泰戈尔经典英文短诗欣赏阅读带翻译
泰戈尔经典英文短诗欣赏阅读带翻译

泰戈尔经典英文短诗欣赏阅读带翻译泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑。
下面是店铺为大家整理的泰戈尔经典英文短诗,欢迎大家阅读!泰戈尔经典英文短诗篇一When Day Is Done当时光已逝If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,The petals of the drooping lotus at dusk.又轻轻合上睡莲的花瓣。
From the traverer,路途未完,行囊已空,Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden ,你驱散了旅客的羞愧和困窘,Whose strength is exhausted,remove shame and poverty , 使他在你仁慈的夜幕下,And renew his life like a flower under如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night .在你慈爱的夜幕下苏醒。
泰戈尔经典英文短诗篇二DAY by day I float my paper boats one by one down the running stream.我每天把纸船一个个放在急流的溪中。
泰戈尔诗集(中英对照)

For personal use only in study and research; not for commercial use泰戈尔英文版诗集篇一I came out alone on my way to my tryst.我独自去赴幽会。
But who is this that follows me in the silent dark?是谁在暗寂中跟着我呢?I move aside to avoid his presence but I escape him not.我走开躲他,但是我逃不掉。
He makes the dust rise from the earth with his swagger; he adds his loud voice to every word that I utter.他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂着他的喊叫。
He is my own little self, my lord, he knows no shame; but I am ashamed to come to thy door in his company.他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我却感到羞愧。
泰戈尔英文版诗集篇二He whom I enclose with my name is weeping in this dungeon.被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣。
I am ever busy building this wall all around;我每天不停地筑着围墙;当这道围墙高起接天的时候,and as this wall goes up into the sky day by day I lose sight of my true being in its dark shadow.我的真我便被高墙的黑影遮断不见了。
I take pride in this great wall, and I plaster it with dust and sand lest a least hole should be left in this name;我以这道高墙自豪,我用沙土把它抹严,唯恐在这名字上还留着一丝罅隙,and for all the care I take I lose sight of my true being.我煞费了苦心,我也看不见了真我。
泰戈尔诗集中英文版阅读

泰戈尔诗集中英文版阅读泰戈尔中英文版诗集摘抄飞鸟集1-101夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter andfall there with a sign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprintsin my words.3世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.4是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.5无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of ?a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.6如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.7跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
【泰戈尔英语诗歌带翻译】英语短文带翻译

【泰戈尔英语诗歌带翻译】英语短文带翻译泰戈尔是印度文学史上的明珠,他的诗歌备受人们的追捧,尤其是泰戈尔在诗歌中表现出的与众不同的构造、思路和对哲学的理解。
下面小编带来的泰戈尔英语诗歌带翻译,欢迎阅读!泰戈尔英语诗歌带翻译篇一云与波Clouds and wavesMOTHER, the folk who live up in the clouds call out to me-- 妈妈,住在云端的人对我唤道——“我们从醒的时候游戏到白日终止。
“We play from the time we wake till the day ends. “我们与黄金色的曙光游戏,我们与银白色的月亮游戏。
”We play with the golden dawn, we play with the silver moon. 我问道:“但是,我怎么能够上你那里去呢?”I ask, “But, how am I to get up to you?" They answer, "Come to the edge of the earth, lift up your hands to the sky, and you will be taken up into the clouds." 他们答道:“你到地球的边上来,举手向天,就可以被接到云端里来了。
”"My mother is waiting for me at home," I say. "How can I leave her and come?" “我妈妈在家里等我呢,”我说,“我怎么能离开她而来呢?”Then they smile and float away. 于是他们微笑着浮游而去。
But I know a nicer game than that, mother. 但是我知道一件比这个更好的游戏,妈妈。
泰戈尔的英文诗歌泰戈尔经典英文诗歌带翻译欣赏

泰戈尔的英文诗歌泰戈尔经典英文诗歌带翻译欣赏泰戈尔经典英文诗歌带翻译欣赏泰戈尔经典英文诗歌带翻译欣赏泰戈尔经典英文诗歌:当时光已逝When Day Is Done 当时光已逝If the day is done , 假如时光已逝,If birds sing no more . 鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired , 风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me , 那就用黑暗的厚幕把我盖上,Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed , 如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,The petals of the drooping lotus at dusk. 又轻轻合上睡莲的花瓣。
From the traverer, 路途未完,行囊已空, Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended , 衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden , 你驱散了旅客的羞愧和困窘,Whose strength is exhausted,remove shame and poverty , 使他在你仁慈的夜幕下,And renew his life like a flower under 如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night . 在你慈爱的夜幕下苏醒。
泰戈尔经典英文诗歌:Songs Offerings Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
泰戈尔的诗英文版

泰戈尔的诗英文版泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大。
下面是店铺带来的泰戈尔经典英语诗歌,欢迎阅读!泰戈尔经典英语诗歌篇一The rain has held back for days and days, my God, in my arid heart.在我干枯的心上,好多天没有受到雨水的滋润了,我的上帝。
The horizon is fiercely naked---not the thinnest cover of a soft cloud, not the vaguest hint of a distant cool shower.天边是可怕的赤裸――没有一片轻云的遮盖,没有一丝远雨的凉意。
Send thy angry storm, dark with death, if it is thy wish, and with lashes of lightning startle the sky from end to end.如果你愿意,请降下你的死黑的盛怒的风雨,以闪电震慑诸天罢。
But call back, my lord, call back this pervading silent heat, still and keen and cruel, burning the heart with dire despair.但是请你召回,我的主,召回这弥漫沉默的炎热罢,它是沉重尖锐而又残忍,用可怕的绝望焚灼人心。
Let the cloud of grace bend low from above like the tearful look of the mother on the day of the father's wrath.让慈云低垂下降,像在父亲发怒的时候,母亲的含泪的眼光。
泰戈尔经典英语诗歌篇二When the heart is hard and parched up, come upon me with a shower of mercy.在我的心坚硬焦躁的时候,请洒我以慈霖。
泰戈尔优美爱情诗英文摘抄欣赏带翻译

泰戈尔优美爱情诗英文摘抄欣赏带翻译泰戈尔是印度著名诗人、文学家,创作了无数的文学瑰宝,今天店铺在这里为大家介绍一些泰戈尔优美爱情诗英文,希望大家会喜欢这些泰戈尔诗歌!泰戈尔英文爱情诗篇一I have had my invitation to this world's festival, and thus my life has been blessed.我接到这世界节日的请柬,我的生命受了祝福。
My eyes have seen and my ears have heard.我的眼睛看见了美丽的景象,我的耳朵也听见了醉人的音乐。
It was my part at this feast to play upon my instrument, and I have done all I could.在这宴会中,我的任务是奏乐,我也尽力演奏了。
Now, I ask, has the time come at last when I may go in and see thy face and offer thee mysilent salutation?现在,我问,那时间终于来到了吗,我可以进去瞻仰你的容颜,并献上我静默的敬礼吗?泰戈尔英文爱情诗篇二I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.我只在等候着爱,要最终把我交在他手里。
That is why it is so late and why I have been guilty of such omissions.这是我迟误的原因,我对这延误负咎。
They come with their laws and their codes to bind me fast;他们要用法律和规章,来紧紧地约束我;but I evade them ever, for I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.但是我总是躲着他们,因为我只等候着爱,要最终把我交在他手里。
泰戈尔诗集英文版美诗阅读

泰戈尔诗集英文版美诗阅读泰戈尔一生创作了五十多部诗集,为人类留下了一笔丰富的财富。
今天店铺为大家带来了泰戈尔诗集英文版的,希望大家会喜欢这些英文诗集!泰戈尔诗集英文版篇一流放的地方 The land of the ExileMOTHER, the light has grown grey in the sky; I do not know what the time is. 妈妈,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么时候了。
There is no fun in my play, so I have come to you. It is Saturday, our holiday. 我玩得怪没劲儿的,所以到你这里来了。
这是星期六,是我们的休息日。
Leave off your work, mother; sit here by the window and tell me where the desert of T ep?ntar in the fairy tale is? 放下你的活计,妈妈;坐在靠窗的一边,告诉我童话里的特潘塔沙漠在什么地方?The shadow of the rains has covered the day from end to end. 雨的影子遮掩了整个白天。
The fierce lightning is scratching the sky with its nails. 凶猛的电光用它的爪子抓着天空。
When the clouds rumble and it thunders, I love to be afraid in my heart and cling to you. 当乌云在轰轰地响着,天打着雷的时候,我总爱心里带着恐惧爬伏到你的身上。
When the heavy rain patters for hours on the bamboo leaves, and our windows shake and rattle at the gusts of wind, I like to sit alone in the room, mother, with you, and hear you talk about the desert of Tep?ntar in the fairy tale. 当大雨倾泻在竹叶子上好几个钟头,而我们的窗户为狂风震得格格发响的时候,我就爱独自和你坐在屋里,妈妈,听你讲童话里的特潘塔沙漠的故事。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
泰戈尔经典英文短诗欣赏阅读带翻译
泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑。
下面是店铺为大家整理的泰戈尔经典英文短诗,欢迎大家阅读!
泰戈尔经典英文短诗篇一
When Day Is Done
当时光已逝
If the day is done ,
假如时光已逝,
If birds sing no more .
鸟儿不再歌唱,
If the wind has fiagged tired ,
风儿也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me ,
那就用黑暗的厚幕把我盖上,
Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,
如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,
The petals of the drooping lotus at dusk.
又轻轻合上睡莲的花瓣。
From the traverer,
路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden ,
你驱散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty , 使他在你仁慈的夜幕下,
And renew his life like a flower under
如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night .
在你慈爱的夜幕下苏醒。
泰戈尔经典英文短诗篇二
DAY by day I float my paper boats one by one down the running stream.我每天把纸船一个个放在急流的溪中。
In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live.我用大黑字写我的名字和我住的村名在纸船上。
I hope that someone in some strange land will find them and know who I am.我希望住在异地的人会得到这纸船,知道我是谁。
I load my little boats with shiuli flowers from our garden, and hope that these blooms of the dawn will be carried safely to land in the night.我把园中长的秀利花载在我的小船上,希望这些黎明开的花能在夜里被平平安安地带到岸上。
I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white bulging sails.我投我的纸船到水里,仰望天空,看见小朵的云正张着满鼓着风的白帆。
I know not what playmate of mine in the sky sends them down the air to race with my boats!我不知道天上有我的什么游伴把这些船放下来同我的船比赛!
When night comes I bury my face in my arms and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars.夜来了,我的脸埋在手臂里,梦见我的纸船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去。
The fairies of sleep are sailing in them, and the lading is their baskets full of dreams.睡仙坐在船里,带着满载着梦的篮子。
泰戈尔经典英文短诗篇三
责备 Defamation
Why are those tears in your eyes, my child?为什么你眼里有了
眼泪,我的孩子?
How horrid of them to be always scolding you for nothing?他们真是可怕,常常无谓地责备你!
You have stained your fingers and face with ink while writing--is that why they call you dirty?你写字时墨水玷污了你的手和脸——这就是他们所以骂你龌龊的缘故么?
O, fie! Would they dare to call the full moon dirty because it has smudged its face with ink?呵,呸!他们也敢因为圆圆的月儿用墨水涂了脸,便骂它龌龊么?
For every little trifle they blame you, my child. They are ready to find fault for nothing.他们总要为了每一件小事去责备你,我的孩子。
他们总是无谓地寻人错处。
You tore your clothes while playing--is that why they call you untidy?你游戏时扯破了你的衣服——这就是他们说你不整洁的缘故么?
O, fie! What would they call an autumn morning that smiles through its ragged clouds?呵,呸!秋之晨从它的破碎的云衣中露出微笑。
那末,他们要叫它什么呢?
Take no heed of what they say to you, my child.他们对你说什么话,尽管可以不去理睬他,我的孩子。
Take no heed of what they say to you, my child.他们把你做错的事长长地记了一笔帐。
They make a long list of your misdeeds. Everybody knows how you love sweet things--is that why they call you greedy?谁都知道你是十分喜欢糖果的——这就是他们所以称你做贪婪的缘故么?
O, fie! What then would they call us who love you?呵,呸!我们是喜欢你的,那末,他们要叫我们什么呢?。