古诗瑞鹤仙·悄郊原带郭翻译赏析

合集下载

四十首《瑞鹤仙》词作,值得品读!

四十首《瑞鹤仙》词作,值得品读!

四十首《瑞鹤仙》词作,值得品读!瑞鹤仙,词牌名,又名“一捻红”。

以周邦彦《瑞鹤仙·悄郊原带郭》为正体,双调一百二字,前段十一句七仄韵,后段十一句六仄韵。

另有双调一百二字,前段十句七仄韵,后段十二句六仄韵;双调一百字,前段九句一仄韵六重韵,后段十句六重韵等变体。

瑞鹤仙·悄郊原带郭【宋代】周邦彦悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。

斜阳映山落,敛馀红、犹恋孤城阑角。

凌波步弱,过短亭、何用素约。

有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。

不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。

惊飙动幕,扶残醉,绕红药。

叹西园、已是花深无地,东风何事又恶?任流光过却,犹喜洞天自乐。

瑞鹤仙·暖烟笼细柳【宋代】周邦彦暖烟笼细柳,弄万缕千丝,年年春色。

晴风荡无际,浓于酒,偏醉情人词客。

阑干倚处,度花香、微散酒力。

对重门半掩,黄昏淡月,院宇深寂。

愁极。

因思前事,洞房佳宴,正值寒食。

寻芳遍赏,金谷里,铜驼陌。

到而今、鱼雁沈沈无信息。

天涯常是泪滴。

早归来、云馆深处,那人正忆。

瑞鹤仙·赋梅【宋代】辛弃疾雁霜寒透幕。

正护月云轻,嫩冰犹薄。

溪奁照梳掠。

想含香弄粉,艳妆难学。

玉肌瘦弱。

更重重、龙绡衬著。

倚东风,一笑嫣然,转盼万花羞落。

寂寞。

家山何在,雪后园林,水边楼阁。

瑶池旧约。

鳞鸿更仗谁托。

粉蝶儿只解,寻桃觅柳,开遍南枝未觉。

但伤心,冷落黄昏,数声画角。

瑞鹤仙·郊原初过雨【宋代】袁去华郊原初过雨。

见败叶零乱,风定犹舞。

斜阳挂深树。

映浓愁浅黛,遥山眉妩。

来时旧路。

尚岩花、娇黄半吐。

到而今,唯有溪边流水,见人如故。

无语。

邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。

无聊倦旅。

伤离恨,最愁苦。

纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。

念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。

瑞鹤仙·环滁皆山也【宋代】黄庭坚环滁皆山也。

望蔚然深秀,琅琊山也。

山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。

翁之乐也。

得之心、寓之酒也。

更野芳佳木,风高日出,景无穷也。

游也。

山肴野蔌,酒洌泉香,沸筹觥也。

宋词赏析 周邦彦 瑞鹤仙悄郊原带郭

宋词赏析 周邦彦 瑞鹤仙悄郊原带郭

宋词赏析周邦彦瑞鹤仙悄郊原带郭(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文知识、练习题、试卷大全、教案教学、课件大全、知识扩展、阅读答案、课文内容、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as Chinese knowledge, practice questions, exam papers, lesson plans, courseware, knowledge expansion, reading answers, text content, composition, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!宋词赏析周邦彦瑞鹤仙悄郊原带郭瑞鹤仙·悄郊原带郭周邦彦悄郊原带郭。

《瑞鹤仙》黄庭坚词作鉴赏

《瑞鹤仙》黄庭坚词作鉴赏

《瑞鹤仙》黄庭坚词作鉴赏【作品介绍】《瑞鹤仙;环滁皆山也》是北宋文学家黄庭坚的词作,为作者用独木桥体,隐括欧阳修散文名作《醉翁亭记》写成。

词的上片首句写出环滁皆L1J的空间环境,接着写琅珈LU林木繁茂,幽深秀丽。

继而指出太守之乐不仅是乐山乐水的自然美景,更主要的是“得之心、寓之酒也”故而乐亦无穷;下片写人的游乐,作者着力表现太守与众宾客的游乐,极度渲染他与众宾客的山肴泉酒之饮食热闹氛围。

这种非丝非竹之乐所以乐,则是太守与民乐其乐的结果。

山谷此词隐括全文,全篇处处能表现乐于游山玩水和与民同乐的情谊。

能于隐括之中不失其精神,实为难得。

若加苛求的话,那么词中多袭原文,创寓新意稍嫌不足。

但仍然瑕不掩瑜。

【原文】瑞鹤仙环滁1皆2 LU也。

望蔚然3深秀,琅珈L1J 4也。

L1J 5行六七里,有翼然6泉上,醉翁亭也。

翁之乐也。

得7之心,寓8之酒也。

更野芳9佳木,风咼日出,景无穷也°游也,L1J肴10野簌11,酒洌12泉13香,沸筹14觥15也。

太守醉也,喧哗众宾欢也。

况宴酣之乐,非丝非竹16,太守乐其乐17也。

问当时太守为谁,醉翁18是也。

【注释】I、环滁(chú):环绕着滁州城。

滁州5今安徽省东部。

2'皆:副词,都。

3'蔚然:草木繁盛的样子。

4、琅珈Lb,在滁州西南十里。

5、Lh :名词作状语,沿着Lh路。

6、翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。

7'得:领会。

8、寓:寄托。

8、芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词。

10' Lh肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。

II、野簌(sù):野菜。

簌,菜蔬的总称。

12、洌(1 iè):清澈°13、泉:指酿泉,泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。

14、觥(g Ong ):酒杯°15、筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数。

初中语文古诗文赏析周邦彦《瑞鹤仙悄郊原带郭》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析周邦彦《瑞鹤仙悄郊原带郭》原文、译文及赏析

瑞鹤仙·悄郊原带郭瑞鹤仙·悄郊原带郭周邦彦悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。

斜阳映山落,敛馀红、犹恋孤城阑角。

凌波步弱,过短亭、何用素约。

有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。

不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。

惊飙动幕,扶残醉,绕红药。

叹西园、已是花深无地,东风何事又恶?任流光过却,犹喜洞天自乐。

译文郊外的原野挨着城郭舒展开去。

长路漫漫,客人已乘车离去,留下一溜迷茫的尘烟。

一片寂静落寞。

夕阳映照着远山徐徐落下,却迟迟不忍收去它那最后一抹的余红,犹如恋恋难舍城楼上那一角栏杆。

陪我同去送客的歌妓一路上步态轻盈,这时也感到劳顿,于是来到短亭歇息,不期然竞遇到了我相好的情人,真是有情人何须事前相约。

她劝我下马,重解绣鞍,再喝上几杯春酒,她那圆柔悦耳的嗓音、温情体贴的劝说,让我十分舒心。

醒来时发现自己睡在红楼里,不是正在短亭里与情人饮酒吗?是什么时候回来的,是昨晚还是今晨?又是谁扶我上马鞍?我竟然全记不得了。

忽然一阵疾风,吹得帘幕飘飞翻动。

我带着醉意,急匆匆来到西园,扶起吹倒的芍药,绕着红花长叹,叹我西园已是败花满地,这凶残的东风为何又如此作恶?罢,罢,罢,任凭春光如水般流逝吧,尚可欣喜的是我还有一个洞天福地,还能自得其乐。

注释1、馀红:指落日斜晖。

2、阑角:城楼上阑杆一角。

3、凌波:形容女子步态轻盈。

曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。

”4、短亭:古时于城外五里处设短亭,十里处设长亭,供行人休息。

庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。

”5、素约:先前约定。

6、流莺:即莺。

流,形容其声音婉转。

比喻女子声音柔软。

7、缓引春酌:慢饮春酒。

8、上马谁扶:李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接罱。

阿谁扶上马,不省下楼时。

”9、惊飙:狂风。

10、红药:红芍药。

11、西园:曹植《公宴》:“清夜游西园,飞盖相追随。

”曹植所言西园在邺城(今河北临漳),此处系用典。

12、洞天:洞中别有天地之意,道家称神仙所居之地为“洞天”,有王爱山等十大洞天、泰山等三十六洞天之说。

周邦彦《瑞鹤仙》宋词赏析与背景介绍

周邦彦《瑞鹤仙》宋词赏析与背景介绍

周邦彦《瑞鹤仙》宋词赏析与背景介绍1. 原文瑞鹤仙悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。

斜阳映山落,敛馀红、犹恋孤城阑角。

凌波步弱,过短亭、何用素约。

有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。

不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。

惊飙动幕,扶残醉,绕红药。

任流光过却,犹喜洞天自乐。

2. 译文郊外的原野映带着城郭,道路漫长,客人乘车远去,留下一片烟尘,周围显得静悄悄。

斜阳依山落下,那残红还依恋着城楼一角。

经过短亭时,我意外遇见你,步履轻盈地走来,流莺劝我下马,与你一起饮酒。

不记得昨晚归去时,是谁把我扶上马,今天醒来,发现睡在红楼之中。

狂风吹动帷幕,带着残余的醉意,我欣赏着红红的芍药花。

任凭年华流逝吧,我自享受人间的快乐。

3. 注释●凌波:形容女子步态轻盈。

●短亭:古代路旁供行人休息和送别的亭子。

●流莺:指啼声婉转的黄莺。

●惊飙:狂风。

●洞天:道教中称仙人所居的洞府,这里借指醉卧的处所。

4. 作者介绍周邦彦(1056年~1121年),字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。

北宋著名文学家、词人,被誉为“词家之冠”。

他精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。

格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗。

5. 背景故事关于《瑞鹤仙》的创作背景,有以下说法:宣和三年(1121)四月,词人自汴京或顺昌府(今安徽省阜阳一带)赴处州(今浙江丽水一带)途中经扬州(农历四月是扬州红药的盛花期),此词正是写于此时。

另有说法认为,此词是词人梦中得句,并将其与方腊起义联系起来。

但这些说法都缺乏确凿的证据,只能作为参考。

6. 古诗讲解这首词以送别为背景,通过描绘郊外送别、短亭偶遇、酒醒朱阁等场景,表达了词人对时光流逝的感慨和对人生快乐的追求。

上阕写郊外送别友人后的孤寂落寞,以及偶遇女子的温馨场景;下阕则写酒醒后的迷茫和对人生的思考。

整首词情感真挚,意境深远,既有对现实的无奈,又有对理想的追求。

7. 艺术特色●意境深远:词人通过描绘郊外送别、短亭偶遇等场景,营造出一种孤寂落寞的氛围,使读者能够感受到词人的内心世界。

蒋捷《瑞鹤仙》古诗原文及赏析

蒋捷《瑞鹤仙》古诗原文及赏析

蒋捷《瑞鹤仙》古诗原文及赏析
【年代】:宋
【作者】:蒋捷——《瑞鹤仙》
【内容】:
绀烟迷雁迹,渐断鼓零钟,街喧初息。

风檠背寒壁,放冰蟾,飞到丝丝窗隙。

琼瑰暗泣,念乡关、霜芜似织。

漫将身、化鹤归来,忘却旧游端的。

欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。

柯云罢弈,樱桃在,梦难觅。

劝清光,乍可幽窗相伴,休照红楼夜笛。

怕人间、换谱伊凉,素娥未识。

【作者】:
蒋捷(?—?)字胜欲,号竹山,常州宜兴(今属江苏)人。

咸淳十年(1274)进士。

入元不仕,隐居太湖竹山。

其词内容较为广泛,颇有追昔伤今之作,构思新颖,色彩明快,音节浏亮,风格与姜夔相近。

有《竹山词》。

【注释】:
绀:红青色。

檠:灯架。

冰蟾:皎洁的.月亮。

琼瑰:玉石。

端的:确情。

蓬壶:海中仙山。

蕖:芙蕖,荷花。

柯云罢弈:晋王质到山中伐木,见二童子对弈。

局终,质斧柯(斧柄)烂尽,归家已及百岁。

樱桃在:某人梦邻女赠二樱桃,食之,醒后,见核坠枕侧。

乍可:宁可。

伊凉:《伊州》、《凉州》,曲调名。

素娥:嫦娥。

【赏析】:
上片写眼前所见景物,景中含情。

下片抒怀旧情,情更苦,怨更深。

作者见乡城之月,感慨万千,故国之思极深沉、痛切。

瑞鹤仙·悄郊原带郭原文译文及赏析

瑞鹤仙·悄郊原带郭原文译文及赏析《瑞鹤仙·悄郊原带郭》是宋代词人周邦彦的词作。

这首词描写作者偶遇旧时相知的伤感之情。

表现词人向往神仙自在境界的意绪。

下面是小编为大家整理的瑞鹤仙·悄郊原带郭的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

《瑞鹤仙·悄郊原带郭》原文宋代:周邦彦悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。

斜阳映山落,敛馀红、犹恋孤城阑角。

凌波步弱,过短亭、何用素约。

有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。

不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。

惊飙动幕,扶残醉,绕红药。

叹西园、已是花深无地,东风何事又恶?任流光过却,犹喜洞天自乐。

《瑞鹤仙·悄郊原带郭》译文郊外的原野挨着城郭舒展开去。

长路漫漫,客人已乘车离去,留下一溜迷茫的尘烟。

一片寂静落寞。

夕阳映照着远山徐徐落下,却迟迟不忍收去它那最后一抹的余红,犹如恋恋难舍城楼上那一角栏杆。

陪我同去送客的歌妓一路上步态轻盈,这时也感到劳顿,于是来到短亭歇息,不期然竞遇到了我相好的情人,真是有情人何须事前相约。

她劝我下马,重解绣鞍,再喝上几杯春酒,她那圆柔悦耳的嗓音、温情体贴的劝说,让我十分舒心。

醒来时发现自己睡在红楼里,不是正在短亭里与情人饮酒吗?是什么时候回来的,是昨晚还是今晨?又是谁扶我上马鞍?我竟然全记不得了。

忽然一阵疾风,吹得帘幕飘飞翻动。

我带着醉意,急匆匆来到西园,扶起吹倒的芍药,绕着红花长叹,叹我西园已是败花满地,这凶残的东风为何又如此作恶?罢,罢,罢,任凭春光如水般流逝吧,尚可欣喜的是我还有一个洞天福地,还能自得其乐。

《瑞鹤仙·悄郊原带郭》鉴赏此此记词人送客遇妓醉饮的一段情事。

按时间顺序先写郊原送客,次写归途遇妓欢饮,后写醉归惜花抒感。

这段看似是写送客情事,实则是写词人政治失意的郁闷。

上片前三句写郊外的原野,长长的道路伸向远方。

行人离去后,词人感到怅然若失,心里空落落的。

后两句写孤城和残阳斜照,表达离愁别绪。

瑞鹤仙·悄郊原带郭(周邦彦)(2)原文

瑞鹤仙·悄郊原带郭(周邦彦)(2)原文
《惜牡丹》诗:惆怅阶前红牡丹,晚来唯有两枝残。

明朝风起应吹尽,夜惜衰红把火看。

周邦彦与白居易,都是妙赏深情之人。

周邦彦扶残醉,绕红药二句,立意亦从白居易《惜牡丹》诗中来。

叹西园已是,花深无地,东风何事又恶。

任流光过却。

犹喜洞天自乐
怎么能不感叹呢?时令已是如此,眼看西园的花儿将要凋残,偏偏赶上这无情的东风,如此凶恶无情地刮过。

终究是无可奈何。

且由它去吧。

且任凭光阴如水般流过。

只要还有一个属于我自己的小天地,我且知足常乐吧。

洞天,是道教术语,指神仙所居之地。

周邦彦晚年提举南京(今河南商丘县)鸿庆宫,和道教关系密切,犹喜洞天自乐一句,和他的身份,很相合。

更多
1。

袁去华《瑞鹤仙-郊原初过雨》原文、注释、译文及赏析

袁去华《瑞鹤仙-郊原初过雨》原文、注释、译文及赏析【原文】《瑞鹤仙-郊原初过雨》郊原初过雨。

见败叶零乱,风定犹舞。

斜阳挂深树。

映浓愁浅黛,遥山眉妩。

①来时旧路,尚岩花、娇黄半吐。

②到而今唯有,溪边流水,见人如故。

无语。

邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。

③无聊倦旅。

伤离恨,最愁苦。

纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否?④念沉沉、小阁幽窗,有时梦去。

⑤【注释】①映浓愁浅黛,遥山媚妩:此二句以拟人手法写远山。

远山在夕照中色调深浅不一,作者想象远山是可爱的美人,那浓的是她的愁容,浅的是她的眉宇。

②岩花;山岩上的野花。

娇黄:娇艳的黄色。

半吐:蓓蕾初开。

③邮亭:驿馆。

古代递送公文的使者途中住宿之所。

官府其它人员也可投宿。

深静:幽静。

④收香藏镜:深藏起象征爱情的物品,以示忠贞不渝。

收香:晋代贾充之女贾午,窃其父所藏奇香赠给韩寿,后二人因此结成夫妻。

事见《晋书·贾充传》。

藏镜:南朝陈亡后,驸马徐德言与妻子乐昌公主各持半镜,最终得以团圆。

见《本事诗·情感》。

人面桃花:指思恋中的女子。

唐·崔护在长安城南遇一女子,一见钟情。

次年故地重游,却不见其人。

因题诗曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

”事见《本事诗·情感》。

⑤念:想。

沉沉:深邃。

小阁:小巧的楼阁:指想象中女子所居处所。

有时梦去:有机会在梦中前去相会。

【译文】城外的原野上,刚扫过一场急雨。

枯枝败叶随风乱舞,风停了,还飞在半空尚未落地。

夕阳从云隙露出,悬挂在远方树林里。

远山有如我心中的佳人,被晚霞映照得格外美丽。

色彩浓处是她紧锁的愁颜,色彩淡处是她清秀的眉宇。

来时曾经走过的路,那情景至今还留在脑际。

山岩上娇艳的黄色,是野花初放的蓓蕾。

那一切如今早已消逝,只剩下溪边汩汩流水,依然伴我奔流,象多年故友一样亲密。

心事万千,却找不到可说的话语。

途中投宿的驿馆幽深静谧。

下得马来,最先想寻访的是旧日的踪迹。

最无聊的是这旅途的孤寂,离别的思念啃蚀着我的心,人间的哪一种痛苦能与此相比!纵然说该把忠贞爱情埋心底,他年重逢会有期。

瑞鹤仙原文翻译及赏析

瑞鹤仙原文翻译及赏析瑞鹤仙原文翻译及赏析(通用7篇)在宋词的璀璨星空里,《瑞鹤仙》宛如一颗熠熠生辉的明珠,散发着独特的艺术魅力。

这首词以其细腻的笔触、丰富的意象和深邃的情感,为我们勾勒出一幅幅或凄美、或壮丽、或惆怅的画卷。

下面本店铺为你带来瑞鹤仙原文翻译及赏析,欢迎大家分享!瑞鹤仙原文翻译及赏析 1瑞鹤仙郊原初过雨宋朝袁去华郊原初过雨。

见败叶零乱,风定犹舞。

斜阳挂深树。

映浓愁浅黛,遥山眉妩。

来时旧路。

尚岩花、娇黄半吐。

到而今,唯有溪边流水,见人如故。

无语。

邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。

无聊倦旅。

伤离恨,最愁苦。

纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。

念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。

《瑞鹤仙郊原初过雨》译文郊野上秋雨初晴,只见几片零乱的落叶,风住了还在动荡不停。

斜阳挂在远树之上,映照着远山或暗或明,宛如美人微颦。

来时曾经走过的旧路,当时尚有黄色的岩花开放争荣。

如今只有溪边的流水,依旧来见故人。

我默默无语,客舍中寂静冷静。

我下马开始找寻,从前在何处题诗抒情。

奔波旅途的人本来无聊,感伤离别更令人愁苦不宁。

纵然我保存着她的香料和明镜,可如今又有何用?等待他年重到那里,人面桃花是否依旧,实在难以肯定。

我思绪联翩,眷恋着那个小楼幽窗中的美人,也只能有时在梦里去寻找她的踪影。

《瑞鹤仙郊原初过雨》译文二郊外原野刚下过一场雨,只见枯枝败叶零乱,雨停风定后还在空中我舞。

夕阳斜挂丛林树梢,照得远山如佳人微皱愁眉,显得分外妩媚凄楚。

我沿着旧路重新走去,记得当时岩上有野花半吐。

如今却只有路旁溪水,好像与我一见如故。

我默默无千。

客舍里寂静无声,下马后我就仔细寻找,旧日曾经题诗之处。

这真是无聊疲倦的旅行,终日里感伤离愁别恨,最是让人心中悲苦。

即便是我还保存着她的香镜,但他年故地重返,谁能知她是否还在故居?我想念那深深庭院小楼幽窗,愿在梦中寻她千百度。

《瑞鹤仙郊原初过雨》注释1、风定:风停。

2、浓愁浅黛:喻指山色浅浅深深。

黛,青色。

3、媚妩:西汉张敞为妻子画眉,长安人说他“眉妩”,这里指妩媚可爱。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗瑞鹤仙·悄郊原带郭翻译赏析
《瑞鹤仙·悄郊原带郭》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家周邦彦。

其古诗全文如下:
悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。

斜阳映山落,敛馀红、犹恋孤城阑角。

凌波步弱,过短亭、何用素约。

有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。

不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。

惊飙动幕,扶残醉,绕红药。

叹西园、已是花深无地,东风何事又恶?任流光过却,犹喜洞天自乐。

【前言】
《瑞鹤仙·悄郊原带郭》是宋代词人周邦彦的词作。

这首词描写作者偶遇旧时相知的伤感之情。

表现词人向往神仙自在境界的意绪。

此词据周邦彦说是“梦中得句”,并将此词与方腊起义联系起来。

当时词人为躲避起义,东奔西避,但词中并无一语对起义的微词,尾句竟唱出“任流光过却,犹喜洞天自乐”的轻快之调,反映词人晚年对朝廷时局的不满与出世之愿。

【注释】
1、馀红:指落日斜晖。

2、阑角:城楼上阑杆一角。

3、凌波:形容女子步态轻盈。

曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。


4、短亭:古时于城外五里处设短亭,十里处设长亭,供行人休息。

庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。


5、素约:先前约定。

6、流莺:即莺。

流,形容其声音婉转。

比喻女子声音柔软。

7、缓引春酌:慢饮春酒。

8、上马谁扶:李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接罱。

阿谁扶上马,不省下楼时。


9、惊飙:狂风。

10、红药:红芍药。

11、西园:曹植《公宴》:“清夜游西园,飞盖相追随。

”曹植所言西园在邺城(今河北临漳),此处系用典。

12、洞天:洞中别有天地之意,道家称神仙所居之地为“洞天”,有王爱山等十大洞天、泰山等三十六洞天之说。

此处喻自家小天地。

【翻译】
郊外的原野挨着城郭舒展开去。

长路漫漫,客人已乘车离去,留下一溜迷茫的尘烟。

一片寂静落寞。

夕阳映照着远山徐徐落下,却迟迟不忍收去它那最后一抹的余红,犹如恋恋难舍城楼上那一角栏杆。

陪我同去送客的歌妓一路上步态轻盈,这时也感到劳顿,于是来到短亭歇息OrG,不期然竞遇到了我相好的情人,真是有情人何须事前相约。

她劝我下马,重解绣鞍,再喝上几杯春酒,她那圆柔悦耳的嗓音、温情体贴的劝说,让我十分舒心。

醒来时发现自己睡在红楼里,不是正在短亭里与情人饮酒吗?是
什么时候回来的,是昨晚还是今晨?又是谁扶我上马鞍?我竟然全记不得了。

忽然一阵疾风,吹得帘幕飘飞翻动。

我带着醉意,急匆匆来到西园,扶起吹倒的芍药,绕着红花长叹,叹我西园已是败花满地,这凶残的东风为何又如此作恶?罢,罢,罢,任凭春光如水般流逝吧,尚可欣喜的是我还有一个洞天福地,还能自得其乐。

【赏析】
此此记词人送客遇妓醉饮的一段情事。

按时间顺序先写郊原送客,次写归途遇妓欢饮,后写醉归惜花抒感。

这段看似是写送客情事,实则是写词人政治失意的郁闷。

上片前三句写郊外的原野,长长的道路伸向远方。

行人离去后,词人感到怅然若失,心里空落落的。

后两句写孤城和残阳斜照,表达离愁别绪。

词人把斜阳比喻成“余红”,相当新颖,并把感情寄托在
余红上,说斜阳由于不舍城楼上的一处栏杆,迟迟不肯收敛起最后的一抹余晖。

用斜阳对栏杆的不舍,来映衬词人对离去之人的不舍。

这样,人与景融为一体,都被浓浓的离愁别绪笼罩着。

接着,词人笔锋一转,描写陪同送行的歌妓。

歌妓极力劝酒,词人大醉。

下片写次日酒醒后的情况。

首三句将词人初醒时的睡眼惺忪刻画得入木三分。

他已经不太记得昨天的事了,甚至都不知道自己是怎么上的马,头脑里一片恍惚。

幸好“惊飙动幕”,一阵狂风吹动来,掀
起了窗帏,他的醉意立马被吹散了几分,一下子清醒多了,但并未完全清醒。

“扶残醉,绕红药”表达了对春光的深爱之情。

只有情深,
方才能有下面的“叹”。

“东风何事又恶”和上文的“惊飙”二字遥相
呼应,结构严谨有序。

结句词人暂时抛却烦恼,在无可奈何的情况下只好聊以自慰。

全词布局巧妙,章法一曲三折,直叙中有波澜起伏,顺叙中有插叙,令人回味。

词作用比兴的手法,寓情于景,情景交融,委婉动人。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档