日语日常对话

合集下载

商务日语脱口说16篇

商务日语脱口说16篇

商务日语脱口说16篇主题对话1こちらは東京から転勤になりました武下さんです。

这位是从东京调来的武下先生。

A:石井部長,ご紹介します。

こちらは東京から転勤になりました武下さんです。

B:はじめまして,武下と申します。

どうぞ、よろしくお願いします。

C::どうぞよろしく。

こっちの支店へ来てくださって、よかったです。

B:いろいろ分からない店が多いので、ご指導をお願いします。

A:何かご要望でもあれば、言ってください。

B:いいえ。

いろいろ気を使ってただいて、どうも、ありがとうございます。

A:石井部长,我来介绍一下。

这位是从东京调来的武下先生。

B:初次见面,我叫武下。

请多多关照。

C:请多多关照。

你能来我们分部,真是太好了。

B:我还有很多不明白的东西,请多指导。

A:你还有什么要求的话,请告诉我。

B:没有,谢谢你们这样费心。

主题对话2新しく赴任してきた君たちの上司を紹介しよう。

我来介绍一下你们的新上司.A:新しく赴任してきた君たちの上司紹介しよう。

すでに知っているものと思うが,東京からきた武下君です。

B:武下信です。

よろしくお願いします。

A:じゃ、武下君、なんかお話があれば...B:いいえ、今日は皆さんのお仕事ぶりを拝見させていただきたいと思います。

A:宮崎君、デスクを案内して。

C:はい、こちらへどうぞ。

B:では、失礼します。

A:我来介绍一下你们新上任的上司。

我想你们已经知道了,他就是从东京来的武下。

B:我是武下信。

请多多关照。

A:那么,武下,如果你有什么要说的。

B:不,我今天只想看一看大家的工作轻情况。

A:宫崎,你带着武下去看看办工桌。

C:好的。

这边请。

B:那我失陪了。

主题对话3皆さんのご協力をお願いします。

希望能得到大家的协助。

A:こちらはお部屋になります。

B:どうも。

A:こちらはデスクになります。

C:もしよろしければ、ごあいさつを...B:ええと...いろいろ気を使っていただいて、どうもすみません。

こちらの情況ははよく知らないので、なれないこともたくさんあります。

机场接人日语对话

机场接人日语对话

会話1(小王到机场去迎接客户木下小姐。

)木下:上海商事の王さんですか。

木下:你是上海商事的王先生吗?王:はい、そうです。

木下さんですね。

----听写(1)---- どうぞよろしくお願いいたします。

(两人交换名片。

)王:是的,您是木下小姐吧。

初次见面,我姓王。

请多关照。

木下:こちらこそ、よろしくお願いします。

わざわざお出迎え、ありがとうございます。

木下:哪里哪里,请多关照。

谢谢你特意前来迎接。

王:いいえ。

ようこそいらっしゃいました。

お疲れでしょう?王:不用谢,欢迎远道而来。

很辛苦吧?木下:いいえ。

大阪から上海まではとても近いですから、楽ですよ。

1時間半ぐらいです。

木下:不累。

大阪到上海很近,所以很轻松。

一个半小时左右就到了。

王:そうですか。

北京より近いですね。

それでは、----听写(2)----王:是吗?比上海到北京还要近。

现在我们去坐出租车吧,我带您到酒店。

木下:お願いします。

木下:拜托了。

王:お荷物、多いですね。

かばん、ひとつお持ちいたします。

王:您行李很多啊。

我来帮您拿一个包吧。

木下:いいえ、大丈夫ですよ。

一人で持てますから。

木下:不用,没关系,我一个人能拿。

王:ご遠慮なさらないでください。

ひとつお持ちしますよ。

王:请不要客气。

我帮您拿一个吧。

木下:そうですか。

じゃあ、お願いします。

助かります。

木下:是嘛,那就麻烦你了。

这下可轻松了。

単語:楽「らく」:轻松。

タクシー:出租车。

遠慮なさる「えんりょ」:(「遠慮する」的尊敬语)客气。

会话二:(两个人在开往公司的出租车中对话。

)王:木下さんのご出身はどちらですか。

大阪ですか。

王:木下小姐的出生地是哪里啊?大阪吗?木下:はい、そうです。

大阪生まれの大阪育ちです。

王さんはどちらですか。

木下:是,我是土生土长的大阪人。

王先生是哪里人?王:私は青島の出身です。

王:我是青岛出生的。

木下:あ、青島ですか。

青島ビールが有名ですね。

青島には行ったことがありませんが、とてもきれいな町らしいですね。

日语初学者会话100句文本1

日语初学者会话100句文本1

日语初学者会话100句文本こんにちは。

你好。

こんばんは。

晚上好。

おはようございます。

早上好。

お休(やす)みなさい。

晚安。

お元気(げんき)ですか。

您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。

いくらですか。

多少钱?すみません。

不好意思,麻烦你叀O嗟庇谟⒂锏Ä“Excuse me”。

用于向别人开口时。

ごめんなさい。

对不起。

どういうことですか。

什么意思呢?山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。

山田的中国话说的真好。

まだまだです。

没什么。

没什么。

(自谦)どうしたの。

どうしたんですか。

发生了什么事啊。

なんでもない。

没什么事。

ちょっと待ってください。

请稍等一下。

約束(やくそく)します。

就这么说定了。

これでいいですか。

这样可以吗?けっこうです。

もういいです。

不用了。

どうして。

なぜ为什么啊?いただきます那我开动了。

(吃饭动筷子前)ごちそうさまでした。

我吃饱了。

(吃完后)ありがとうございます。

谢谢。

どういたしまして。

别客气。

本当(ほんとう)ですか。

真的?うれしい。

我好高兴。

(女性用语)よし。

いくぞ。

好!出发(行动)。

(男性用语)いってきます。

我走了。

(离开某地对别人说的话)いってらしゃい。

您好走。

(对要离开的人说的话)いらしゃいませ。

欢迎光临。

また、どうぞお越(こ) しください。

欢迎下次光临。

じゃ、またね。

では、また。

再见(比较通用的用法)信(しん) じられない。

真令人难以相信。

どうも。

该词意思模糊。

有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。

あ、そうだ。

啊,对了。

表示突然想起另一个话题或事情。

(男性用语居多)えへ?表示轻微惊讶的感叹语。

うん、いいわよ。

恩,好的。

(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))ううん、そうじゃない。

不,不是那样的。

(女性用语)がんばってください。

请加油。

(日本人临别时多用此语)がんばります。

我会加油的。

ご苦労(くろう) さま。

日语基本对话拼音版

日语基本对话拼音版

日语基本对话こんにちは。

(kon ni qi wa)你好。

こんばんは。

(kon ban wa)晚上好。

おはようございます。

(o ha you go za i mas)早上好。

お休(やす)みなさい。

(o ya su mi na sai)晚安。

お元気(げんき)ですか。

(o gen ki de s ka?)您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。

いくらですか。

(i ku la de s ka?)多少钱?すみません。

(su mi ma sen)不好意思,麻烦你…。

相当于英语的“Excuse me”。

用于向别人开口时。

ごめんなさい。

(go men na sai)对不起。

どういうことですか。

(dou iu ko to de su ka?)什么意思呢?山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。

(ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne)山田的中国话说的真好。

まだまだです。

(ma da ma da de s)没什么。

没什么。

(自谦)どうしたの。

(dou si ta no)どうしたんですか。

(dou si tan de su ka?)发生了什么事啊。

なんでもない。

(nan de mo nai)没什么事。

ちょっと待ってください。

(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。

約束(やくそく)します。

(ya ku so ko si ma s)就这么说定了。

これでいいですか。

(korede idesuka ?)这样可以吗?けっこうです。

(ke kou de s)もういいです。

(mou i i de s)不用了。

どうして。

(dou si de)なぜ(na ze)为什么啊?いただきます(i ta da ki ma s)那我开动了。

(吃饭动筷子前)ごちそうさまでした。

(ko ji sou sa ma de si ta)我吃饱了。

日语口语对话时常用的口头禅

日语口语对话时常用的口头禅

あの、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。

带有’这个嘛,让我想想看。

恩,讲起来。

我说啊。

啊!对了。

’ええと→想不起下句话该怎么说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什么特别的意思。

不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。

音调较平。

じつうは、実は→其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!※じつに(真是,实在是)不同。

やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。

果然不出所料。

我早就知道会这样。

就是嘛,我也这么认为。

想来想去,最後的结论还是~。

我就知道。

经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。

等等意思!とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。

无论如何,好歹,先~就对了。

不管怎么样,总之,反正~再说了。

尤其特别是,没有料到。

つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。

到底~。

要するに:给前面自己所说的话作个总结。

结局:说来说去还是,最後,归根究底。

例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。

ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。

なんといっても:不管怎么说,毕竟,无奈。

言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。

くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。

いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。

たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。

いずれにしても:反正,不管怎么说,无论如何,总之。

どちらかといえば:要怎么讲才好?说起来。

あたりまえばら:照理说,本来应该~う一ん:恩,这个嘛。

どうしても:无论如何,说来说去,不管怎么样。

すごく/すごっく:这个实在太~了。

ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。

言い换えれば:换句话来说。

そうすると、そうすれば、そうひしたら:这么一来、如此一来、于是。

そのためには、そのためみ、そのため:因此。

それで:于是、因此、所以、后来嘛。

日语口语:日语情景对话13在餐馆吃饭

日语口语:日语情景对话13在餐馆吃饭

日语口语:日语情景对话X3在餐馆吃饭蒋源:日语学习网(夕彳料理①u x b )(在泰国菜餐厅里)工一卜P 6 o L -tto 何名様力、?服务生:欢迎光临。

请问儿位?渡辺:3人Tto渡边:3位。

少工一卜u X:服务生:请往那边走。

渡辺:笳①刁、X二工一总指願U去歹。

渡边:麻烦拿采单给我们看看。

C7X— K L x:服务生:知道了。

(具二工一总見卞力匚5 )(看菜单时)渡辺:私(C求乜/L力*佐々木力、。

渡边:我不太清楚这些菜啊,佐佐木你知道吗?佐々木:私^-ttAzo佐佐木:我也不太了解。

渡辺:了儿AlAU二求力、乜求才力、5、何力、注文L T <渡边:那就交给你了阿伦。

你来点菜吧。

7/U >: 1止(、、尢)力、◎求IzA:。

阿伦:好的,我知道了。

佐々木:7 }i^> /vli uo S 本力、。

佐佐木:阿伦什么时候来日本的呢?7;u >:去年①1。

月r To阿伦:去年10月来的。

佐々木:指一人左日本("主/uro 6 o L佐佐木:在日本一个人住吗?7}^>:中野(二一人•^住To阿伦:是的。

我一个人在中野住。

佐々木:f佐佐木:这样啊。

7^>: ^0 9 >佐々木力、。

阿伦:请问,佐佐木先生要去泰国的哪儿呢?佐々木:于工> v r f o佐佐木:我要去清迈。

7/b>:于工AT彳肚吉tu、*m所阿伦:清迈是个漂亮的好地方啊。

7/u>:乙M、•少lz 召L±^9 ^-ttAz 力、。

阿伦:要不要再吃点这个?佐々木:To歹族求乜人力;、7- 7° + >取求P/u力、。

佐佐木:那我不客气了。

不好意思,能帮我取一下餐巾吗?(d、先生使二肚。

求歹力、。

阿伦:好的,给。

老师也要用餐巾吗?渡辺:笳、9 9 o渡边:啊,谢谢。

7/b>:先生、夕彳料理肚初力、。

阿伦:老师是第一次吃泰国菜吗?渡辺:初^>Trfo辛夕彳料理怎。

渡边:是啊,第一次吃。

泰国菜虽然辣但是挺好吃的嘛。

7;u>:指口(二合ot J:先生、t 刁少L r阿伦:能合老师的胃口我真是很兴奋。

买い物について(超长优秀日语对话)

(放課後)先生: では、今日の授業がおわります。

みなさん、お疲れさまでした。

皆さん: はい。

先生、ありがどうございました。

曽: ああ-、やっと終っわた。

符 : そうそう。

今週の授業はちょっと大変だ。

宿題も多いんですね。

梁: そうね。

私は毎日毎日宿題をしますので、頭が痛いよ。

曽: ええ、今時間があるから、いっしょに買い物にいこう。

符 : いいよ。

梁さん、どう?梁: ええ-今?ちょっと、、、曽: えっ?都合が悪い?梁: あの、分からない問題があるから、ちょっと先生に教えていただきたいん、、、符 : そうですか。

梁さんは勉強家ですね。

曽: そうですね。

時間がかかる?梁: いえいえ、少しだけ。

曽: そうね。

じゃ、三十分の後私たちは学校の正門前で待ち合わせましょう。

梁: いいよ。

(三十分間の後)曽: 梁さんは遅いね。

もう時間が、、、符:見て、見て、来た、来た!曽、符: 梁さん:こちこち。

梁: あっ--すみません、お待たせ。

問題がちょっと、、、曽: ほら、ほら、じゃ、梁さん遅れることの罰としてごはんをごちそうしない?梁: え?曽: はは--冗談だよ。

梁: びっくりした。

符: じや、行きましょう。

(町で)曽: みんな、何か買いたい?わだしはかばんを買いたい、そのほか服も本も買いたい。

符:えっと、私はかばんも買いたい。

梁:えっ?お金持ちね!符:いえいえ、わだしはまずしいよ。

曽:ええ----信じられない。

梁:これ、もう古いだから。

新しいのは買わなければならない。

曽: そうか?は靴を買いたいん。

梁:えっ、見て、あの店は在庫一掃のバ--ゲンセ--ルで。

曽: じや、見ましょう。

(店で)店員:いっらしやいませ。

曽: 靴が欲しいんですが、ちよっと見せてください。

店員: どれぐらいのサイズガよろしいでしようか。

曽:わだしがはくのですが。

店員 :そうですか?これいかがでしようか曽:う---ん。

こういうデザインはちょっと。

店員:では、これは?サイズは三十六センチですが。

日语对话

第一章 问候语おはよう你好,早上好A: おはよう!ごめん、遅おくれちゃった。

(午後ごご6ろく時じ、マックドナルドの職員室しょくいんしつ)你好!不好意思,我来晚了。

(下午6点,麦当劳的职员室)B: ううん、大丈夫だいじょうぶ、私わたしも来¤たばかり。

没关系,我也是刚到。

A: おはよう、新しんちゃん、今日¤ょうは一人ひとりで来¤たの?早啊,小新,今天是一个人来的吗?B: そうそう、綺麗¤れいな姉ねえちゃんが見みたくて。

是啊,为了见到漂亮的姐姐。

(出于《蜡笔小新》)お早はようございます早上好,早安【おはよう】的敬语形式。

A:社長しゃちょう、お早はようございます! 社长,早安!B: よ、元気げん¤良いいね。

好,精神真好啊。

A: お早はようございます、安西先生あんざいせんせい。

早上好,安西教练。

B: おはよう、もうやってるね。

早啊,已¾都在练习了。

(出于《灌篮高手》)よろしくお願ねがいします请多关照初次见面时对即将打交道的人说的客套话。

A: 今日¤ょう入社にゅうしゃ した山本やまもとです、今後こんごよろしくお願ねがいします。

我是今天入社的山本,今后请多关照。

B: どうも、よろしくお願ねがいします。

你好,请多关照。

A:隣となりに引越ひっこしして来¤た山崎やまさ¤です、これからよろしくお願ねがいします。

我是搬到隔壁来的山崎,今后请多关照了。

B: どうも、こちらこそよろしくお願ねがいします。

哪里哪里,我也请你多多关照。

いらっしゃいませ欢迎光临所有店铺的通用语。

A: いらっしゃいませ、何名様なんめいさまですか? 欢Ó光临,几位?B: 五人ごにんです。

五位。

A: いらっしゃいませ、予約よやくはなさいましたか?欢迎光临,您预约了吗?B: はい、山田やまだの名前なまえで予約よやくしました是的,我是用山田的名字预约的。

标准日语初级对话翻译

1课小李是中国人。

森先生不是学生。

林先生是日本人吗?小李是JC企划公司的职员。

我是小李.您是小野先生吗?是,是的,我是小野。

森先生是学生吗?不,不是学生.是公司职员。

是吉田先生吗?不,不是,我是森。

小李是JC策划公司的员工吗?是,是的。

2课这是书。

那是什么?那里是谁的雨伞?这台相机是史密斯先生的。

这是电视机吗?不是,那不是电视机,是电脑。

那是什么?这是日语书。

哪个是森先生的包?那个是。

那是谁的本?是我的。

3课这里是百货商店。

食堂在百货商店的7层。

那里也是JC策划公司的大楼。

卖包的柜台在1层还是2层?厕所在哪?在那边。

这里是邮局还是银行?这里是银行。

这个多少钱?那个5800日元。

那个呢?那个也5800日元。

4课在房间里有桌子和椅子。

桌子的上面有一只猫。

小卖店在车站的外面。

吉田先生在院子里。

那个箱子里有什么?有手表和眼镜。

房间里有谁?(谁在房间里吗?)谁也没有。

小野先生的家在哪里?在横滨。

那儿有一条狗啊。

是的,是我的狗。

5课现在是4点。

森先生7点起床。

森先生上周休息了。

昨天我没上班。

你每天几点睡觉?11点30分睡觉。

昨天你从几点工作到几点。

我从9点工作到6点。

你上周休息了吗?不没有休息。

考试什么时候开始?下周的周4。

6课吉田先生下个月去中国。

小李上个月从北京来。

小野女士和朋友一块回去了。

森先生从东京座新干线去广岛。

什么时候去美国?10月去。

怎么去车站的?骑自行车去的。

你和谁去美术馆的?和朋友去的。

你是从大阪座飞机去上海吗?不是,座渡轮去的。

7课小李每天喝咖啡。

小李在图书馆学习。

我每天早晨吃面包或者稀饭。

请给我可乐和蛋糕。

小李今天早上在家读报纸么?不,没读。

今天早上吃了什么?什么都没吃。

吉田先生,星期天做什么?打打网球或者跑跑步。

欢迎光临我买这个本和铅笔。

8课小李用日语写信。

我送给小野女士礼物。

我从小野女士那得到了一本词典。

小李明天见长岛先生。

昨天,奇给母亲生日礼物了。

用什么奇的啊?用航空邮件奇的。

那场电影的票给谁啊?给小李。

日语罗马音对话

おはようございます早上好(o ha you u gou za i ma si)こんにちは你好(白天问候语) kou n ni qi waこんばんは晚上好 kou n ba n waお休(やす)みなさい晚安 o ya si mi na sa iありがとう谢谢 a ri ga dou uすみません对不起si mi ma sei nこちらこそkou qi ra kou sou哪里,是您…. 表谦虚不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有…)いらっしゃいませ i ra xia i ma sei去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)いらっしゃいi ra xia i欢迎光临,没有前一句郑重おめでとうございます o mei dei tou u gou za i ma si祝贺你!(过生日等)(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)さようなら就是送别时说的再见啦sa you na ra(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。

)ではまた dei wa ma ta再见,相比之下,正式一些じゃね/じゃ,また jia nei / jia ,ma ta再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)日剧中的帅哥好像都这么说过….失礼(しつれい)します xi ci lei i xi ma si打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。

お邪魔(じゃま)しました o jia ma xi ma xi ta告辞了,离开时的客气话多用于到人家去拜访,离开时说的话お邪魔(じゃま)しました也可用在刚来到人家时说意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时都使用频率极高的一句话!ご苦労様(くろうさま)gou ku lou sa ma您辛苦了(对同辈或晚辈说)どういたしまして别客气,表谦虚dou u i ta xi ma xi teiお元気(げんき)ですが o kei n ki dei si ga元気です kei n ki dei si你好吗?我很好啊お疲(つか)れ様 o ci ka lei sa ma您辛苦了(对长辈或上司)(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.あいてる。

你有空吗?2.あきちゃった。

腻了!3.あけましておめでとう。

新年快乐!4.あげる。

送给你。

5.あせらないで。

别着急!6.あたった。

打中了。

7.あたりまえのことだ。

应该做的。

8.あっ。

啊!9.あった。

有了!10.あつかましい。

厚脸皮!11.あとでまたお電話(でんわ)します。

待会再打给您电话。

12.あなたと関係(かんけい)ない。

跟你没关系。

13.あなたに関係(かんけい)あるの。

跟你有关吗?14.あなたね。

你啊,真是的!15.あなたもね。

你也是的!16.あのう。

那个……17.あほう。

二百五!18.あほくさい。

傻冒儿!19.あまり突然(とつぜん)のことでびっくりしちゃった。

太突然了,让人大吃一惊!20.あやしいやつだな。

这家伙真怪!21.あら。

天哪!22.ありがとう。

谢谢!23.ありそうな事(こと)だね。

这是常有的事。

24.あるよ。

有啊!25.あれ。

咦?26.あんのじょうだ。

不出所料!27.いいにおい。

好香啊!28.いいえけっこうです。

不用了!29.いいがいがない。

说也白说!30.いいがたいね。

很难说啊!31.いいかげんにしろ。

算了吧!32.よいご旅行(りょこう)を。

祝你旅行愉快!33.いいじゃないか。

不好吗?34.いいわけばかりだね。

尽是些借口!35.いいわけだけだ。

那只是借口。

36.いいのか。

可以吗?37.いいな。

真好啊!38.いい機会(きかい)だ。

大好时机!39.いい天気(てんき)だね。

天气真好啊!40.意見(いけん)はない。

我没意见!41.いくじなし。

真没志气!42.いけない。

不行!43.いそいでるところだ。

我赶时间!44.いた。

好痛!45.いったいどういうこと。

到底怎么回事?46.いっしょに行(い)こう。

一起去吧!47.いってらっしゃい。

你走好!(居家时对出门的人说)48.いってきます。

我走了!(出门时对居家用的人说)49.いつはじまるの。

什么时候开始呢?50.いつでも立(た)ち寄(よ)ってください。

请常来家里坐坐。

51.いつ。

什么时候?52.いつのこと。

什么时候的事?53.いつまで。

到什么时候结束?54.いつまでもお幸(しあわ)せにね。

祝你们永远幸福!55.いつもお世話(せわ)になっています。

一直承蒙您关照。

56.いまいましい。

真可气!57.いま何時(なんじ)。

现在几点了?58.いやけっこうだよ。

不用了。

59.いや。

不!60.いやだ。

讨厌!61.いやしいやつだ。

讨厌的家伙!62.いやらしいな。

真恶心!63.いらっしゃい。

欢迎。

64.いらっしゃいませ。

欢迎光临!65.いらない。

用不着!66.いらないお世話(せわ)だ。

多此一举!67.うそ。

胡说!68.うそつき。

你撒谎!69.うちこんでいる。

很郁闷。

70.うちまで送(おく)る。

我送你回家。

71.うまいね。

好啊!72.うまくいっている。

进展顺利。

73.うらやましい。

好羡慕啊!74.うるさい。

烦人!75.うれしいな。

好高兴啊!76.うれしくてならない。

高兴得不得了!77.うわさをすれば、影(かげ)がさす。

说曹操,曹操到!78.ええ。

嗯!79.えっ。

是吗?80.おあいにく様(さま)。

不凑巧,真对不起。

81.おい。

喂!82.おいくら?多少钱?83.おいしそう。

看上去很可口嘛!84.おかえり。

你回来了!85.あなたのせいだ。

都怪你!86.おかげさまでうまくいきました。

托您的福,一切很顺利!87.おかしい。

真可笑!88.おかまいなく。

您别麻烦了!89.おこらないで。

别生气!90.おごるよ。

我请客啦!91.おさきにどうぞ。

你先来!92.おしまいだ。

完了!93.おじゃまします。

打扰了!94.おっしゃるとおりです。

正是您说的那样!95.おどろかさないで。

别吓唬人!96.おねがい。

拜托了!97.おねがいします。

麻烦您了!98.おはよう。

早上好!99.おひさしぶりです。

久违了!100.おぼえてる。

还记得吗?101.おまたせ。

让你久等了!102.おまちどおさまでした。

让您久等了!103.おめでとう。

恭喜啊!104.おもしろいね。

真有趣!105.おやすいご用(よう)だ。

小CASE啦!(小意思啦!)106.おやすみ。

晚安!107.おわびします。

我向您道歉!108.お会計(かいけい)お願(ねが)いします。

买单吧!109.お会(あ)いできてうれしいです。

能见到您,非常高兴!110.お願(ねが)いだから。

求你了!111.お休(やす)みください。

你休息吧!112.お急(いそ)ぎですか。

您着急吗?113.お供(とも)しましょう。

我陪您去吧!114.お金持(かねも)ってるの。

带钱了吗?115.悪(わる)くないだろう。

感觉还不错吧?116.お口(くち)に合(あ)いますか。

合您口味吗?117.お手数(てすう)をおかけしました。

真是麻烦您了。

118.いろいろ迷惑(めいわく)を掛(か)けました。

给您添了很多麻烦。

119.お住(す)まいはどちらですか。

您住在哪儿?120.お先(さき)に失礼(しつれい)します。

我先失陪了。

121.お粗末(そまつ)さまでした。

没能好好招待您。

122.お体(からだ)に気(き)をつけてください。

请保重身体!123.お待(ま)ちください。

请等一下。

124.お待(ま)たせして申(もう)し訳(わけ)ありません。

对不起让您久等了。

125.お待(ま)ちしております。

恭候大驾!126.お大事(だいじ)に。

保重!127.お元気(げんき)で。

保重!128.お宅(たく)のみなさまはいかがですか。

您家里的人都好吗?129.お達者(たっしゃ)ですか。

您身体好吗?130.お茶(ちゃ)でも飲(の)んでください。

请喝杯茶吧。

131.お茶(ちゃ)をどうぞ。

请用茶。

132.お腹(なか)がいっぱいだ。

好饱啊!133.お腹(なか)がすいた。

肚子饿了。

134.お腹(なか)一杯(いっぱい)になった。

吃饱了。

135.お忙(いそが)しいところをどうも。

多谢您在百忙中光临。

136.お約束(やくそく)でしょうか。

您有预约吗?137.お連(つ)れしましょう。

我带您去吧。

138.お話(はなし)にならない。

真不像话。

139.お話(はなし)をきかせてください。

我想听听您的高见。

140.かえるの子(こ)はかえるだ。

有其父必有其子。

141.かえるわ。

我回去了。

142.かけてみない。

打赌吗?143.かしこまりました。

明白了。

144.かっこいいな。

好酷啊!145.ハンサムだね。

好帅啊!146.かってにすれば。

随便你吧。

147.泣(な)かないで。

别哭了。

148.かねもちだね。

是个大款啊!149.かまわない。

没关系。

150.がまんして。

忍耐一下。

相关文档
最新文档