美习惯用语10
美国习惯用语burnthemidnightoil深夜还在学习或工作,开夜车

美国习惯用语burnthemidnightoil深夜还在学习或工作,开夜车burn是燃烧,midnight是半夜,oil是油。
burn the midnight oil就是“深夜还在学习或工作”,也就是“开夜车”。
我们来举一个例子,这是一个理工科学生在说,他认为在所有的必修课中物理课最难。
•The hardest part is the physics requirement. I can do the engineering sections and computer science and chemistry, but physics is almost impossible. Whenever you see me burning the midnight oil, you'll know it's the physics that's keeping me up.•最难的是物理。
机械、电脑和化学课我都能对付,可物理几乎就是不可能学会的。
不管什么时候你看到我开夜车,你就知道我一定是为了物理课。
美国大学生,和其他国家的学生一样,都有熬夜的习惯。
有的学生挑灯夜战是因为功课多作不完。
但也有许多学生或年轻人就是喜欢晚上念书或活动,早上起得很晚。
根据记载,burn the midnight oil这个习惯用语是在1635年开始使用的。
当时还没有电灯,所以人们要熬夜都得点油灯。
这才出现了burn the midnight oil这个说法。
虽然人们早就有了电灯,不过burn the midnight oil这个习惯用语至今还很流行。
下面我们再来听一个例句。
这是一位律师在说他的工作经常会迫使他熬夜:•Normally I get home from work at 6:30 and then after dinner I'll often work until 9 or 10. However, when I'm in the middle of a court case or in the lead up to it, I'll often need to burn the midnight oil in preparation.•我通常六点半下班回家,吃过晚饭之后我经常要工作到九、十点钟。
美国习惯用语英语口语

美国习惯用语英语口语Words & Idiomsgive me a handfoot the billblow outlock, stock and barrelhook, line and sinker每一种语言都有它独特的成语和俗语。
而外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。
这是因为你不可能从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。
比方,美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解, “give me hand”就是“给我一只手。
”可是,它的意思却是“帮我一下忙。
”另外一个例子是: “Foot the bill.”“Foot”的意思是“一只脚”,而“bill”在这儿的解释是“账单”。
“Foot the bill.”并不是把帐单踩在脚底下,而是付账的意思。
另外,有的时候,一个词汇有好几种解释。
就拿下面一句话来作例子吧:例句-1:“We arrived two hours late at the big blow-out for Charle’s birthday because our car had a blow-out.”这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。
整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。
”还有一些习惯用语从字典上的意思来看是相同的,但是它们使用的场合却不同。
下面两个习惯用语就是很好的例子。
一个是“Lock, stock and barrel”,另外一个是:“Hook,line and sinker”。
Lock, stock and barrel和Hook, line and sinker都是全部的意思,可是用法却不同。
我们先来举一个Lock, stock and barrel的例子:例句-2:“Mr. Rockefeller bought the whole oil pany lock, stock and barrel.”这句话的意思是:“洛克菲勒先生把整个石油公司买了下来”。
美国习惯用语 - idioms

The life of the party :人人喜欢参加又有吃又好玩的社交聚会,也就是party。
今天我们就来讲讲由party这个词发展而来的习惯用语。
第一个是: life of the party。
Life意思当然是生命,它也可以解释为“活力”或者“精华”。
Life of the party用来说某一种人。
什么样的人呢?我们听个例子来体会吧。
这个小伙子要向我们介绍他妹妹 Jenny, 听了他的描述,你一定觉得Jenny是非常讨人喜欢的女孩儿,注意他话里用上了习惯用语life of the party:例句-1:People who give parties always invite Jenny because they know she'll be the life of the party. She knows everybody in town, helps guests get to know each other, makes sure they get plenty to eat and makes everybody feel very comfortable.他说:举办party的人都会邀请Jenny。
他还告诉我们Jenny在当地人头很熟,所以在聚会上能为客人相互引见介绍,而且她还会注意大伙都有足够的食物,让每个人都感到舒畅。
可见他把Jenny称为life of the party意思就是在聚会中活跃气氛的中心人物。
在这儿指的是女性,但是life of the party也可以用来说男子。
这个习惯用语沿用至今至少有一百五十年了,但是因为它相当有用,所以经久不衰。
美国习惯用语——病从口入,祸从口出

今天我们要讲的两个习惯用语都是以"嘴巴"这个字为主的。
嘴巴在英文里就是: mouth。
嘴巴毫无疑问是人体最重要的部份之一。
吃东西吸收营养要靠嘴,表达自己的思想也要靠嘴。
然而,嘴巴也可能是一个危险工具。
中国人常说:"病从口入,祸从口出"。
现在我们先来讲第一个习惯用语。
To bad-mouth. Bad就是好坏的坏。
在bad 和 mouth 之间有一个连结号。
To bad-mouth是一个动词。
要是你bad-mouth某个人,你就是说这个人的坏话,企图损坏他的名誉。
下面这个例子说明在日常生活中to bad-mouth是怎么用的。
这是一个人在说他的朋友萨利。
例句-1: I really get tired of hearing Sally bad-mouth her mother and father. She never says anything good about them, and yet I know they are good decentpeople who give her everything she wants.他说:萨利老是说她父母怎么不好。
我真是听得烦死了。
她从来也没有说过他们什么好话。
然而,我知道他们都是很好,很正派的人。
不管萨利要什么,他们都给她。
总的来说,美国人认为在背后说别人坏话是很不礼貌的。
这并不是说美国没有那些爱搬弄是非,一天到晚东家长,西家短的人。
但是,一般来说,讲别人坏话都是跟家里的人或很熟的朋友。
所以,上面这个例句里说话的那个人肯定跟萨利很接近。
******我们再来举一个例子。
我们大家都可能见到过一种成天说别人坏话的人。
下面是一个人在说他的同事。
例句2: You'll notice Bonnie's always whispering with someone in the office. She can't stop bad-mouthing other people. One thing Bonnie really enjoys is picking on others.他说:你可以看到邦尼老是在办公室里跟别人交头接耳地讲话。
托福听力常见英语习惯用语汇

托福听力常见英语习惯用语汇托福听力常见英语习惯用语汇总一览, 这22个地道说法你知道吗?今日我给大家带来了托福听力常见英语习惯用语汇总一览,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。
托福听力常见英语习惯用语汇总一览这22个地道说法你知道吗?1.all over the place中文翻译:乱七八糟的;处处都是英语释义:completely disorganized or confused真题例句:Yeah,well, there used to be beavers all over the place, something like 200 million beavers, just in the continental United States.例句翻译:这里曾经处处都是海狸,也许有200万只生活在美洲大陆上。
2.all the rage中文翻译:风靡一时英语释义:英语释义:popular or fashionable at the moment真题例句:Before long, Hawaiian steel guitar music was all the rage in the mainland US.例句翻译:不久,夏威夷吉他就在US本土风靡起来。
3.at odd中文翻译:争吵;不全都英语释义:cannot agree or argue with someone真题例句:They try to fit in with the rest of the world even though it’s at odds with their beliefs and their identities.例句翻译:他们正努力融入世界,尽管他们和世界其他地方有着不同的身份和信仰。
4.be that as it may中文翻译:即使如此,尽管那样; 话虽如此英语释义:even so, even now真题例句:But be that as it may, whatever the exact date, whether its 15,000, 20,000or 30,000 years ago, the Chauvet paintings are from the dawn of art.例句翻译:尽管如此,无论精确的日期是哪天,哪怕是在15000、20000还是30000年前,肖维岩洞的壁画都被认为是艺术的开端。
文明礼仪的标语(精彩10篇)

文明礼仪的标语(精彩10篇)1、文明染红了花,吹绿了草,照亮了我们的心。
2、礼仪之花常绽放,文明校园我来创。
3、言行举止有礼仪,文明住在我心里。
4、文明的美丽,一见倾心,一触难忘。
让我们与文明缔结千年之恋吧!5、言出惊人不必,谈吐文明一定。
6、退让一步,两朵笑颜,敬语三声,世界和谐。
7、礼仪自千古传来,文明从现在做起。
8、文明礼仪在我心,和谐繁荣一家亲。
9、让我们戴上礼仪的翅膀,冲破狭隘,飞上蓝天。
10、跟着文明走,快乐手牵手。
11、所有的痛苦就让我一个承受吧!可别殃及无辜。
(垃圾箱)12、别跑,别跑,小心摔倒!莫急,莫急,安全第一!(走廊)13、礼仪体现细节,文明展现素质。
14、文明马拉松,今天起正式开赛。
15、书卷之香飘校园,文明之魂留心中。
16、礼貌诚信,为人之本。
17、文明之风吹暖书香校园;和谐之雨滋润莘莘学子。
18、文明之语我来讲;礼仪之星我来当。
19、花儿在微笑,请足下留情!20、与礼仪牵手;走文明之路!21、奉献一份爱心;收获一份喜悦。
22、让文明成为你我的名片!23、创造一份文明;收获一份温馨!文明得体,从我做起!24、有“礼”走遍天下,无“礼”寸步难行。
(用于文明礼仪)25、你省一滴,我省一滴,地球妈妈笑眯眯。
(水龙头标语)26、一粒米,一滴汗,粒粒粮食汗珠换。
(珍惜粮食)27、我们的脚下不应该是草坪,我们的手中不应该是花朵。
(保护环境)28、爱惜生命之源,“关”住点点滴滴。
(关好水龙头)29、每人一滴水,汇成一湖泊。
(节约用水)30、花儿小草也怕疼!(保护环境用语)31、人类渴了有水喝,地球渴了会怎样?(节约用水)32、每一棵花草都是一个生命,别让自己的手脚犯罪。
(爱护植物)33、环境好一点,心情美一天。
(保护环境)34、请别让狭小的地方变成大海。
(卫生间的洗手盆)35、垃圾,我的最爱,请满足我的肚子的欲望吧!(垃圾桶的标语)36、他们惧怕残疾,但更惧怕摔倒后的无助。
(关心残疾人)文明礼仪宣传标语篇三1、沐浴文明新风,共享文明成果。
美国习惯用语8
535 downplay... downplay这个习惯说法意思是“轻描淡写”或者“低调处理”。
downsize意思就是裁员。
down-to-earth用来描述脚踏实地的品质,它的意思就是踏实谦逊。
down to the ground含义是“完全、彻底地”.536 prime time... prime time特别指通常拥有最多听众或者观众的电视和广播节目时间。
换句话说是“黄金时段”。
shock jock指惊人杂谈节目的主持人。
snail mail指传统的邮递。
537 a shot in the arm... a shot in the arm可以指刺激增长的因素,也可以用来指振奋人心的因素,a shot in the dark 乱猜,a shot across the bow意思是发出警告。
538 like a shot...like a shot用来描绘象子弹出膛一样飞快地行动。
Called the shot这个习惯用语意思是在某一件事上作了主。
parting shot意思是临走说的伤人的尖刻话。
539 shoot the breeze... shoot the breeze意思是聊天,而且显然是朋友之间无拘无束的闲聊,图个轻松愉快,内容一般无关紧要,并不会引发争论。
Shoot the works在这里的意思是不惜一切代价。
shot himself in the foot意思是自己的作为反倒伤害了自己,其实中文也有相似的俗语:搬起石头砸了自己的脚。
540 life of party...life of the party意思就是在聚会中活跃气氛的中心人物。
若在聚会上是个孤僻冷漠、兴味索然而令人扫兴的人就是party pooper。
Party line原意是党的路线方针,但是现在更常用来泛指要求某团体成员遵照的统一口径或者行为方式。
541 call sb. on the carpet... call sb. on the carpet意思是斥责某人的错误缺点。
美国习惯用语:脚踩两只船的人
今天要讲的三个习惯用语正巧分别有one, two, three这三个数词,而且都和浪漫情调有点关联。
它们时常被用来描述男女间的恋爱关系。
第一个习惯用语是: one and only。
One and only沿用至今有一百来年了。
不论男女都可以用one and only来指自己的意中人,也就是你正式选定的情人。
好,我们听个例子,看看怎样应用one and only这个习惯用语。
说话的人要告诉我们他兄弟Bill的婚事, Bill马上要跟自己钟情多年的女朋友Mary结婚了。
例句-1:It's about time. Bill and Mary have gone together all through high school and college. For several years they've been each other's one and only. He never looked at another girl and she never went out with another guy.他说:现在差不多是时候了。
Bill和Mary整个高中和大学年代都相爱。
好几年来他俩一直是彼此的唯一情人。
Bill从来没注意过别的女孩,而Mary也从不跟其他男孩出去约会。
他俩从高中到大学从相识到相知算算也至少有七年之久了。
这七年里他俩都把对方认作是自己唯一的恋爱对象,如今又即将正式成为终身伴侣,他俩可说是一对忠诚不二的情人。
这就是one and only这个习惯用语的意思, one and only虽然比较古老,但是如今还十分通用。
今天要学的第二个习惯用语是: two-timer。
Timer原来可以指按时计算报酬的工作人员,但是用在儿女私情上就不是那个意思了。
Two-timer跟有忠诚不二的含义的one and only可说是恰恰相反。
Two-timer指的是那种脚踩两只船的人。
文明用餐宣传用语
文明用餐宣传用语我们的用餐宣传用语如下:1. 健康动力:品味健康,享受生活。
2. 味蕾盛宴:舌尖上的享受,令人回味无穷。
3. 文明就餐,人人有责:共同维护用餐环境,营造和谐氛围。
4. 养生美食,多彩饮食:健康饮食,提供丰富多样的菜品选择。
5. 品味美食,尊享舒适:尽情享受精心烹制的美食,感受舒适用餐体验。
6. 文明举止,彰显风采:用餐期间,尊重礼仪,展现个人修养。
7. 合理搭配,营养均衡:科学搭配菜品,呵护身体健康。
8. 品质生活,品味文明:用餐不仅是满足口腹之欲,更是品味文明生活的一种体验。
9. 用餐时光,享受美好:用餐时光是忙碌生活中的片刻宝贵,应当珍惜和享受。
10. 厨艺精湛,安全可靠:精心烹饪,严格操作,确保食物安全、健康。
11. 美味佳肴,诱人多样:用餐宴会,各式佳肴应有尽有,满足各类食客品味。
12. 文明顾客,文明习惯:礼貌用餐,让就餐过程更加顺畅舒适。
13. 用心出品,美味享用:精心准备每一道菜品,真正将美味带给你。
14. 共享美食,心灵相通:用餐是凝聚人心的时刻,一同分享美食,拉近彼此之间的距离。
15. 珍爱环境,从用餐开始:用餐过程中减少浪费,爱护环境,共同建设绿色地球。
16. 用餐文化,传承经典:用餐习惯,传承文化,让经典永远留在我们身边。
17. 科学餐桌,健康人生:养成科学的用餐习惯,享受健康的生活方式。
18. 美食之旅,品尝全球:尝遍各国美食,感受不同文化的魅力。
19. 享受悠闲,品味人生:用餐时刻,放下繁琐,尽情享受。
20. 精选食材,精心服务:精选新鲜食材,提供周到的服务,为每一位客人带来满意。
希望以上用餐宣传用语能给您带来一些启发!。
小区文明宣传用语
小区文明宣传用语1. 社区大家庭,共建文明家园。
2. 倡导文明习惯,从我做起。
3. 文明礼貌,人人有责。
4. 以文明为名,让小区更美好。
5. 小区文明,向善向上。
6. 爱心相伴文明行,和谐共建幸福家园。
7. 小区文明,从细节做起。
8. 文明出行,平安回家。
9. 敬爱他人,共享美好生活。
10. 文明小区,安居乐业。
11. 心系社区,共创美好未来。
12. 珍爱绿化,保护环境。
13. 共享阳光,共建和谐社区。
14. 尊重他人,传递友善。
15. 看见他人需要,伸出援助之手。
16. 文明交流,增进邻里友谊。
17. 爱护公共设施,共同维护。
18. 高尚情操,共创文明小区。
19. 文明守则,关爱生活。
20. 小区文明,家和万事兴。
21. 守望相助,共建文明社区。
22. 爱护花草树木,美化小区环境。
23. 积极参与志愿者活动,传递社区温暖。
24. 人人爱护小区,共建美好未来。
25. 崇尚科学、健康、绿色生活。
26. 用文明的行为创造美好的生活。
27. 社区事事有你,文明有我。
28. 文明出行,安全回家。
29. 文明待人,心无旁骛。
30. 共筑和谐,文明引领。
31. 尊重他人,呵护文明。
32. 关爱小区,从点滴做起。
33. 弘扬文化,传播正能量。
34. 共建文明,共享幸福。
35. 尊重规则,遵守公约。
36. 和睦相处,友善相待。
37. 小区清洁,人人有责。
38. 提倡健康生活,拥抱美好未来。
39. 尊老爱幼,共同创造美好社区。
40. 关心邻里,增进团结。
41. 文明生活,快乐相伴。
42. 爱护公共设施,共同美化环境。
43. 共创和谐,文明相随。
44. 牢记社区责任,建设美好家园。
45. 传承文明,共享美好生活。
46. 小区绿化,人人有功。
47. 诚信吧台前,先做文明人。
48. 文明交通,平安出行。
49. 美好小区,靠大家。
50. 共建文明,共享幸福未来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1
总第 课时 授课人:李奇伟 授课时间:
Supplementary reading
Teaching Aim and teaching important point:
1>Enlarge the students’ view and gain some cultural knowledge
2>Improve the students’ ability
「美国习惯用语」第十讲 Words & Idioms
A stuffed shirt
To give you the shirt off his back
在美国英语中,人们穿着的各种服装名称经常是组成一些习惯用语的主要成份。今天我们再讲两个由shirt
这个字组成的俗语。第一个是:A stuffed shirt。Stuffed这个字有好几种解释,有时是指装的满满的。
在某种情况下是吃得过饱的意思。那末,a stuffed shirt 是什么意思呢?A stuffed shirt是指那些爱摆
架子,表现得神气十足的人。对于这种人最好是敬而远之。这种人既傲慢,又顽固,自以为了不起,他们参加
任何社交活动都不受人欢迎。我们现在来举个例子吧:
例句-1: "My boss is a stuffed shirt: all he talks about is how important his ancestors are,
how he was number one in his class at his university, and the wonderful things he
thinks he's done for our company."
这个人说:“我的老板老是爱摆架子,吹嘘自己。他一开口就是说他的祖先的地位有多么重要,他在大学念书
时又如何成为他们班里的第一名,还自称对我们公司作出了多大的贡献等等。”
下面这个例子是一个选民在谈论他对候选人的看法:
<例句-2: "I think I'll vote for Jimmy Brown instead of the other guy James Leland Elegant
the third. Jimmy ins't a stuffed shirt like Elegant -- he's a friendly, informal guy like us
ordinary people."
他说:“我想我会投布朗的票,而不投那个看来很高雅的利兰。布朗不像利兰那末神气活现。他很友好、随和,
就像我们普通老百姓一样。”
我们再来讲一个和shirt这个字有关的俗语:To give you the shirt off his back.。从字面上来解释,
to give you the shirt off his back 就是把他的衬衣从背上拿下来给你。一个人要是肯把衬衣脱下来给
你的话,那就是一个在你患难的时候能拿出他所有的一切,包括他的衬衣,来帮忙的人。这种朋友是很可贵
的。下面我们来举一个例子。这是一个女孩在和朋友说她的父亲:
例句-3: "Of course Dad gets mad at me sometimes for no good reason. But if I ever need
it, I know he would give me the shirt off his back."
这是说:“我父亲有时对我发火也不见得有什么道理。但是,只要我需要,他总是会尽一切力量帮助我的。”
不仅是父亲,那怕是在一般人当中,这种好心人也是不难找到的。例如下面这句句子里谈到的这个人:
2
例句-4: "Pete never says very much. But when he hears about somebody who's sick in
the hospital or lost his job, he's always the first to put his hand in his pocket and bring
out money to help. Yes, sir, he's the kind of man who'd give you the shirt off his back."
这句话的意思是:“皮特这个人平时话不多。但是,每当他听说某人有病进了医院,或失了业,他总是第一个
拿钱出来帮忙。是的,他是这种会尽力帮助别人的人。”
今天我们讲了两个和shirt这个字有关的成语,一个是:A stuffed shirt,这是指那些爱摆架子,表现得
神气十足的人。 另外一个成语是 To give you the shirt off his back,这是指尽自己的力量帮助别人。
「美国习惯用语」第十讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。