘, 可以猎兔耳, 乃鸭耶!”凫举掌而示, 笑以言曰:“看我这脚手, 可能搦④得他兔否?”(选自《艾子杂说》) 【注释】①鹘(hú):打猎用的凶猛的鸟, 是鹰的一种。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗尚节亭记翻译赏析
文言文《尚节亭记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】古人植卉木而有取义焉者,岂徒为玩好而已。

故兰取其芳,谖草取其忘忧,莲取其出污而不染。

不特卉木也,佩以玉,环以象,坐右之器以欹;或以之比德而自励,或以之惩志而自警,进德修业,于是乎有裨焉。

会稽黄中立,好植竹,取其节也,故为亭竹间,而名之曰“尚节之亭”,以为读书游艺之所,澹乎无营乎外之心也。

予观而喜之。

夫竹之为物,柔体而虚中,婉婉焉而不为风雨摧折者,以其有节也。

至于涉寒署,蒙霜雪,而柯不改,叶不易,色苍苍而不变,有似乎临大节而不可夺之君子。

信乎,有诸中,形于外,为能践其形也。

然则以节言竹,复何以尚之哉!世衰道微,能以节立身者鲜矣。

中立抱材未用,而早以节立志,是诚有大过人者,吾又安得不喜之哉!夫节之时义,大易⑼备矣;无庸外而求也。

草木之节,实枝叶之所生,气之所聚,筋脉所凑。

故得其中和,则畅茂条达,而为美植;反之,则为瞒为液,为瘿肿,为樛屈,而以害其生矣。

是故春夏秋冬之分至,谓之节;节者,阴阳寒暑转移之机也。

人道有变,其节乃见;节也者,人之所难处也,于是乎有中焉。

故让国,大节也,在泰伯则是,在季子则非;守死,大节也,在子思则宜,在曾子则过。

必有义焉,不可胶也。

择之不精,处之不当,则不为畅茂条达,而为瞒液、瘿肿、樛屈矣,不亦远哉?传曰:“行前定则不困。

”平居而讲之,他日处之裕如也。

然则中立之取诸竹以名其亭,
而又与吾徒游,岂苟然哉?【注释】[1]谖草:亦作“萱草”,古代传说中一种使人忘忧的草。

[2]特:只是[3]环以象:即象牙环。

《礼·玉藻》:“孔子佩象牙环五寸,而綦组绶。

”[4]欹(qī):即欹器,古代一种倾斜易覆的盛水器。

水少则倾,中则正,满则覆。

人君可置于座右以为戒。

[5]比德:同心同德。

[6]惩志:儆戒、鉴戒。

[7]黄中立:人名,生平不详。

[8]柯:草木的枝茎。

[9]大易:指《易经》。

[10]无庸:不须、不必。

[11]瞒:通樠,渗出貌。

《庄子·人间世》:“以为门户则液樠,以为柱则蠹。

”[12]液:汁液。

[13]瘿(yǐn)肿:树木外部隆起像瘤子一样的东西。

[14]樛(iū)屈:树木向下弯曲。

【翻译】古人栽种花草树木是有所取义的,并非只为好玩罢了。

所以(栽)兰花,是取它的芬芳;(种)谖草,是取它的名字含有忘忧的意思;(爱)莲花,是取它生长在污泥里,却不染上污秽。

不只是花草树木,(其它如)用玉石做佩饰,用象牙做环圈,用倾斜的器具放在座位右边作摆设(也是这个意思);有的人拿它来比拟美好的德行而藉以自勉,有的人拿它来惩戒不良的想法而藉以自警;(这样)在提高道德修养方面是有帮助的。

会稽人黄中立,喜欢种竹子,是取竹有节的意思,因此他在竹林间建了一所亭子,起名叫“尚节亭”,作为读书游艺的地方,淡泊而无向外营谋的念头。

我见了,很喜欢。

竹子这种植物,体质柔弱,当中还是空的,柔美却不会被风雨摧残折断,原因是它有节。

至于经历了冬天的严寒、夏天的酷热,遭受了霜雪的侵袭,仍然枝干不改,叶子不变,颜色依旧青青的,像是守住大
节而不可以使他屈服的君子一般。

的确,内里有什么也会表现在外面,因为(天赋的真性)常常表现在形体上。

这样,就拿节来说明竹子,还有比节更值得崇尚的吗?世风衰败了,道德沦丧了,能够凭借节操立身的人也少了。

中立有才能还没有开始施展,却早早地的因崇尚节操而立下志向,这真是具有大过人的地方,我又怎能不高兴呢?关于“节”字的含义,在《易经》里已解释得十分充分了,用不着另外再寻求解释。

花草树木的节,确实是枝叶所生的地方,生气聚集在那里,筋脉也汇合在那里。

所以得到这个节的中和之道,就可以畅旺茂盛,枝条通达,而长成美好的植物;得不到这个中和之道,就变成流出汗液、生出赘瘤、枝干弯曲的坏草木,因而戕害了它的生命。

因此一年中的春分、秋分,夏至、冬至,就是节气;所谓节,就是阴阳寒暑转移的契机。

在人生旅途中遭到变故,人的节操就会显露出来;所谓节,是人很难表现到恰到好处的,于是才有合乎中庸的(一个标准)。

所以:辞让继任国王之位,这件事是大节,在泰伯就做对了,在季子就没有做对;坚持自始不变,这也是大节,子思这样做就适宜了,但曾子这样做就太过了。

必定要看看怎样才能合乎义,不可固执。

分辨得不精细,处理得不适当,就不能畅达通顺,而变成流出汁液、生出赘瘤、枝干弯曲的了。

这不就差太远了吗?《礼记·中庸》的注书上说:“在做事前预先计划好,就不致发生困惑。

”平日有所研究,一旦遇到事,处理起来就应对自如了。

那么,黄中立取竹的含义来为他的亭子命名,且又和我们这些人交游,又岂是无意义呢?
---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档