来自米歇尔演讲《读万卷书不如行万里路》的思考(转帖)

来自米歇尔演讲《读万卷书不如行万里路》的思考(转帖)
来自米歇尔演讲《读万卷书不如行万里路》的思考(转帖)

来自米歇尔演讲《读万卷书不如行万里路》的思考(转帖)

高考作文

2014-03-24 0919

来自米歇尔演讲《读万卷书不如行万里路》的思考

【本文摘自一位高一学生的妈妈的博客,这位母亲教子有方,她的博客内容精彩纷呈,展示出一位成功母亲的育子之道。这篇文章就是她给儿子读过米歇尔在北大的演讲《读万卷书不如行万里路》之后,引导儿子写的一篇读后感。这篇文章充分显示出这位高一学生深厚的思想、敏锐的洞察力、开阔的视野和流畅的文笔。值得一读。经博主同意后,本博转贴在此,希望有更多的家长和学生看到,读到。饶水知音在此致谢。

——饶水知音】

【昨天给儿子打印下来美国总统奥巴马的夫人米歇尔在北大的演讲“读万卷书不如行万里路”,给他一支笔,教给他怎么来阅读这一篇演讲稿。

儿子抱着演讲稿去蹲厕了,在他蹲厕阅读的时间里,我给他起好了习作的题目“来自米歇尔演讲的思考”。尽管我给儿子说,充分发挥想象,不设一点的局限,想到啥就写啥,但当时我想让他写的是关于中国学生留学的方向问题。

儿子中午饭后,开始写,洋洋洒洒写了2000多字,一气呵成。

——尾和妈】

来自米歇尔演讲的思考

首先,米歇尔开篇就点出了本次演讲的主要内容和目的:告诉广大学生们,他们是全世界公民交流和文化科技传播的最主要力量。

因为像每个人都知道的那样,如今的科技水平迅速发展,信息在全世界范围内流通,可以使得每个人都拥有依法获取信息和发表言论的权力。这样看来,信息的交流产生的社会影响甚至可能远远大于政府的调控和决策。作为总统夫人,米歇尔自然对此事更加了解,因此她希望通过这样的一次演讲交流做好美国和中国社会力量的交流,从另一方面上处理外交关系。

古人云:分久必合,合久必分。国家间没有永远的敌人,也没有永远的朋友。当视角放到国家和国家间的时候,利益变成了唯一衡量外交关系的因素。但是,如果把镜头缩小到国家中的每一个地区政府、每一个团体,每一个社会成员身上时,性质就发生了大大的改变。再绝情的人也不会仅仅出于利益而不顾感情。因此,两国社会力量之间交流的纽带就大大增多,可以是经济利益,可以是科技组织,可以是思想交流,可以是宗教信仰,可以是亲情交流,等等。

当今迅速发展的时代,任何一国的国民都不能固步自封,只学习自己的问话和技术,交流是必然存在的。这便回到了米歇尔所说的“读万卷书不如行万里路”上,国际民间交流甚至会为每个国民带来比原本更大化的成果。这种作用是双方的,是必然存在的,是互利共赢的。因此无论哪一方只要在政府没有苦大仇深坚决反对的情况下都是会支持这种交流的。起码米歇尔正在做的就是促进这种交流。

不过正如所提到的,这种交流必然会存在许多障碍来阻碍,包括政府之间势不两立的抗争,文化思想和本身的利益。

可以回想当年二战结束后美苏两极分化形成的冷战。为了压制对方,双方无不在国内大肆宣传对方的愚蠢、残暴、贪婪和无知,好通过这种方式让公民相信自己的政府对抗对方是维护正义之举,每个公民都应相应号召,尽到自己的义务,尽力抵制对方,隔绝和他们的交流。这种方针不知在美苏两国内部效果如何,我所自知的是中国同样存在着这样的抵制方针。诚然,日本帝国主义在侵略期间对我们造成了非常严重的伤害和惨痛的损失,他们用的手段也非常不人道,但政府如果一味地强调他们残暴的行为,把他们所有的人格都抹黑,让我

们永远都不去相信那些“凶恶、贪婪、野心勃勃、无知自大”的日本人,是不是也是一种不合理的表现呢?

其实纵观历史,我们只能说在那个时期日本天皇的专制统治上出现了思想上的偏离,让他们出现了指导错误。他们的国民对领导者誓死效忠,才会做出那样惨绝人寰的恶行。其实这样的错误在各国的各阶段历史上都屡次出现,我们只能说这是一次又一次惨烈而失败的尝试,因此在美国宣扬霸权主义的时候,我们才和他们坚决势不两立,给双方国民都造成了不好的印象。

政府与政府之间和人民与人民之间确实存在着许许多多的不同,人民既不能一味的脱离政府自由行是,也不能完全被政府可能是错误的政策压迫。政府既不应该故意渲染事实,也不应该可以漂白错误。因为这不但会引导那些不知道内幕的人民走向错误的轨道,还会让那些曾做出恶行,现在幡然醒悟的人永远失去忏悔的机会。

但个人的想法有时也能突破政府的阻拦,其中最典型的就是商人,把利益放在最高位置,不顾国家利益的都是大家普遍认为的卖国贼。就例如中国之前贩卖稀土资源一事,被狠狠地批判,批人民的无知、愚昧和目光短浅。但如果综合性的考虑,如果自己的祖国还没有强大到能够广泛利用稀土,而外国人愿意出较高的价钱买走自家门前的土壤,谁会不去做呢?当今我国河西发展到了这个程度,即使不大力派人保护,偷挖稀土出卖的人也一定会减少不少。

商人重大多数也不是一心想着钱的。他们的心中有国家,就不会随意出卖。然而如果从全世界的角度上考虑,把那么丰富的资源放在一个当时还是贫穷落后的国家等待它发展起来再利用,倒不如把它们运到一个发达国家里早早利用。不过这种层面是比国家利益更提高了一个层面的角度。针对个人来讲,如果现在一个外国人来到这里,要求用50美金一公斤的价格收购空气,大多数人大概也会考虑。总说人民是愚昧无知的,盲目的,但这种交流又能怪谁呢?

斯威夫特的《格列佛游记》中讲述的利利普特国和不来福斯古国宁愿使用截然不同的语言,但他们中间所有的渔民商人都会说两种语言,丝毫不受文化格局的影响。

其实,只要社会经济政治和科技发展到一定程度,隔膜的打破便成了必然现象,因为每个人都能轻松获得更加客观公正,没有被政府处理过的信息,让自己拥有自己自由的想法,多国际形势拥有更客观公正的态度。这对政府的处理方向也许有一定的不合,但对于两国之间经济文化交流起到了相当大的作用。

米歇尔也承认,中美双方在超政府的交流上已经对双方乃至世界起到了不可小视的作用。不论政府意见如何,全球已经在基层部分形成了一个紧密的网络,密切而不可分割,就像一座地下蚁城,管道线路交错相同,却又有条不紊。这已成了总体化的趋势,不论双方的哪一方企图否认,都是不可能的。

米歇尔赞同这种观点,并希望能把这种观点传播的更远更好,因为无论她承不承认,形势已经摆在了那里。她和总统先生做出决策,接受意见,促进美国交流生赴往中国,也开放政策,让更多的中国学生享受到美国学习的权利。很多人都在害怕这样的文化大交流会冲淡我们的传统文化,但其实我们需要做的就是把这一头同时抓牢。自己的文化,学会了就不会忘记。也许我们新出台的政策应该再增加出国留学的通道,但也要要求他们的中国文化过关,还要能够增加国民的知识,才能减少他们盲目追求外国教育和生活环境的潮流,这样才能在不丧失传统文化的基础上促进双方交流。这样才是一种对大家都有好处的外交方式。

这是一种跨越过节的交流,因为每个人都是每个人,他们身上有远远超越利益的纽带。我想米歇尔也是希望让广大社会阶层,尤其是学生们,能适当的拥有更加进步和自由的思想,这样才能更好地在社会立足,才能更好地为世界(不单指某个国家)做出更出色的贡献。

这就是我对米歇尔演讲的思考。

【孩子的思想不一定成熟到可以评论这篇演讲,但是我觉得只要用心去写去思考,这个过程就是非常好的,是又收获的。我非常喜欢儿子的这篇文章。】

【本文来自:】

米歇尔奥巴马英国女校演讲稿

米歇尔·奥巴马在伦敦一所女校发表讲话,充满热情地以自身经历敦促每个学生认真对待教育。她说这些有才质的一代新人将会缩小现实世界与理想世界的差距。 Remarks by America?s First Lady, Michelle Obama at the Elizabeth Garrett Anderson School, Islington, U.K. 美国第一夫人米歇尔·奥巴马在英国伦敦伊斯灵顿·伊丽莎白·安德森女校的演讲 2009年4月3日 美国第一夫人米歇尔?奥巴马在英国伦敦伊斯灵顿伊丽莎白?安德森女校的英语演讲稿中英对照: This is my first trip. My first foreign trip as a first lady. Can you believe that? (Applause) And while this is not my first visit to the U.K., I have to say that I am glad this is my first official visit. The special relationship between the United States and the U.K. is based not only on the relationship between governments, but the common language and the values that we share. And I'm reminded of that by watching you all today. During my visit I've been especially honored to meet some of Britain's most extraordinary women. Women who are paving the way for all of you. 这是我的第一次出访。是我作为第一夫人的第一次外事出访。你们能相信这个事实吗?(掌声)虽然这不是我第一次来英国,我必须说很高兴我的首次官方访问是来英国。美国和英国之间的特殊关系,不只是基于政府之间的关系,而且基于我们有共同的语言和价值观。看见你们大家就使我想到这一点。在访问期间我特别荣幸地会见了英国一些最出色的女士。这些女士在为你们所有女孩子铺路。 And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world. And although the circumstances of our lives may seem very distant, with me standing here as the First Lady of the United States of America, and you, just getting through school. I want you to know that we have very much in common. For nothing in my life's path would have predicted that I'd be standing here as the first African-American First Lady of the United States of

英语演讲稿-英语演讲:米歇尔·奥巴马在迪拉德大学毕业典礼上的演讲(中英字幕+文本)

英语演讲稿 英语演讲:米歇尔·奥巴马在迪拉德大学毕业典礼上的演讲(中英字幕+文本) MRS. OBAMA: Oh, my goodness! Good morning! AUDIENCE: Good morning. MRS. OBAMA: I am so happy to be here with you all. I’m proud to be here in the Big Easy. Look at you all! (Applause.) You look good. STUDENT: You do too! MRS. OBAMA: Thank you. (Laughter.) I want to start by thanking Nicole for that very kind introduction and for sharing her story, which is not too unfamiliar to me -- because they told me I couldn’t be where I am, too. So I want to thank Nicole. I’m proud of her. Thank you for the selfie; I think that’s the first selfie I’ve done at a commencement. So, Nicole, you’re my first. (Laughter.) And of course, I want to thank the Dillard University Choir. Oh, oh, oh! (Applause.) Oh! That’s all I can say. It’

高中生换位思考作文范文

高中生换位思考作文范文 【篇一】 可怜天下父母心。父母是孩子的第一任老师,付出了不可数计的汗水和心血。可是谁能想到,他们的教育有时却也有着可怕的误区呢! 你看这幅漫画:父亲紧皱眉头,微微俯着身子,双手被在背后,似乎在滔滔不绝地阐述一个又一个重大问题;母亲则手拿一本厚书,指指点点,喋喋不休地说些什么。他们配合默契,不遗余力地向孩子灌输着自己的意愿、设想和规划。唯有站在中间的小宝贝手插口袋,左耳进右耳出,一付漫不经心的模样,从他那有些茫然的眼睛里可以看出,他还怀恋着那绿油油的大草坪,向往那蓝天上飞翔的红蜻蜓…… 我好想问问那两位家长:你们以为这种不停地“灌输”很合理吗?你们以为“灌输”的一切就是孩子所需要的吗?你们以为这样“灌输”下去,会将他造就成无所不能的“全才”吗? 说穿了,这只是一种盲目的、不负责任的一厢情愿的“灌输”,在不知不觉中剥夺了孩子的天分,扭曲了孩子的个性。须知,热爱是的老师。强逼孩子按照自己苦心设计的蓝图,去学一些不喜欢的东西,有何效果,又有何用呢?我明白你们的一份苦心,我了解你们的宏图大愿,但是,你们可曾想过,种瓜得瓜,种豆得豆,这样灌输下去会有怎样的收获呢?我想起班上一位同学,一个伶俐聪慧的小女生。她可是个大忙人,一到双休日,就像个机器人一般,马不停蹄地赶场子,外语呀奥数呀钢琴呀舞蹈呀计算机呀,忙得晕头转向。她家长为了培养她成为出人头地的全才,花费了不计 其数的金钱,可换来的却是一张又一张全班倒数X名的成绩单!还好,她家长很聪明,后来便不再那样了,亡羊补牢,未为晚也。 我还听过一个故事。父亲去心理咨询所问一位专家,为什么他的儿子总是很糟呢?专家反问他,你为什么也没成就一番事业呢?父亲说,我小时候喜爱围棋,可大人却叫我学这样学那样,结果一事无成。专家笑了,这就是问题的所在了,你不能将儿子设计成自己所奢求的那样,毕竟他有自己 的追求和爱好啊! 设想一下,如果天下的孩子都按照父母所精心摆布的那样,会是什么样的结果?你们倒不如在 他(她)大脑里植入设定好的记忆芯片,把他们打造成机器人,岂不更省事?嘿嘿,如果每个孩子都优秀得完美无缺,那么世界还有竞争还有进步还有未来吗? 我奉劝:这些家长也真该设身处地,来一个换位思考了!假如你是那不堪学习重负的孩子,你会怎么想,怎么做?也许,你们就知道那种不顾一切的填鸭式灌输,多么地不科学,多么地不人道!到头来,必定背道而驰,竹篮打水一场空!甚至会酿成一幕幕无法追悔的悲剧!可怜天下的父母啊,你们可是孩子的第一任老师,在用自己的心血浇灌儿女这美丽的花朵时,千万别在无形中扼杀了孩子的天性。其实,一个人成才与否并不是顶顶重要的事,最首要的是找到适合孩子成长的一片天地!

奥巴马励志演讲稿(精选多篇)

奥巴马励志演讲稿(精选多篇) 奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质

疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。 it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled —americans who sent a

米歇尔演讲——服务是衡量成功的唯一标准

2009届的毕业生们,我现在能说的就是:哇,大家下午好!我为在座的毕业生感到无比骄傲。因此,在我开始讲话前,让我们先用热烈的掌声祝贺你们!这是一个无比奇妙的日子。我要感谢迪克对我热心介绍。因此如果你必须参加就职典礼的话,他会是一个很棒的陪同。他能够和我一起参加典礼让我非常高兴。真的很感激他,他所做的一切使得今天如此特别。在开始前,我还要感谢另外一些人,我要感谢国会议员杰瑞1迈克纳尼、副州长约翰·加拉曼迪、首席检察官杰瑞·布朗以及议长凯伦·贝斯。你们有出色的领导能力,并在公众服务方面为我们做出了杰出的榜样,因此,我要感谢你们。 当然,我还要感谢名誉校长康先生,他安排的欢迎仪式令人难以相信。同事还要感谢校长尤道夫先生和教务长凯斯·艾利。他们为准备毕业典礼的到来所做的一切,让这一天如此美好。全体毕业生,各位家长,摩塞德社区的所有人们,感谢你们!非常高兴今天能来到这里和你们分享这一刻,我感到无比高兴,无比激动。 我知道这里有很多国内记者,而且一些人可能也很想知道:作为第一夫人我为什么会选择在加利福利亚大学摩塞德分校进行我的第一次毕业典礼演讲呢? 那么让我告诉大家,我的答案很简单:是因为你们激发了我,你们感动了我。你们知道,几乎没有什么比看到年轻人认识到他们能够实现自己的梦想更有价值了。你们确实认识到了这一点。你们邀请我来见证这一美好时刻,期间你们所付出的努力充分展示了你们的坚韧和想象力。 那么,让我告诉大家你们都做了什么。各位家长,你们可能不知道,你们中也有一些人参与其中。我收到了上千封学生们的来信,当然还有情人节明星片,每一封信每一张明信片中都充满了期待和热情。这不仅感动了我,还感动了我所有的同事们。他们过来跟我说:“米歇尔,你必须去参加。”“你必须到那里去。” 那些信和明信片都写得棒极了。比如,来自克里斯多夫·卡苏卡的信中写道:“亲爱的奥巴马夫人,请来参加加州大学莫塞德分校毕业典礼吧!我们真的可以使用公众舆论。”那真的触动了我的心灵。 来自吉姆·格林伍德的信中说,他不仅仅是代表他自己给我写信,还代表他的妻子。他的妻子已经是两个孩子的母亲了,她是今天在座的毕业生中的一员。 还有一封来自安德里亚·梅尔卡多的信。我想这是我最喜欢的来信中的一封。安德里亚在信中写道:“第一夫人的角色就是要在政治和理智之间寻求平衡。”谢谢你,安德里亚,谢谢你给我的信任投票。 我收到了所有与这个大学相关的人的来信——不只是学生,还有他们的父母、祖父母、堂表兄妹、姑舅叔姨以及他们的邻居和朋友,所有的人告诉我,你们是多么地努力,而这一天对于你们和整个摩塞德分校有多么重要。 我还收到了一段精彩的视频,名为“我们相信”。那么让我告诉你们,这一切真的很奏效,因为我最终来到了这里。 我要特别感谢萨姆·放和亚莎·萨巴以及所有发起“亲爱的米歇尔”活动的学生们。你们的努力让我感受到了极大的荣耀,我很高兴和你们一起庆祝这一重要时刻。 但是我明白,这种基于社区而写信的活动并不仅仅针对我。这个社区,摩赛德社区用同样的方式使得加利福利亚大学在摩赛德成立了新的分校。这个县城里的每一个学生都给加利福利亚大学董事会寄了一张明信片,以说服他们在这里成立分校。我很高兴因为事实上,今天在座的一些毕业生当时也参与了那次活动,而他们用同样的方式说服我来到了这里。这真是太奇妙了。这说明一点,万众齐心必然能够创造奇迹。而且我也想说明下一年的毕业演讲人,你可要当心了。摩赛德分校的学生可知道如何实现他们的愿望。 这种行动主义和乐观主义不仅诠释;这儿的学生和教职员工,也是摩赛德个性和历史的体现。摩赛德是由劳动者和来自世界的移民共同建立的县城。早期的拓荒者以及19世纪末淘金热中的一些先驱来到这里建立了学校、商业区和教堂,这些现在依然存在。当时非裔美国人利用沿99号铁路线做卡车司机的机会逃离了南方奴隶制度和种族主义的压迫。墨西哥裔美国人来到北方在这里的农场找工作,成为我们农业生产的支柱。还有亚裔美国人,他们来到旧金山,在这里扎根繁衍,逐渐成为圣华金河谷社区的一部分。 过去的这些年,摩赛德的人口结构虽发生了变化,但是它的价值观和品格没有改变——在漫长的炎炎烈日下一代又一代的男男女女辛勤劳作,不分种族,他们像得到的就是为了子孙后代建设美好生活的机会;辛勤劳作的人们相信,接受良好教育就是通往更加美好未来的阶梯。你们知道,我在一个有着相似价值观的社区长大。就像摩赛德一样,芝加哥南部是一个过去人们在经济困境中挣扎的社区,但是那里的人们辛勤工作、彼此照料,以子女为中心。你们

奥巴马的最经典演讲

奥巴马开学演讲稿——我们为什么要上学 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。 或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。 而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师

关于换位思考的优秀作文

关于换位思考的优秀作文 换位思考,不是随便说了就算,真正的换位思考,要建立在良知之上,要建立在正义 之上。一起看看以下有关写换位思考的范文吧! 换位思考的优秀作文一 以前的我,任性、骄横,从不会替他人着想,也许是这样,我的人缘很差,没人愿与 我交朋友,可是,经过那件事后,我终于学会了换位思考。 记得那是一个昏暗的日子,我在外婆家玩。咕咕咕……哎哟,肚子饿了,外婆,帮我 煮碗饺子!我对正在扫地的外婆说。哦,好呀!外婆笑着缓缓地走进厨房。不久,她就端了 一碗饺子出来。哎呀,你端出来干什么,放到里面的桌子上去!我也不知怎么了,心中突 然升起一股怒气,走进屋里坐下。外婆一手支撑着患有风湿病的腰,一手端着碗走了进来。那我出去了。外婆语气还是那么平和。去吧去吧!我不耐烦地说。端起碗吃了起来,咦——好淡呀!我走进厨房想放盐,找了半天,也没找着。外婆——盐在哪里?我大声向门外喊。等了会儿,没有动静。我又叫道:外婆——进来一下!你出来吧。许久,外婆就这么回答 了一声。哼,连盐都不肯来为我放,什么意思呀!我按耐不住心中的怨气,气冲冲地走上 了楼。不管她了!我这样想着,也没有再下去吃饺子。 到了吃晚饭的时候,我下楼,外婆在烧饭。她也像中了邪似的,不理会我。过了会儿,听她小声嘀咕:早就听说脾气不好,没想到这么差!往我一向这么疼她,真是瞎了眼了。 我愤恨不平地说:你脾气好,好也不愿意来帮我放把盐!我耳朵不好,又没听见。外婆也 与我争论起来。我叫你进来你为什么不进来!我愈发生气了。我刚扫好地,又要帮你煮饺子。你又不是不知道我腰不好,当然要休息了。外婆道出了自己的苦衷。听罢,我内心早 已是波澜不平了:照外婆这么说,整件事都是我错了,外婆又不会骗人。我一向是骄傲野蛮,怪不得朋友都一个个离我而去了。许多事实际上都是由于我的任性而产生的不可弥补 的过错,不是吗? 我恍然大悟了,真正要改的是我从不替他人着想!我充满歉意地对外婆说:外婆,是 我错了,请你原谅我!外婆俏皮地刮了我的鼻子,笑了。 换位思考的优秀作文二 每个人的思想都不一样,每个人的思想角度也不同。为此也造成了许多不必要的误会。有时候我们是否也试试站在别人的立场考虑问题呢? 换位思考有效沟通不可少,首先我们应学会如何与他人相处,如果沟通的好,我们就 能抓住事情的关键,就能从事情的根! 源解决问题,比如我与父母之间,争吵时总是发觉自己是对的。又比如我与同学之间,讨论时总是认为别人是错的自己是对的,其实我们就是缺乏沟通。

米歇尔北大演讲稿(中英文)

米歇尔北大演讲稿中英对照 Remarks of First Lady of the United States Michelle Obama Stanford Center at Peking University Beijing, China March 22nd,2014 Ni-hao. It is such a pleasant and an honor to be here with all of you at this great university…Thank you so much for having me. 你好,能够在这所伟大的大学里与你们大家在一起,真是莫大的荣幸......非常感你们的邀请。 And before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words above Malaysian(sic) Airline Flight 370. 在开始今天讲话之前,我想代表我自己和我丈夫就马来西亚航空公司370航班简短地说几句。 As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search. 如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。 And please know that we are keeping all the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time. 请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。 And with that, I want to start by recognizing our news Ambassador to China Ambassador Baucus…President Wang…Chairman Zhu…Vice President Li. Director Cueller, Professor Oi and the Stanford center…President Sexton from New York University which has an excellent study abroad program in Shanghai…and John Thorton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University…thank you all so much for joining us. 现在,我们首先来认识一下美国新任驻华大使,博卡斯大使、王校长、朱主席、副校长、 Cuelluer主任、Oi教授和斯坦福中心,纽约大学的塞克顿斯校长,该校在开设了一个优秀的海外留学项目,以及清华大学全球领袖项目主任约翰桑顿,由衷地感大家的到来。 And most of all, I want to thank all of the student for being here today…and I particulary want to thank Eric Schafer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese introduction.

米歇尔北大演讲中英文完整版

3月22日上午,美国第一夫人米歇尔造访北京大学,并接受北大校长赠书。之后,米歇尔在北大斯坦福中心以“读万卷书不如行万里路”为主题的演讲。在米歇尔的演讲中,“留学”成为关键词。她化用中国古语“读万卷书,不如行万里路”,并结合自身经历现身说法,希望让更多青年人拥有留学的机会。以下为米歇尔演讲的双语全文: MRS. OBAMA: (Applause.) Thank you. Well, ni-hao. (Laughter.) It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank you so much for having me. 谢谢。你好。很高兴也很荣幸来到这里,在这所伟大的大学和你们共聚一堂。非常感谢你们邀请我。 Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370. As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search. And please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time. 在我今天开始之前,代表我自己和我的丈夫,我想就马来西亚航空公司的MH370航班简短说两句。如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。 Now with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus. President Wang; Chairman Zhu; Vice President Li; Director Cueller; Professor Oi, and the Stanford Center; President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai; and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University. Thank you all for joining us. 现在,我们首先来认识一下美国新任驻华大使——博卡斯大使。王校长、朱主席、李副校长、 Cuelluer主任、Jean Oi教授和斯坦福中心,纽约大学的塞克顿斯校长(该校在上海开设了一个优秀的海外留学项目),以及清华大学全球领袖项目主任约翰·桑顿,由衷地感谢大家的到来。 But most of all, I want to thank all of the students who are here today. And I particularly want to thank Eric Schaefer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese introduction. That was a powerful symbol of everything that I want to talk with you about today. 最重要的是,我要感谢今天所有到场的学生们......我要特别感谢埃里克·谢弗和朱宣皓的精彩英文和中文介绍。这绝佳地诠释了我今天要和大家聊的全部话题。 See, by learning each other’s languages, and by showing such curiosity and respect for each other’s cultures, Mr. Schafer and Ms. Zhu and all of you are building bridges of understanding that will lead to so much

米歇尔奥巴马演讲“机遇之门”视频及全文

米歇尔奥巴马演讲“机遇之门”视频及全文 半夏时光376226转发:米歇尔奥巴马机遇之门演讲全文 美国第一夫人米歇尔?奥巴马在9月4日民主党全国代表大会上发表演讲,以下是演讲稿的英文全文。First Lady Michelle Obama:Thank you so much, Elaine…we are so grateful for your family’s service and sacrifice…and we will always have your back.Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country.And everywhere I’ve gone, in the people I’ve met, and the stories I’ve heard, I have seen the very best of the American spirit.I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown me and my family, especially our girls.I’ve seen it in teachers in a near-bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay.I’ve seen it in people who become heroes at a moment’s notice, diving into harm’s way to save others…flying across the country to put out a fire…driving for hours to bail out a flooded town.And I’ve seen it in our men and women in uniform and our proud military families…in wounded warriors who tell me they’re not jus t

米歇尔北京大学演讲稿

米歇尔在北京大学斯坦福中心演讲稿 Ni-Hao. It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university...thank you so much for having me. And before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysian Airlines Flight 370. As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search. And please know that we are keeping all the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time. And with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus...President Wang...Chairman Zhu...Vice President Li...Director Cueller, Professor Oi and the Stanford Center...President Sexton from New York University which has an excellent study abroad program in Shanghai... and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University...thank you all so much for joining us. And most of all, I want to thank all of the students for being here today. ..and I particularly want to thank Eric Schafer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese introduction. That was such a powerful symbol of everything I want to talk with you about today. You see, by learning each other's languages - and by showing such curiosity and respect for each other's cultures - Mr. Schafer and Ms. Zhu and all of you are building bridges of understanding that lead to so much more. And I'm here today because I know that our future depends on connections like these among oeoole like you across the globe. We also come to schools like this one to meet with students like you. Because we believe that relationships between nations aren't just about relationships between,That's why when my husband and I travel abroad,we don't just visit palaces and parliaments and meet with heads of state. We also come to schools like this one to meet wiht students like you. Because we believe that relationships between nations aren't just about relationships between governments or leaders...they're about relationships between people, particularly our young people. So we view study abroad programs not just as an educational opportunity for students... but also as a vital part of America's foreign policy. You see, through the wonders of modern technology, our world is more connected than ever before. Ideas can cross oceans with the click of a button. Companies can do business and compete with companies across the globe. And we can text, email and skype with people on every continent. So studying abroad isn't just a fun way to spend a semester 一it's quickly becoming the key to success in our global economy. Because getting ahead in today's workplaces isn't just about getting good grades

高中换位思考议论文800字

高中换位思考议论文800字 【篇一】 有的时候与朋友之间发生冲突的时候,自己总觉得自己的行为没有过错,是完美无缺的,而别人做的事情都对不起自己,所有的错误都是别人犯的,与自己没有任何关系。可是等冷静下来换个位置,从朋友的角度来看待这件事的时候才发现自己也有很多不对的地方。也许在发生矛盾或者别的事情的时候我们真的应该调换一下位置,从他人的角 度来考虑一下整件事情…… 之下写下了“ 一切办法排挤曹植,好让自己独自掌握继承大权。 在我看来曹丕有点笨,古人云“ :煮豆燃豆萁,豆熟萁已灰,熟者度上珍,灰作田上肥。 ”来比喻手足相残,而郭沫若先生者认为:若站在豆的一面“可以感到萁的煎迫未逸过火”又是富于牺牲精神的表现”。 【篇二】 有时候生活让你不得不换换角色,你会体味出心的平和吗?你会觉得这样做很有意义。当我们以这样的平常心去面对生活所给予的一切时,以一种谦逊的态度去感受一切时,我们总能得到一些意想不到的新感觉、新体验。我们的心态,让我们敏锐的心更懂得生活。生活在快乐的情绪里。 然而,生活中并不是所有的人都能明白这个道理的。现实中总有那么些人,自视甚高,习惯拿着放大镜去看自己胸前佩戴的鲜花和勋章,回想自己曾经的荣耀和自豪而沾沾自喜,一旦鲜花枯萎,勋章黯淡,往日的荣光不再,优势荡然无存时,他们便无所适从,整天像掉了魂。我的一位邻居,曾是政府机构负责人事的官员,前些日子刚从任上退

了下来,往日里颐指气使,别人见他是惟惟诺诺的,家里门庭若市,往来高朋显贵,可现在一下子门可罗雀,冷冷清清的,出门连卖菜的小贩都不太把他当回事(其实人家一直就是把他当作普通顾客中的一员,他自己没感觉到而已),他便觉得受不了了。于是整日里长吁短叹,本是“夕阳无限好”的幸福时光,却在这一声声的唉叹声中耗费,这到底为了哪般? 我想遇到这样的事,不妨看开一点,做一次换位思考,以一颗平常心去面对生命中的一切变化,你便会有意外的收获。古人云:“君子坦荡荡,小人常戚戚”,其实只要我们心胸开阔一点,襟怀坦荡,那就会觉得海阔天高,什么事情都能看开,心情自然也就乐观开朗了。所谓看开,不是那种世故,那种超然一切之外的隐者的做法,而是一种对生活的领悟,以阔广的胸怀去容纳生活中的一切事情,以纳百川的心胸去面对世界。如果这样,我们还会有那些无端的烦恼吗? 次的辉煌。 ! 【篇三】 少一些盲目… 文--- 他,不愿帮助他。而是给予他帮助,因为他的心中有着平等待人的念头。如果自己是那么不幸的人,心中一定会想得到一点点来自别人真诚的帮助的。所以,我们也一样,要常常换位思考一下,这样对于自己,对于他人,都是一种公平。 在我们的现实生活中,还有很多很多类似的要我们去换位思考的问题。例如一些卖家,为了得到利益而不择手段地去骗人,那么请问,那些自私的卖家,如果你是被骗的人,你会怎么样?还有,我们每个人都不会是完美的,在社会上总会存在着一些有身体缺陷的残疾人,但是有些人却会去厌弃他们,排斥他们,那么请问,如果你那么的不幸成为了残疾人呢?你会有何感受… 总之,一句话来说,换位思考,要是我们每个人都会去做的话,我相信,这个世界将会更美好。

【推荐下载】米歇尔·奥巴马演讲-女孩受教育的重要性-范文模板 (1页)

【推荐下载】米歇尔·奥巴马演讲:女孩受教育的重要性-范文模板 本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除! == 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! == 米歇尔·奥巴马演讲:女孩受教育的重要性 【米歇尔·奥巴马演讲:女孩受教育的重要性】 全球范围内,有6200万女孩不能上学。 尽管每个发展中国家或地区都或多或少地在实现或接近实现基础教育中的 性别平等。但到了中等教育层面女孩们还是被落在了后面。 女孩们去上中学,往往是冒着巨大的风险的。就像我们在巴基斯坦看到的那样,马拉拉尤沙夫赛被塔利班武装分子击中头部。在尼日利亚,超过200名女 孩被从学校宿舍绑架,被博科圣地的恐怖分子挟持。在全球的许多国家,青春 期的女孩被骚扰哦,受到性攻击,或是在去学校的路上被迷药迷昏。 即便女孩们顺利完成了中学学业,甚至是大学学业。在很多国家,她们在 毕业后却发现,没有地方给她们工作,没有地方能让她们去施展她们努力学来 的技能。 所以我觉得,我们可以一致认为,我们需要大量的新的投资投入到女子教 育中。我们应该为女孩们雇佣更多的老师,我们要提供安全的交通方式、洗浴 设备、卫生设施,为这个姑娘们。我们得让她们接触新技术,训练她们做一些 高精尖的工作。我们在基础教育中实现了性别平等,但在中等教育中没有。因 为当女孩们还很小的时候,她们只是被当做孩子看待。一旦她们进入了青春期,她们开始要成长为女人了。她们就突然要开始面对,周围社会上的性别偏见的。这也正是,她们在教育上落后的开始。所以没错,解决女子教育危机,关键在 于资源但更在于态度和信念。这取决于家长们是否觉得女儿们和儿子们一样有 受教育的价值。这取决于我们的社会是不是仍然沿袭着陈旧的法律和风俗去抑 制并排除女性,以及人们是不是能把女性看作是完整的具有平等权利的公民。 我坚信,只要我们做了。男孩们,女孩们,无论他们来自什么背景。都有 一个配得上,他们的天赋与梦想的未来

相关文档
最新文档