俄语词汇-服装

俄语词汇-服装
俄语词汇-服装

一)服装

1、百褶裙lodka co CK孔agkaMu , lodka n孔ucce

2、半长裙Mugodka

3、背带裙odka c dpem e -iCHMua 巾,a H^aTbe

4、便服goMamHMufi KOCTOM , noBcegHeBHbi访KOCTOM

5、便裤mTaHbi

6、长裤dpoku

7、长袍;长工作衫xa孔aT

8、超长连衣裙Mak-n迹aT be

9、超长裙M ak-oUka

10、超短两截式游泳衣;比基尼泳装MUHUukUHU , dukUHU

11、衬裙H UXHHH odHpaydncnkTbe

12、衬衫copoHka , pyd amka

13、绸衬衫me^koBan pydamka

14、衬裤;紧腿裤pe访Ty3bi

15、带风帽的运动上衣cnopTUBHa 刃kypTka c kanomoHoM

16、带风帽的短上衣ky p -kkaanomoH

17、超长连衣裙Mak-cjiaT be

18、大衣na孔bTo

19、灯笼裤mapoBapbi

20、带风帽的短上衣ky p -kkaanomoH

21、带风帽的运动上衣cnopTUBHa 刃kypTka c kanomoHoM

22、带图案的绒线衫cBUTep c pucyHkoM

斗篷 Hakugka

短大衣 no 孔yna 孔BTO

短裤mopTbi

短裘皮大衣 no^ymydok

儿童短衫 geTCkue 6 孔 y3bi

儿童夹克衫 geTCkue BeTpoBKu

儿童套服 geTCkue KOMn 孔 eKTbi

儿童连衫裤 geTCkue KOM6uHe3OH

防寒服 oge 冰ga yTen^eHHan , n 孔 a 屮 yTen 孔 Q HHBI 访 防弹服 6poHe 冰u 孔eT

风衣 nbi 孔BHUK

风雨衣 n 孔a 屮

高尔夫绒线衫ro 孔b 巾

高领套衫毛衣 CBuTep

汗衫、背心 Mafika , 6e3pykaBka

工作服 cneuoBka ,cneuoge 冰ga ,padomufi xa 孔aT , koi 海军衫 Mopckue 巾y 巾

afiikpiocckufi Te^bHuk , Te^bHHm 厚呢子大衣 gpanoBoe no 孔bTo 混纺大衣 na 孔 bTou3 CMecoBbix TkaHefi

夹克衫 BeTpoBka

夹大衣 geMuce3oHHoe na 孔 bTo , geMuce3oH

紧身高领薄毛衣 Bogo 孔a3ka

23、 24、 25、 26、 27、 28、 29、

30、

31、

32、

33、

34、

35、

36、

37、

38、

39、

40、

41、

42、

43、 44、

军大衣muHe^b 开襟女长衫;旗袍 gaMCKuXa 孔aT 开襟毛衣 mepCTHHan 巾y 巾a 访Ka 坎肩 xu^eTka , xu^eT

裤衩 Tpycbi , Tpycuku

宽大连衣裙(家中穿的)kanoT 拉锁领带;一拉得领带 ra 孔CMy^KHUH 陳叭裤 dpro-i k wiem , ko 孔 OKO 孔 a , 6proku pacTpy6oM 连衫衬裙 koM6uHa 屮UH

连衣裙 niaTbe

马海毛短上衣 MaxepoBbie xakeTbi 马海毛高领衫 MaxepoBbi 访 CBuTep 毛巾长衫 MaxpoBbi 访 xaiaT 毛线内裤(毛裤) mepCTHHbie pe 访 Ty3bi 迷彩服kaMy 巾 jiupoBaHHoe odMyHgupoBaHue ,

kaMyd 棉衫(棉袄、棉被心) BaTHuk 棉毛衫裤 HuxHee TpukoTaxHoe 6eibe 名牌牛仔裤 gxuHCbi 巾upMeHHbie 男衬裤 kaibcoHbi

内裤;衬裤 HuxHue mTaHb

内衣 HuxHee 6eibe

尼龙衫 He 访joHOBaH py6amka 45、 46、 47、 48、 49、 50、 51、 52、 53、

54、

55、

56、

57、

58、 59、 60、 61、 62、 63、 64、 65、 66、 67、

牛仔裤 g 冰UHCBI

牛仔连衣裙 g 冰uHCOBa 刃 n 孔aT be 牛仔上衣 g 冰uHCOBa 刃 kypTka 牛仔裙 g 冰uHCOBa 刃 -BD^)p(aH , ro^Dka 女短上衣 KO 巾Ta , KO 巾Tomka , xakeT 女短衫 6孔y3ka xeHCkan

女风雨衣 xeHCkufi n 孔a 屮 女衬裤 naHTa 孔 OHBI , xeHCkue pe 访 Ty3bi

68、

69、 70、 71、 72、 73、 74、 75、 76、 77、 78、 79、 80、 81、 82、 83、

84、 85、

86、

87、

88、

89、

90、 女棉背心Te jiorpefika

女内衣冰eH koe De 孔 be , gaMCkoe De^be 女式无袖长衣 xeHCk ufi capa 巾 aH 女睡衣冰eH HOHHan pyDamka 女套服 K OMn 孔 kT xeHCkoro c kun oCTD 皮大衣 □ a 孔 bTO 皮猴n uxopa ,my Da C kanDmoHoM 皮夹克 ypTka 膨胶棉大衣na 孔bTO CuHTenoHe 膨胶棉上衣 kypTka CuHTenoHe 裘皮大衣 MexoBoe O 孔 bTO , myDa , na 孔 bTO Ha Mexy 裙子roDka

绒裤 Ten 孔bieTpuk o Ta 冰Hbie Ka 孔 bCOHbl

绒线衫(无领、无扣子)ny^OBep

91、乳罩6ecTra孔bTep

92、上衣;外衣BepxH刃刃ogexga

93、盛装n孔aT b刃Hap刃gHbie

94、水洗牛仔裤gxuH-BapeHku

95、睡衣n uxaMa , HOHHofi xa^aT , HO^Ha 刃copomka , HOT

96、弹力裤c孔akcbi

97、贴身衣H UXHHH pydamka

98、T恤衫TeHH (带领),巾yT6 O石带领)

99、兔皮大衣myda U3 Mexa Kpo孔uka

100、围裙nepegHUk ,巾apTyk

俄语最全汽车类词汇

автомобильные детали 汽车零件 акселератор 加速器картер масляный 机油盘;油底壳 амортизатор(буфер) 减振器;缓冲器катушка зажигания 点火线圈 багажник 行李箱клапан 气门 бак расширительный 膨胀水箱клапан в сборе 油阀总成 бак топливный 油箱клапан впускной 进气门 бугунок 分火头клапан выпускной 排气门 блок цилиндров 气缸体козырек противосолнечный 遮阳板 болт 螺钉колесо 车轮 брызговик 挡泥板коллектор 总管 буфер 保险杠колодка тормоза 制动蹄;刹车蹄 валик привода 传动轴колпачок в сборе 气门油封总成 вал коленчатый(коленвал) 曲轴кольцо 卡簧;卡环 вал распределительный(распредвал) 凸轮轴кольцо компрессионное 压缩环вентилятор 风扇кольцо уплотнительное 密封圈 винт 开槽螺钉коробка передач 变速箱

вкладыш 轴瓦коромысло 摇臂 втулка 衬套;轴套корпус 壳体 газопровод 进排气管краник 油管开关 гайка 螺帽крестовина 万向节十字轴 генератор 发电机кронштейн 托架;支架 гильза 气缸套крыло 叶子板 глушитель 消音器крышка 气缸盖侧盖 головка 膜片盖крышка распределительных шестерен 正时齿轮盖 головка цилиндров 气缸盖кузов 车身 дверь 车门кулачок 偏心轮;凸轮 двигатель в сборе 发动机总成лампа накаливания 白炽灯泡 диафрагма 膜片лента 紧固带 дифференциал 差速器лента стяжная 皮碗 жалюзи радиатора 水箱百叶窗манжета 飞轮 жиклер 喷嘴;量孔маховик 后桥 заглушка 堵盖;管塞мост задний 水泵 заклепка 铆钉насос водяной 机油泵 замок 门锁насос топливный 燃油泵;汽油泵 заслонка дроссельная 节流阀;油门ограничитель 定位器 зеркало 镜子отопитель 暖风加热器 камера 内胎отражатель 挡油盘 карбюратор 化油器;汽化器палец 活塞销;销钉 карданный вал 万向传动轴панель облицовки радиатора 前脸 патрубок 支管прикуриватель 点烟器 пистон 扣夹;箍пробка 螺塞 пластина 板片;薄板пробка-заглушка 丝堵 пластина стопорная 止动片прокладка 气缸垫;衬垫 подвеска 悬挂пружина 弹簧 подушка 枕座;枕垫;垫板пряжка 带扣;紧带卡子 подфарник 小灯радиатор 水箱 подшипник 轴承радиатор масляный 机油散热器 полуось 半轴рама 车架 поршневое кольцо 活塞环распределитель 分电器 поршень 活塞реле 继电器 пресс-масленка 黄油嘴ротор 转子 привод распределителя зажигания 点火分电器传动装置рычаг 手柄;杆сальник 油封сухарь 卡瓣;锁片 сапун 通气管сцепление 离合器 свеча 火花塞тарелка 座圈;圆盘 сетка фильтра 滤清器网термостат 节温器 сиденье 座位толкатель 挺杆 скоба 吊车;夹箍тормоз 制动器 спидометр 里程表трубка 管 стартер 起动器указатель поворота 转向指示灯

常用俄语词汇列表

常用俄语词汇列表 常用俄语词汇列表 на在……上面;到……上面 наверно大概 наверное大概 на在……上方 нао应该 наза向后,往后;在……前 называть,назвать起名叫……,称为…… называться,назваться称为,叫做…… наизусть背熟,记熟 накануне前夜 наконец最终 налево往左 направо往右 например比如 настоящий?在的;真的 нареч?по?настоящему?нахоить,найти找到;发现 нахоиться位于 начало开始

начинать,начать开始 начинаться,начаться开始 1.Извините,янечаянно.对不起,我不是有意的。 2.Язаронировалномер.我已定了房间。 3.Яхочупить.我渴啦。 4.Яплотнопоел.我吃得很饱。 5.Сачиненао.零钱不用找了。 6.Спасиозахле-соль.谢谢您的款待。 7.Геконечнаяостановка?终点站在哪儿? 8.Остановите,пожалуйста,зесь.请在这里停车。 9.Скольконасчётчике?计价器上是多少? 10.тотрейспрямой?这个航班是直达的吗? 11.Ой,какаяпрелесть!啊,真漂亮!(称赞礼物) 12.тополежитконфискации.这应当没收。(在海关) 13.Извинитезаеспокойство.对不起打扰了。 14.Слёгкимпаром!祝你洗个痛快澡! 15.Можноваспопросить?能求您一件事吗? 16.Нетеряйвыержки!别失去自制力!

俄语职业词汇

Должности 职务、职位 Ведущий主持人 адвокат律师 Web дизайнер网页设计师 программист程序设计师 АвтомеханикАвтослесарь汽车修理工 Агентпонедвижимости地产经计人 Агентпопродажам销售代理 Агент рекламный 广告代理 Агентстраховой保险代理 Аналитик分析人员 Арматурщик钢筋工人 Архитектор-дизайнер建筑设计师 Ассистент助理 Ассистентпологистике后勤部助理 Ассистентпоработесперсоналом人事部助理Аудитор 监理 БарменБиблиотекарь酒吧服务生 Бухгалтер图书管理员,会计 кассирша出纳 Вебмастер网管 агент代理人 акционер股东 бизнесмен商人,生意人 брокер经纪人 Госдума国家杜马 менеджер经理 модель模特 торговец商人生意人 оферент报盘人 брокер, дилер, маклер经纪 бог上帝 ангел天使 архангел天使长 дедмороз圣诞老人 снегурочка雪姑娘 бабаяга老巫婆 автовладелец车主 (автохозяйн) автомат 免试生 авторитет黑帮老大 ади?т傻帽儿 амбал有劲的人(大力士) аномальный不正常的(人、事) армрестлинг掰腕子冠军 бегунок跳槽者 белыеворонички白领 беспредел不守法的人 бздун放屁虫 богатыйбизнесмен大款 богачиха富婆 бритоголовые光头党 бутыльбол醉鬼

(完整)外研版七年级下册英语单词表(打印版)

外研版初中英语七年级下册单词表 七年级下册 Module 1 *buy v.买 call v.打电话 drive v.开车 enjoy v. 享受 lie v. 躺下 *shop v.逛商店;购物 *take v.获得;拿;抓 take photos 拍照 *tell v.讲;告诉 *wait v.等 *for prep.为;为了 *wait for 等待;等候 *postcard n. 明信片 the Great Wall 长城 *really adv. (表语气)真的吗 a good time 美好时光 a lot 非常 anyway ad v. (转换话题、结束谈话时说)无论如何,反正 car n. 小汽车 put on 穿上 *thing n.事情;东西 leave v. 离开 work n.&v. 工作 at home 在家 pub n.洒馆 *restaurant n.饭馆 opera n.歌剧 ballet n.芭蕾舞 sleep n&v.睡觉 *wash v.洗;洗涤 dress v.穿衣服

*start n&v.开始 midday n. 正午 *hot dog 热狗 coffee n.咖啡 see v.探望;看见greeting n.问候;致意at the moment 现在,此时 look at 看…… *soon ad v.立刻;不久*love n.&v.爱;热爱See you later 再见。 *night n.夜晚 good night 晚安(打招呼用语)*street n.街道 Module 2 festival n.节目Spring Festival 春节 ready adj.有准箭的 get ready for 为……准备好 *clean v.打扫;弄干净*cook v.做饭;烹饪meal n.一餐,一顿饭 *learn v.学;学会dragon n.龙 dragon dance 舞龙 lantern n.灯笼 Lantern Festival 元宵节sweep v.打扫 sweep away 扫去 *floor n.地板 *happen V.发生 *help v.帮助 at work 在工作 *tradition n.传统

日常用品俄语各种专业词汇

полотенце 毛巾очки 眼镜 купальное(банное)полотенце 浴巾зажимы 窗帘夹 носовой платок 手帕туристкий нож 旅行刀 ковер 地毯;壁毯маникюрный набор 一套修指甲用具 дорожка 长条的粗地毯педикюрный набор 一套修脚用具 туалетное мыло 药皂ножницы для ногтей 指甲剪 санитарное лекарственное мыло香皂полиэтиленовый пакетик 食品袋 хозяйственное мыло 肥皂тележка багажная 小行李车 синтетическое моющее средство 全成洗涤剂салфетка 餐布;小桌布 стиральный(мыльный)порошок 洗衣粉скатерть 桌布;台布 умывальный таз 面盆консервовскрыватель 罐头开起器 зубная паста 牙膏пробкооткрыватель(пробочник) 拔塞器;开塞器 зубная щетка 牙刷штопор 螺旋拔塞器 игла(иголка) 针лезвие 刀片 нитки 线кассетный бритвенный аппарат 盒式刮脸刀 пуговица 钮扣электробритва 电动剃须刀 молния 拉链;拉锁термобигуди 热卷发器 игольница дорожная 旅行针线盒электробигуди 电卷发器 плечики 肩形衣挂электрощипцы 电卷发钳

最新俄语词汇中的前缀

俄语词汇中的前缀

авиа…… (复合词前一部分)表示"航空"、"飞机"之意,如: авиадвигатель 航空发动机. авиаписьмо航空信. авиа-связь航空通讯(联络). авиаспорт 航空体育(运动). авто……(复合词前一部分)表示"汽车"之意,如: автодеталь汽车零件. авторефрижератор冷藏汽车. авто1……(复合词前一部分)表示1)"自动"之意,如: автодоение自动挤奶. автокартограф自动(地图)制图仪. 2) "自动推进"、"自(己)行(走)"之意,如: автовагон(轨道)动车. автогрейдер自动平路机. авто2……(复合词前一部分)表示"本身"、"本人"之意,如: автогамия自体繁殖. автогравюра自画自刻的版画. агит…… (复合词前一部分)表示"宣传"、"鼓动"之意,如: агиткампания宣传运动. агитфильм宣传(影)片. агро…… (复合词前一部分)表示"农业"、"农艺"之意,如: агропункт农艺站. агрошкола农业学 孝?агробиолог农业生物学家. агрозоотехника农业畜牧学.

аква…… (复合词前一部分)表示"水"之意,如: акватехника水生生物养殖技术. аквасоединение含水化合物. альфа……(复合词前一部分)表示"α"之意,如:альфа- лучи α射线. альфа-частицы α粒子. альфа- распад α衰变. анти……前缀〕表示"反"、"敌对"、"反抗"、"对抗"、"防"之意,如:антигегемонист反霸权主义者. антикоррозия防蚀;防锈. антипротон反质子. антитуберкулёзный抗结核(菌)的. антропо……(复合词第一部)表示人、人类之意 арт……(复合词前一部分)表示"炮"、"炮兵"之意,如: артдивизион 炮兵营. артогонь 炮火. артучилище 炮孝 архи…… 前缀〕表示"最"、"头等"、 "头号"之意,如: архиплут 头号骗子手. архимиллионер 头等百万富翁. архиопасный 最危险的.

俄语化妆品词汇大全

俄语化妆品词汇大全 祛痘霜крем от прыщей на лице 紧肤水увлажняющая подтяжка тоник 清洁功效柔肤水увлажняющий очищаюшее тоник 营养修护乳液питательное очищающее молочко 营养洁白精华乳питательное от белеющое очищающее молочко 净白清透洁面乳от белеющай пенка для умывания 清洁补水洁面乳очищающай пенка для умывания 爽肤净螨洁面膏очищающая от угрей пенка для умывания 3合1面膜(吸黑头,美白,防皱).. питательная увлажняющая кремооб разная маска 3 в 1 深层净白祛死皮素очищающий пилинг 特效活肤按摩膏масажный крем 水凝滋养霜омолаживающий увлажняющий дневной крем 全天候补水霜омолаживающий питательный увлажняющий крем 完美净白修护霜омолаживающий питательный ночной крем 美透白粉底液танальный крем 祛黑消眼带霜омолаживающий гель вокруг глаз 全能抗皱眼霜омолаживающий крем вокруг глаз 美瞳косметические линзы 脸部祛痘霜крем от прыщей на лице 高光笔Двухсторонний карандаш для макияжа и коррекции бровей 睫毛夹ресничный пинцет 睫毛膏тушь для ресниц

四级俄语词汇

俄语里有很多重要的接格,复杂且琐碎,这些接格对于备考专四的同学显得尤为重要,今天为大家整理了一些考试中常见的接格,希望对大家备考有所帮助。 1.Гордиться кем-чем 为……感到骄傲 2.Прийти кому в голову 某人头脑里想到…… 3.Произвести впечатление на кого 给某人留下……印象 4.Состоять в чём 问题是,问题在于 5.Состоять из чего 由……组成 6.Достигать чего 达到……程度 7.Увлечение чем(увлекаться чем) 爱好……,对……入迷 8.Обратиться с чем к кому(обращение) 带着……去找某人 9.Поделиться чем с кем 分享、分担…… делиться на что 分成几个部分 10.Справиться с чем 能够胜任……工作 11.Завидовать кому-чему 羡慕(嫉妒)某人 12.Касаться чего 涉及到…… 13.Взять обязанность(ответственность) на себя 自己承担……责任 14.Отношение к кому-чему(относиться к кому-чему) 与……的关系,对……的态度 15.Прийти в себя 苏醒 16.Вручить кому (диплом) 授予某人(学位,证书) 17.Прийти к выводу 得出结论 18.Кивнуть головой 点头 19.качать головой 摇头 20.Предупредить кого о чём 警惕某人关于某事

俄语常见动物词汇

俄语常见动物词汇----俄语专业词汇 本文来自: BaoZhi.ru 作者: lanceinmf 发帖时间: 2009-10-9 08:21 阅读: 350 人打印收藏俄语常见动物词汇----俄语专业词汇 слон象 лев狮 тигр虎 леопард豹 медведь熊 бамбуковыймедведь熊猫 панда小熊猫 волк狼 лиса狐 олень鹿 жираф长颈鹿 кабан野猪 дельфин海豚 носорог犀牛 выдра水獭 зебра斑马 верблюд骆驼 мартышка长尾猴 рысь猞猁

шимпанзе黑猩猩 ?ж刺猬 кенгуру袋鼠 павлин孔雀 дятел啄木鸟 сова猫头鹰 сабака狗 петух公鸡 крыса鼠 лошадь马 вол牛 коз?л羊 обедьяна猴 заяц兔 дракрон龙 змея蛇 свинья猪 中俄饮品大全-----俄语词汇 红茶ч?рныйчай 绿茶зеленыйчай 浓(淡)茶крепкий(некрепкий)чай 茶叶末чайныекрошки (茉莉)花茶цветочный(жасминный)чай 菊花茶чайсхризантемой 砖茶кирпичныйчай 龙井茶лунцзинскийчай;чай《Лунцзин》 柠檬茶чайслимоном 咖啡(不加牛奶的)кофе

牛奶咖啡кофесмолоком 速溶咖啡быстро-растворимоекофе 可可какао 牛奶молоко 酸牛奶кефир;простокваша 脱脂奶обезжиреноемолоко 乳脂сливки 全脂奶цельноемолоко 奶酪творог 奶粉сухоемолоко 炼乳сгущенноемолоко 麦乳精солодовыйнапиток 矿泉水минеральнаявода 不含酒精的饮料безалкогольныенапитки 汽水;苏打水газированнаявода;сохдоваявода 柠檬水лимонад 桔子水апельсиновыйсок 果子汁фруктовыйсок 酸梅汤хладительныйнапитокизземляники 甜煮水果компотизфруктов 酸甜果子羹кисель 果子露экстрактфруктовый 冰咖啡холодноекофе 冰淇淋мороженое 奶油冻;目斯мусс 水果冰淇淋фруктовоемороженое 冰棍мороженоенапалочке 烈性酒спирт;спиртнойнапиток 葡萄酒等(含酒精度数较低的)виноградноевино (不)甜酒(не)сладкоевино;(не)диссертноевино 汽酒газированноевино 烈性甜酒ликер 黄酒(绍兴酒)желтоерисовоевино 白葡萄酒белоевиноградноевино 红葡萄酒красноевиноградноевино 雪利酒херес 味美思酒;苦艾酒вермут 罗木酒ром 香槟酒шампанское 茅台китайскаяводка《Маотай》 汾酒китайскаяводка《Фэньцзю》 大曲китайскаяводка《Дацюй》

国际贸易、商贸俄语词汇

FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%) 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партн?р 商贸网络торговая сеть 贸易结算торговые расч?ты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объ?м 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты 免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправка товара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, при?мка товара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз

最全最实用的商贸俄语词汇 不要错过哦!

中俄对照:国际商贸用语 贸易壁垒------------------------- торговыеборьеры 贸易封锁------------------------- торговаяблокада 贸易抵制------------------------- торговыйбойкот 商战----------------------------- торговаявойна 商业票据------------------------- торговыйвексель 过境贸易,转口贸易----------------------- транзитнаяторговля 贸易伙伴-------------------------------- торговыйпартн?р 商贸网---------------------------------- торговаясеть 贸易结算------------------------------- торговыерасч?ты 贸易委托书---------------------------- торговаядоверенность 贸易额---------------------------------- торговыйобъ?м 商务参赞------------------------------- торговыйсоветник 汇票------------------------------------- тратта 即期汇票------------------------------- траттапотребованию, предбявительноаятратта 延期汇票------------------------------------ пролонгационнаятратта 汇票承兑------------------------------------ акцепттратты 免税贸易------------------------------------ беспошлиннаяторговля 走私贸易------------------------------------ контрабанднаяторговля 多边贸易------------------------------------ многостороннаяторговля 特惠贸易------------------------------------ преференциальнаяторговля, льготнаяторговля 优惠税(费)率----------------------------- льготнаяставка 商品流通量(贸易额)-------------------- товарооборот 供货--------------------------------------- поставкатовара 发货--------------------------------------- отгрузкатовара, отправкатовара 到货------------------------------------------ прибытиетовара, поступлениетовара 验货----------------------------------------- проверкатовара, при?мкатовара 订货--------------------------------------- заказыватьтовары 退货--------------------------------------- возвращатьтовары 货流--------------------------------------- потоктовара 称皮重,定皮重------------------------- тарировка, тарирование 提货单------------------------------------- ордернавыдачутовара 商标--------------------------------------- знактовара 商品品名---------------------------------- названиетовара 商品信誉---------------------------------- имиджтовара 关税壁垒---------------------------------- таможеннаястена 关税税率---------------------------------- таможеннаяставка 报关单------------------------------------- таможеннаядекларация 关税完税单------------------------------- таможеннаяквитанция 进出口货物保险------------------------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险--------------------------------- стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств 运费----------------------------------------- стоимостьперевозки 赎价----------------------------------------- выкупнаястоимость

俄语常用动词接格

动词是俄语的脊梁,俄语动词又是俄语词汇中最难的,又变格又变位,下面是整理自网络的最常用的159个俄语动词。 1.преподавать + кому + что教谁… 2.сердиться \расердиться + на + кого-что 生…的气 3. спорить \поспорить + с + кем-чем和…争论 + о + ком-ч?м关于…的争论 4. указывать \указать + на + кого-что指向指出 5.выглядеть + кем-чем 有…的外貌 6. заменять \заменить + кем-чем + кого-что 用…替代… 7. беседовать + с + кем-чем和…交换意见 + о + ком-ч?м关于…的倾谈 8. верить \поверить + кому信赖… + во + что有…的信念 9. принадлежать + кому-чему属于… 归…所有 + к + кому-чему属于…之列 10. предлагать \предложить + кому-чему建议… 11. пукаться \испукаться + кого-чего害怕…(客观) 12. бояться + кого-чего害怕…(主观) 13. наблюдать \наблюсти + за + кем-чем注视…的动作 + за + кем-чем监督… 照看… 14. требовать \потребовать+ чего + от + кого-чего对…提出要求要求… 15. напоминать \напомнить + кому-чему提醒… 16.жениться + на +ком 和…结婚娶…为妻 17. готовить + кого-что / + инф准备… + кого-что + к + кому-чему培养…适应…

外贸俄语词汇大全

外贸物流相关俄语词汇 时间:2010-05-31 08:14来源:俄语学习网作者:admin КАФ (стоимость и фрахт)运费在货价内 СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 运费,保险费在货价内 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия

关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки 汇票тратта 汇票承兑акцепт тратты 货流поток товара 货物鉴定экспертиза груза 货运单сч?т за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 集装箱运输контейнерные перевозки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами

俄语单词表

а 连(接续)而,就 а 连(对别),而,可是 абзац 阳(文章?条文的)一段 абзац 阳(文章每段起首的)空格 абонент 阳订户, (长期)用户 абсолютный 形绝对的,无条件的(与относительный“相对的”相对) абсолютный 形完全的,十分的(副абсолютно) абстрактный 形(副абстрактно)抽象的(与конкретный“具体的”相对) авангард 阳前卫(队) авангард 阳先锋队 аванс 阳预付款,预支款,定金 авария 阴(火车?飞机?轮船的)失事?遇难?遭难;(机器?工矿企业等的事故?故障) август 阳八月 авиация 阴航空,航空事业 автобус 阳公共汽车 автомат 阳自动机,自动装置 автоматизация 阴自动化 автоматизирозать 未,完что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行 автоматизирозать 未,完что,使自动化,采用自动化装置 автоматический 形(副автоматически)自动的,自动化的 автоматический 形(指动作)机械的,无意识的,不由自主的 автомашина 阴汽车 автомобиль 阳汽车 автомобильный 形汽车的 автор 阳(科学著作,文学艺术作品的)作者,(某种机器,仪器等的)发明人,创作人,设计人,(决议?草案等的)起草人 авторитет 阳(只用单数)威信,威望,权威,声望 авторитет 阳权威者,权威(人士) авторучка 阴自来水笔 агент 阳(国家?机关?企业等的)代理人?代表;经理人 агитация 阴鼓动,宣传,提倡 агрессивный 形侵略的,侵略性的,挑衅的 агрессия 阴侵略,侵略行为,侵略势力 агроном 阳农学家,家艺师,农业技术员 адвокат 阳律师,辩护人 административный 形行政的,行政机关的,行政管理的 администрация 阴行政,行政当局,行政管理机关 адрес 阳地址,住址,通讯处 адресат 阳收信人, 收件人; (电报)收报人 адресовать 未,完что寄给,致 адресовать 未,完что кому向…提出(问题,批评等) Азия 阴[地名] 亚洲 азот 阳氮 академик 阳(科学院,研究院的)院士

俄语地质年代词汇

俄语地质年代词汇 地质年代геологическаяэра 新生代кенозойскаяэра 第四纪четвертичныйпериод 全新世голоцен 更新世плейстоцен(1миллионлеттомуназад) 第三纪третичныйпериод 哺乳动物时代векмлекопитающегоживотного 上新世плиоцен(3миллионалеттомуназад)始新世эоцен 中新世миоцен 古新世палеоцен 渐新世олигоцен(25миллионовлеттомуназад) 中生代Мезозойскаяяэра 恐龙时代векдинозавров 白垩纪мел(70миллионовлеттомуназад) 三叠纪триас(180миллионовлеттомуназад)侏罗纪юра(135миллионовлеттомуназад) 古生代Палеозойскаяэра 二叠纪пермь(225миллионовлеттомуназад)古炭纪карбон 两栖类时代век(амфибии)земноводных 泥盆纪девон 鱼类时代векрыбы 志留纪силур(400миллионовлеттомуназад)奥陶纪ордовик(ордовикскийпериод) 三叶虫时代вектрилобита 寒武纪кембрий(кембрийскийпериод)(500миллионовлеттомуназад) 元古代Протерозойскаяэра(1,000миллионовлеттомуназад)

前置词大全-史上最全俄语前置词及用法!!!

из(要求第二格) 1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源) вы?йти из ко?мнаты 从房间出来 вы?йти и?з дому 从家里出来 позвони?ть из шко?лы 从学校打来电话 узна?ть из письма?从信中得知 друзья?из Росси?и从俄罗斯来的朋友 верну?ться из компа?нии 从公司回来 вы?тащить ры?бу из воды?从水里捞鱼 Он стал руководителем из рабочего. 他从一个工人变成了领导。 2、... 当中的一部分 оди?н из студе?нтов 大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”) оди?н из краси?вейших городо?в最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”) мла?дшая из сест?р 姐妹中最小的一个 3、用... 做的,由... 组成的 стро?ить дом из ка?мня 用石头盖房子 обе?д из пяти?блюд 五个菜的午餐 стол из дерева 木头桌子 плато?к из ш?лка 丝绸手帕 На?ша семья?состои?т из пяти?челове?к. 我们家由五口人组成。 4、由于、因为 молча?ть из скро?мности 由于谦虚没有做声 спроси?ть из любопы?ства 由于好奇问... сказа?ть из ве?жливости 出于礼貌说... помога?ть из сочу?вствия 出于同情帮助... узнава?ть из интере?са 因为感兴趣打听... 5、固定词组 изо всех сил 用尽全力地 изо всей мочи 拼命地 с(要求第二格) 1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起) взять книгу со стола从桌子上拿起一本书 прийти?с у?лицы 从大街上回来 рабо?тать с восьми?часо?в从八点开始工作 с утра до вечера 从早到晚 с утра до ночи 从早到晚 с января до июля 从1月至7月 с самого утра从一清早起 со среды从星期三开始 с детства 从童年起 пи?во со льда 冰镇啤酒 注意: 有些名词,表示地点时,即“在哪儿”,只能和前置词на搭配,这个时候并不强调是“里面、内部”,还是“表面、外部、或者上面”,如:почта、завод、фабрика等词,当表示地点时,

相关文档
最新文档