俄语词“баня”语言文化学阐释

合集下载

语言文化单位视域下的俄罗斯民族个性浅析

语言文化单位视域下的俄罗斯民族个性浅析

语言文化单位视域下的俄罗斯民族个性浅析作者:吴济来源:《现代交际》2017年第12期摘要:语言是文化的载体,亦是文化的一部分。

在语言文化这一不可分割的概念之下探析俄罗斯民族个性不失为一种有效的方法。

俄罗斯民族个性具有多重性,在语言文化单位视域下表现为东正教特性、团契特性、二律背反特性等一系列特征。

从语言文化单位的切入点着手可以发掘出更多新颖的文化信息。

关键词:语言文化东正教团契二律背反中图分类号:H74;G03文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)12-0074-02一、语言单位、民族文化与民族个性释义著名俄罗斯学者В. В. Воробьев将同属于语言范畴和文化范畴的语义场称为语言文化场(лингвокультурологическое поле)。

[1]而语言文化场的构成单位即为语言文化单位(лингвокультурема)。

从字面上理解,语言文化单位是对语言单位施以文化属性而派生出的跨学科性概念。

语言文化单位具有语言与文化的双重性,成为语言研究与文化研究的共同媒介,也正是语言文化单位使语言单位与民族文化之间的隐形关联得以清晰化,具有较大的研究意义。

我们可以根据其外形将语言文化单位划分为五种类型:词、词组、熟语、段落以及文本。

现代语言学家之父索绪尔对语言单位的研究倾注了大量注意力,他将语言单位作为一种特殊的符号系统加以研究,指出了语言单位是区别于其他任何符号制度的一个特征,此外还总结出另一重要性,即语言单位同时也是共时语言学研究的出发点。

而关于语言单位的性质,索绪尔则将其概括为同一性、音义结合性及系统性。

[2]同一性即非现造出来,而是复现于言语中;音义结合性即语言单位既有声音又有意义;系统性即语言单位之间是相互关联的。

何谓民族与民族文化?特定的人群聚合到一起便形成了民族,民族具有历史性和社会性,同其他历史产物一样有其产生、发展、消亡的过程。

而民族文化是一个民族在各个历史阶段长期创造和积累起来的物质财富以及精神财富。

对俄汉语词汇教学中的文化解读

对俄汉语词汇教学中的文化解读

Cultural Interpretation of Teaching Chinese Words
and Phrases in Russia
作者: 张军民[1] 王骁勇[2]
作者机构: [1]兰州城市学院传媒学院,甘肃兰州730070 [2]兰州城市学院文学院,甘肃兰州730070
出版物刊名: 甘肃高师学报
页码: 87-89页
年卷期: 2011年 第1期
主题词: 汉语词汇 文化解读 词汇教学
摘要:汉字是中国文化的基因,汉语词汇是中国文化的载体。

我们可以从一个个具体的语词中分析一些具体的文化因素,也可以从一组组语词中揭示出某些文化现象。

俄罗斯学生对汉语亲属词所包含的文化内容、汉语词汇中的禁忌文化现象以及汉语数量词的文化内涵的理解、词汇超常搭配的文化新意的理解都存在着较大困难。

结合本人的对俄汉语教学实践,着重分析汉语词汇教学中存在的几个值得关注的文化解读问题。

俄语的语言文化特质简析

俄语的语言文化特质简析

俄语的语言文化特质简析张豫鄂(华中师范大学, 武汉,430079)摘要:俄语语言与文化研究需要有一个新的视角。

“语言文化特质”概念及解析方式就是这样一个视角。

它包括русский, национальный, личность 和язык四个核心词,通过文化特质的聚合体和线性组合物来分析俄语的语言文化单位,展现俄语语言文化的物质性和精神性。

其分析方式可归结为函数式Y=F(X),而“形+名”(A N)型结构是其解析个案。

它使语言成为了解“社会现实”、认知语言与文化互动的过程及其本质、理解语言文化特质的象征性指南。

关键词:俄语;语言文化特质;语言文化单位;分析一、“语言文化特质”释义:所谓特质(личность,或译个性、人格)是个人或民族行为、准则和制度等诸成分的综合体,受制于社会文化。

文化的基本功能是开发和改造世界,含有交际间性、认知间性、规范间性、“设塑”间性(разрядка);其与特质直接相关的功能有:人类化(гоминизация),社会化,“文化间化”和个性化。

它是语言民族文化价值的主核。

“语言的文化特质”(языковая личность)是揭示语言与文化的相互关系和辩证发展的核心词。

特质和文化的联系极为密切,相辅相成,相得益彰:特质由文化来支撑,文化由特质来实现,特质愈多样,文化愈繁荣。

在语言与文化的互动作用中,语言文化特质作为其枢纽,既用语言(文本)表述,又是语言物质。

在俄语的语言文化特质中,宗教性十分明显,基督教像一股溪流注入其间。

俄语语言文化特质的完整性表现在它的精神性(духовность),而它的多样性、可分性、可测性和稳定性则表现为实体性或物质性,其外在表现是它与社会文化个体和物质文化的关联,存在于待人接物和语言场景之中。

每一个元素都展示着整个特质。

俄语语言文化的典型特征(доминанты)表明,可以利用“俄罗斯语言民族特质”(русскаянациональнаяличностьязыка)的概念来论析语言呈现出的俄罗斯语言的文化特质。

在语言文化学视阈下对俄语中“友谊”(Друж6а)观念的分析

在语言文化学视阈下对俄语中“友谊”(Друж6а)观念的分析
号 系统 ) 、乔姆 斯基语 言 心 理 论 ( 语 言 是 人 所 特 有 的天 赋 能 力 ) ;
其 由此 而产 生 的各种 现实 和现 象 。 语 言研 究 中凡是 涉 及 到 与 人及 其 文 化 相 关 的课 题 ,几 乎 都 可
以在语 言文 化学 的学 科体 系 中得 以实现 。 1 .4 “ 观念 ” 在语 言文 化学 中 的界定 观念作 为术语 ,最 早 由苏联 著名 学者 阿斯 科尔 德 夫提 出。1 9 2 8
后 本 文总结 出在俄 语 世界 图景下 ,观念 “ 友谊 ” ( )  ̄ p y , ' K 6 a ) 具有 真实 性 、平 等性 、有爱 性 、相互 性 、坚 固性 、忠诚 性等 特点 。 关键 词 :语 言文化 ;观念 ;友 谊 ;, /  ̄ p y , ' K 6 a
中 图分类 号 :H 3 5 文献标 识码 :A 文章 编 号 :1 6 7 2—5 8 3 2( 2 0 1 7)0 5—0 2 6 4—0 3
教育前沿

。 - 。 。 :一 一 : :: : : 器: :

在 语 言 文 化 学 视 阈 下 对 俄 语 中 ‘ 友谊 " ( 且 p 6 a ) 观 念 的 分 析
刘子 嘉
( 吉林大学 吉林 长春 1 3 0 0 0 0 )
作 者简 介 :刘 子嘉 ( 1 9 9 4 一) ,女 ,汉族 ,吉 林通 化人 ,硕士 ,吉林 大 学 ,研 究方 向 :俄语 笔译 。
1 语 言文 化学 理论
1 .1 语 言 与文化 的 内涵 1 .1 .1 语言 关于语 言 的界定 在全世 界有 不 同 的看 法 ,列举 如 下 : ( 1 )语
以建 构 和传承 的形式 和手 段 ;另 一 方 面 文 化 无 时 无刻 不对 语 言 具

《俄语多义词的隐喻研究》

《俄语多义词的隐喻研究》

《俄语多义词的隐喻研究》篇一一、引言俄语作为一种丰富多样的语言,其词汇中存在着大量的多义词。

这些词汇不仅具有基本的字面含义,还常常承载着丰富的文化内涵和隐喻意义。

本文旨在通过对俄语多义词的隐喻进行研究,探讨其背后的文化内涵和语言特点,以期为俄语学习和文化交流提供一定的参考。

二、俄语多义词的隐喻现象俄语多义词的隐喻现象是指一个词在不同语境下具有多种含义,其中一部分含义是通过隐喻方式引申而来。

这些隐喻意义往往与词的基本含义有着密切的联系,但又在特定语境下产生了新的含义。

例如,单词“свет”(光)在俄语中除了基本含义外,还可以隐喻地表示“清晰”、“明亮”等含义。

三、俄语多义词隐喻的分类及特点1. 动物隐喻:俄语中很多动物词汇具有多义性,通过动物隐喻来表达人类的情感和观念。

如“лев”(狮子)可以隐喻地表示“勇敢”、“强大”等含义。

2. 自然现象隐喻:自然界中的现象如风、雨、雪等在俄语中也被赋予了多义性,通过自然现象隐喻来表达人类的情感和思想。

如“дождь”(雨)可以隐喻地表示“泪水”、“洗礼”等含义。

3. 抽象概念隐喻:一些抽象概念如爱、恨、幸福等在俄语中也被赋予了多义性,通过与其他词汇的组合或搭配来表达复杂的情感和观念。

四、俄语多义词隐喻的文化内涵俄语多义词的隐喻背后蕴含着丰富的文化内涵。

这些隐喻意义反映了俄罗斯民族的历史、文化、宗教、价值观等方面的特点。

例如,“золото”(金)在俄罗斯文化中具有很高的价值,除了基本含义外,还常被用来隐喻地表示“财富”、“荣耀”等含义。

这些隐喻意义体现了俄罗斯民族对金的崇拜和追求。

五、俄语多义词隐喻的语言特点俄语多义词的隐喻具有以下语言特点:1. 词义丰富:一个词具有多个含义,其中部分含义是通过隐喻方式引申而来。

2. 语境依赖性强:词的含义往往取决于具体的语境和搭配。

3. 文化色彩浓厚:很多隐喻意义与俄罗斯文化、历史等密切相关。

4. 表达力强:通过隐喻方式表达复杂情感和观念,使语言表达更加生动形象。

【外语学习记忆】俄语考研词汇(2)

【外语学习记忆】俄语考研词汇(2)

【外语学习记忆】俄语考研词汇(2)бабушка 阴祖母,外祖母багаж 阳,无复数行李база 阴基础,根据база 阴基地,根据地базар 阳市场,集市баланс 阳平衡,均衡,均势баланс 阳 (会计)平衡表,对照表балет 阳芭蕾舞艺术балет 阳芭蕾舞剧балкон 阳阳台балкон 阳 (剧场的)楼座балл 阳级;等级балл 阳 (评定学业成绩或比赛结果的)分数банк 阳银行банк 阳 (贮存数据的)库банка 阴罐баня 阴浴池,澡堂,公共澡堂(有时用复数)бар 阳酒吧间барабан 阳鼓барьер 阳栏架,篱栅барьер 阳障碍物баскетбол 阳蓝球басня 阴寓言бассейн 阳贮(蓄)水池,游泳池батальон 阳营;大队батарея 阴炮(兵)连батарея 阴电池(组)башня 阴塔,塔楼бдительность 阴警惕(性),警觉性бег 阳,只用单数奔跑,奔走бег 阳,只用单数 (运动)练跑,赛跑бегать 未 (不定向,定向бежать)跑,奔跑бегать 未от кого?чего逃避,躲避беда 阴不幸,灾祸,灾难бедность 阴贫苦,贫穷бедность 阴贫乏,缺乏бедный 形贫穷的,贫苦的бедный 形贫乏的,缺乏(某物)的бедный 形不幸的,可怜бедный 用作名词穷人,可怜的人бедствие 中灾难,灾祸бежать 未 (定向,不定向бегать)跑,奔跑без/безо 前,二格没有,无;不带,不要без/безо 前,二格差,缺…(与表时间数量的词连用)безграничный 形 (副безгранично)无边际的,无界限的,一望无际的безграничный 形 (指感情等)无限度的,无止境的,无穷的безлюдный 形 (副безлюдно)没有人的,无人烟的,人烟稀少的;无行人的безнадёжный 形 (副безнадёжно)没有希望的,无指望的,不可救药的безобразие 中极难看,丑陋безобразие 中不像样子的事,不成体统的事,岂有此理的事безопасность 阴安全,无危险безопасный 形 (副безопасно)安全的,没有危险的безопасный 形不危害人的,不伤人的безработица 阴失业现象безработица 阴 (个人的)失业状态,失业处境безработный 形失业的биолог 阳生物学家биологический 形生物(学)的биология 阴生物学бионик 阳仿生学家бионика 阴仿生学биосфера 阴地球的)生物圈,生命层биржа 阴交易所биржевой 形交易所的битва 阴会战,大战,战役битва 阴 (泛指各种)运动,斗争бить 未побить,пробить〔完〕кого?что打,揍,殴打бить 未по чему,во что敲打,捶,击биться 未с кем相打,打架;作战,厮杀биться 未обо что或чем обо что碰,撞благо 中幸福,福利,利益благо 中〔常用复数〕财富,财物благодарить 未поблагодарить〔完〕кого?что致谢,感谢благодарность 阴感谢,谢意,谢忱благодарный 形感谢的, 感激的благодаря 前,三格多亏,幸亏;由于,因为благополучие 中平安,幸福,富足安康благополучный 形 (副благополучно)平安的,顺利的,圆满的благополучный 形по чему或в отношениичего(在某个方面)令人满意的,没有困难的благоприятный 形 (副благоприятно)适宜的,有利的,优惠的благоприятный 形表示赞同的благородный 形 (副благородно)高尚的,气度高贵的,光明正大的благородный 形优美的,卓越的благосостояние 中福利,富裕,丰衣足食благотворительность 阴慈善事业,行善благоустройство 中设备完善благоустройство 中 (城市等的)公共事业бланк 阳公文用纸;格式纸;表格,表бланк 阳 <商>已签名的空白票据бледный 形苍白的,淡白的бледный 形淡色的,浅色的;(记忆,印象等)不清晰的блеск 阳光辉;闪耀;辉煌,灿烂,漂亮блестеть 未блеснуть〔完,一次〕(чем及无补语)闪光,闪烁;(眼睛)闪现出感情,情绪блестеть 未表现出(卓越才能等)блестящий 形 (副блестяще)发亮的,闪光的блестящий 形出色的,卓越的,杰出的ближний 形近的,附近的близ 前,二格在…近旁,在…附近близкий 形 (副близко)近的,附近的;快到的,将临的близкий 形亲近?亲密的(с кем)близкий 形与…近似(相近)的блок 阳 "呔耧癔?,联盟,"блок 阳 (由几个零件组成的)成套部件,组;(联在一起的)结构блюдо 中盘子блюдо 中菜食;一道菜,一盘菜бог 阳上帝,天主;神;上天богатство 中物质财富,钱财;〔单〕精神财富богатство 中〔常用复数〕(物质)资源,富源богатство 中〔单〕чего丰富,丰富多彩безработный 用作名词失业者,失业工人безусловный 形 (副безусловно)不受条件制约的,绝对的безусловный 形无疑的,必然的,一定的белок 阳蛋白,蛋白质белый 形白色的,白的белый 用作名词白种人бельё 中,集内衣或家用布品(床单,枕套,桌布,餐巾等)的总称бензин 阳汽油берег 阳岸,岸边берег 阳陆地бережный 形 (副бережно)爱护的,爱惜的,节俭的,小心的берёза 阴桦树,桦(属)берёза 阴集〕桦树林беречь 未кого?что保藏,收藏,保密беречь 未爱护,保护,卫护беречь 未爱惜,珍惜беседа 阴交谈,会谈беседа 阴座谈;座谈会беседовать 未с кем交换意见,倾谈беседовать 未举行座谈会бесконечный 形 (副бесконечно)无限的,无穷的,无边无际的,没有尽头的бесконечный 形 (指时间,事物等)冗长的,极长的,无数的бесконечный 形 (指某种情绪,情感等)莫大的,极大的,无限强烈的бесплатный 形 (副бесплатно)免费的,无偿的,无工资的беспокоить 未обеспокоить〔完〕кого?что使不得安静;打扰беспокоить 未使担心,使思念беспокойный 形(беспокойно)使人麻烦的,使人担心的беспокойный 形惊慌不安的,显出不安神情的беспокойство 中烦扰,麻烦;惊动беспокойство 中不安,惊慌,焦急бесполезный 形 (副бесполезно)无益的,无用的;无效果的,徒劳无益的беспомощный 形 (副беспомощно)无能为力的;孤立无援的;束手无策的беспорядок 阳无秩序,混乱,杂乱无章,不守秩序беспощадный 形 (副беспощадно)毫不宽恕的,毫不留情的;残忍的беспощадный 形极度的,非常的беспредельный 形 (副беспредельно)无限的,无止境的,无穷的,无尽的беспредельный 形极度的,非常бессмертие 中永垂不朽,万古流芳бессмертный 形 (副бессмертно)永生的,不死的бессмертный 形永垂不朽的,万古流芳бесчисленный 形 (副бесчисленно)无数的,难以计数的бетон阳混凝土библиотека 阴图书馆;书库,藏书室библиотека 阴 (某人)所存的图书,私人藏书бизнес 阳商业活动,生意бизнесмен 阳商人,实业家билет 阳票,券билет 阳证,证件билет 阳钞票,纸币;(公债)票,券бинокль 阳双筒望远镜биография 阴传记;履历биография 阴生平,生平的经历богатый 形 (副богато)富的,富有的богатый 形丰富的,富足的богатый 形〔一般用短尾〕чем富有…的,拥有大量的богатый 形〔用作名词〕富人,财主богатырь 阳勇士,英雄(特指古时或神话中的英雄,勇士)богатырь 阳身体魁梧的人бодрый 形 (副бодро)精力充沛的,精神饱满的боевой 形战斗的,作战的,交战的;军用的,作战用的боевой 形战斗性的,有战斗精神的,好战的боец 阳战士,士兵боец 阳 (为某种事业战斗的)战士бой 阳战斗,作战бой 阳 (政治)斗争бок 阳肋;侧;腰旁бок 阳 (物体的)侧面,旁面,旁边более 副较,比较,更,更加(与形容词或副词连用构成比较级)болезнь 阴病,病症,疾病болельщик 阳 (阴болельщица)(对某事)十分关心的人,热情的关心者болельщик 阳 (体育比赛的)狂热爱好者;喝彩助威者болеть?1 未(чем及无补语)有病,害病,患病болеть?1 未о ком?чём及за кого?что替…担心,为…操心;关心болеть?2 未疼痛болото 中沼泽,沼地боль 阴 (生理上的)疼,疼痛;(精神上的)痛苦,悲痛больница 阴医院,病院больно 副疼痛地больно 副精神痛苦地,伤心地больно 副〔用作无人称谓语〕(кому?чему接不定式)感到疼痛больной 形有病的,患病的больной 用作名词病人больше 形?副比较级更大;更多больше 副 (用在否定词前)再也(不)…,(不)再…,再也(没有)большинство 中大部分,大多数,过半数большой 形大的,高大的,宽大的,大规模的большой 形 (指数量)很多的;(指物)大量的большой 形很厉害的,很大的,很高的бомба 阴炸弹борец 阳奋斗者,斗士,战士борода 阴胡子,胡须бороться 未(с кем或无补语)摔跤,角力(比赛)бороться 未;с кем?чем против кого?чего战斗,作战борт 阳船舷,船侧борщ 阳红甜菜汤(用红甜菜?白菜?肉等做成)борьба 阴打架,扭打борьба 阴战斗,斗争ботаник 阳植物学家ботаника 阴植物学ботинки 复 (单ботинок〔阳〕)(半高腰的)靴子,皮鞋бояться 未(кого?чего及接不定式)害怕,怕бояться 未(чего及接完成体不定式或接连接词что)担心,怕(指预防某事,怕某事发生бояться 未за кого?что为…担心брак?1 阳婚姻,结婚брак?2 未废品,不合格产品;残品брак?2 未 (产品的)瑕疵,毛病брат 阳哥哥,弟弟,弟兄братский 形兄弟间的,弟兄的братский 形友好的,兄弟般的брать 未взять〔完〕кого?что(用手或器具)拿,取,拿起,拿住брать 未带着,携带брать 未承担,承办,录用,接受брать 未接受,租赁брать 未攻取占领;抓,捕браться 未взяться〔完〕за что抓住,握住браться 未за что拿起,用起(某种工具);着手,入手做браться 未 (与不定式连用)担任,承当бревно 中原木бригада 阴〕队,组бригадир 阳队长,组长бриллиант 阳钻石бриться 未побриться〔完〕刮脸бровь 阴眉毛,眉бродить 未,不定向 (定向брести)徐行,慢走;徘徊游荡брокер 阳经纪人,中间人бросать 未бросить〔完〕кого?что掷,扔,投бросать 未кого?что迅速调遣,派遣;投入(大量的财力,货物等)бросать 未кого?что扔掉,抛弃,放弃бросать 未(что及接不定式)停止做(某事),戒除,克服бросаться 未броситься〔完〕чем用…彼此对抛,互相投掷бросаться 未奔跑着去…,冲上前去…бросаться 未на кого?что向…扑去;扑到(某人脚下,怀抱中等)бросаться 未 (与不定式连用)立即,急忙着手做(某事)бросаться 未往下跳;迅速躺下或坐下брюки 复男外裤,裤子будить 未разбудить〔完〕кого?что叫醒,唤醒;唤起,发动(某人进行某种活动)будто 连好像,仿佛,似乎(也用будтобы,как будто)будущий 形将来的,未来的будущий 〔用作名词〕будущее〔中] 将来,未来前途буква 阴字母букет 阳花束;一沓бумага 阴〔单〕纸,纸张бумага 阴公文,文件бумажный 形纸的,纸制的,造纸的буржуазия 阴资产阶级бурный 形暴风雨的,狂风大浪的бурный 形蓬勃的,飞快发展的бурный 形激烈的,热烈的,强烈的буря 阴暴风,风暴;暴风雨;大风浪бутерброд 阳 (夹火腿,腊肠等的)面包片,面包夹肉бутылка 阴细颈玻璃瓶буфет 阳小卖部,小吃部бухгалтер〔уха〕阳会计师?会计员бы 语气 (与过去时,不定式或谓语副词连用,构成假定式)(表示虚拟,假定的语气)若是,假设,就,则бы 语气 (表示愿望或礼貌的,语气缓和的建议,请求)最好;就好了;但愿能бывать 未有,常有,往往有;常遇到,能遇到бывать 未去,常去,往往去бывать 未是,常是,往往是,有时是бывать 未可能发生,有时发生бывший 形原先的,从前的;前任的бык 阳公牛,牛быстрота 阴迅速,急速;速度,速率быстрота 阴чего(智力,思维等)敏捷быстрый 形 (副быстро)快的,快速的,(指动物?河流等)跑得快的,流得很急的быстрый 形动作敏捷的,灵活的;理解力强的,敏捷的быт 阳日常生活;生活方式;生活习惯,风习бытие 中存在бытовой 形日常生活的быть 未有;存在;发生быть 未在;处在;到来быть 未〔用作合成谓语的系词〕(现在时一般不同)是;系,充当,做бюджет 阳 (国家?企业?机关的)预算бюджет 阳 (个人或家庭的)收支计划бюро 中,不变部,局,处,所бюрократ 阳官僚主义者感谢您的阅读,祝您生活愉快。

矿产

矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。

如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。

㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。

(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。

如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。

对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。

二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。

2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。

㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。

2、矿产品价格稳定性及变化趋势。

三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。

2、矿区矿产资源概况。

3、该设计与矿区总体开发的关系。

㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。

2、矿床开采技术条件及水文地质条件。

俄汉“судьба命运观念的语言文化场研究现状分析

俄汉“судьба命运观念的语言文化场研究现状分析摘要:本文对十多年来(2000—2022)刊登在国内主要外语期刊上有关俄汉“судьба/命运”观念的语言文化场的文章进行了检索统计分析,同时也对相关的论文和著作进行了查阅,总结了关于“语言文化学”、“语言文化场”、俄汉“судьба/命运”观念的研究现状,为俄汉“судьба/命运”观念的语言文化场对比研究提供了详实而有力的支撑。

关键词:судьба/命运观念语言文化场研究现状一、文献的统计分析本文调查了“中国知网”中关于俄汉“судьба/命运”观念的语言文化场的研究,“学术文献总库”中关于“语言文化学”的文献有357篇,关于“语言文化场”的文献有18篇,关于“命运”的文献有69693篇,“语言文化学视角下研究命运”的文献仅有3篇,“语言文化场”的文献占“语言文化学”文献的5%,“语言文化学视角下研究命运”的文献占“语言文化学”文献的0.8%,占“命运”文献的0.004%;“中国优秀硕士学位论文全文数据库”中关于“语言文化学”的文献有71篇,关于“语言文化场”的文献有2篇,关于“命运”的文献有12022篇,“语言文化学视角下研究命运”的文献仅有3篇,“语言文化场”的文献占“语言文化学”文献的2.8%,“语言文化学视角下研究命运”的文献占“语言文化学”文献的0.6%,占“命运”文献的0.02%;“中国优秀博士学位论文全文数据库”中关于“语言文化学”的文献有8篇,关于“语言文化场”的文献有1篇,关于“命运”的文献有1411篇,“语言文化学视角下研究命运”的文献有0篇,“语言文化场”的文献占“语言文化学”文献的12.5%,“语言文化学视角下研究命运”的文献占“语言文化学”文献的0%,占“命运”文献的0%;“中国学术期刊网络出版总库”中关于“语言文化学”的文献有192篇,关于“语言文化场”的文献有15篇,关于“命运”文献有61496篇,“语言文化学视角下研究命运”的仅有2篇,“语言文化场”的文献占“语言文化学”文献的7.8%,“语言文化学视角下研究命运”的文献占“语言文化学”文献的1.04%,占“命运”文献的0.003%。

漫谈俄罗斯баня

2 0 1 3年 1 月 第3 2卷第 1期
黑龙江教育学院学报
J o u na r l o f He i l o n g j i m a g C o l l e g e o f E d u c a i t o n
J a n . 2 01 3
V0 1 . 3 2 No .1
冲身 , 然后再 回到浴室继 续熏蒸 。在农村 , 健壮 的男 子在用 浴帚抽打完身体后 , 会赤身 裸体跑 到室外 , 在雪地上 打几个 滚, 用冰冷的雪搓身体 , 或者 直接跳 到刺骨 的冰窟窿 中。这
种近乎 自虐的极 端做法让其他 民族 的人很难理解 , 而俄罗斯
释义为 : ①澡堂 , 浴池 , 公 共澡堂 ; ② 给 ……洗 澡 j 。虽然 一
G b l T H O r O o 6 e  ̄ a ( 洗个舒服 的蒸气浴赛过吃一顿饱饭 ) 。 在c . H . O  ̄ x e r o B 主编的《 俄语词典》 中, 6 a l l J I 的释 义为 :
c n e I 王 H a 皿H o e H O M e me H H e , r Ⅱ e M O I O T C J t H n a p n T c  ̄ ( 能洗 蒸气 浴 的浴室) … 。在商务印书馆 出版的《 大俄 汉诃典》 中, 6 a m a


唧H 0 M y 》 )和 “白 澡 堂 ”( 6 a H S ,O T  ̄
a e M a J l《 H O一
随着时代变迁 , 当今俄 罗斯 的澡堂 , 特别是城市澡 堂, 已 经不再 是黑色 的了, 大多数 居民也很难再体验到真正意义上
6 锄M ) 之分 , 区别在 于澡 堂是否 建有 烟 囱。黑 澡 堂历史
粥没有 浮油 ) ;

《俄语多义词的隐喻研究》

《俄语多义词的隐喻研究》篇一一、引言俄语作为一种丰富多样的语言,其词汇中存在着大量的多义词。

这些词汇不仅具有基本的字面含义,还常常通过隐喻的方式拓展出丰富的内涵。

本文旨在探讨俄语多义词的隐喻现象,分析其形成机制、文化内涵及语言功能,以期为俄语学习和研究提供一定的参考。

二、俄语多义词的隐喻形成机制1. 语音相似性在俄语中,由于语音相似性而产生的隐喻现象较为普遍。

例如,单词“сияние”(闪耀)与“сиять”(发光)在发音上具有相似性,因此常被用来比喻“充满活力、光芒四射”的状态。

2. 形象联想形象联想是指通过某一具体事物联想到与其相似的另一事物。

在俄语中,这种形象联想常用于产生隐喻。

如单词“любовь”(爱情)常被比喻为“путь”(道路),因为爱情的过程充满曲折与挑战,正如行走在道路上一样。

3. 文化背景俄语多义词的隐喻还受到文化背景的影响。

例如,“кругозор”(环视)这一词汇在俄语中常被用来形容一种全面、周到的观察方式,这与俄罗斯文化中重视环形、圆形的象征意义有关。

三、俄语多义词的隐喻文化内涵1. 民族心理特征俄语多义词的隐喻反映了俄罗斯民族的思维方式和心理特征。

例如,“утро”(早晨)常被用来比喻希望和新的开始,体现了俄罗斯民族对未来充满希望的乐观心态。

2. 社会习俗与价值观俄语多义词的隐喻还反映了俄罗斯社会的习俗和价值观。

如“дома”(在家)这一词汇常被用来表示安全、舒适和亲切的感觉,这与俄罗斯人重视家庭、亲情的社会习俗密切相关。

四、俄语多义词的隐喻语言功能1. 增强语言表达力俄语多义词的隐喻能够丰富语言表达,使语言更加生动、形象。

通过隐喻,人们可以更准确地表达复杂、抽象的概念和情感。

2. 传承文化传统俄语多义词的隐喻是俄罗斯文化传统的重要组成部分,通过学习和运用这些隐喻,人们可以更好地了解和传承俄罗斯文化。

3. 促进跨文化交流尽管俄语多义词的隐喻具有文化特异性,但在跨文化交流中,人们可以通过解释和阐释这些隐喻,增进相互理解和友谊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高低 的长 椅 , 冷、 热水池 。农村 的澡堂都 建在 房子边 上 , 但 有 时会建在水库 或河 流旁 , 这样就从澡 堂出来后就 可以直接
跳到水 里去 了。五 、 六世纪 时 , 蒸汽浴 在罗 斯已经 是很有 名 了, 它几乎被所 有 的人 使用 : 大公 , 贵族 , 或是 寻常 百姓。除 了最基 本的功 能 , 蒸汽 浴在 各 种仪 式上 还扮 演 着重 要 的角
语言文化学更注重观念和表象理论研究。
二、 俄语 词“ 6 a a a ” 的 民族 内涵
俄罗斯浴有干蒸 和湿 蒸 , 初初一 看 , 跟桑 拿差不多 , 进去 就觉得炙人的热浪扑面而来 , 通常人 们选择 白桦树枝来绑成 洗澡用的“ 扫帚 ” , 因为它柔软而有韧性 。也有人选择橡树 和 针叶的 。在用树枝相 互抽 打 , 皮 肤都 红 了, 脸 上也有 痛苦 的 表情 , 但 是手下可一点也不放松。抽打身 体的频率 和力 道也 是有讲 究的 , 太 重 了会伤皮 肤 , 太 轻 了又达 不到效 果。在澡 堂 中经过树枝“ 鞭 打” 后 的人 , 在走 出澡堂几 个小 时后 , 还 能 闻到其身上散发 出的淡淡 的白桦清香 。
绩卓著 B . B . K p a c H h  ̄ X等人从 民族文化 认 知角度 出发 , 通 过 研究 固定在某一 民族 文 化 共 同体 成 员意 识 中的 “ 观念 ” 和
“ 表象” , 解析他们的心智结 构 , 从而懈读 一个 民族 的精 神世
黑澡堂的墙壁是长年烟熏 出来的黑色 。
色。例 如 , 在婚礼 的前一天 和婚 礼后 的第二 天 , 沐浴都 是一 个 不可缺少 的仪式 。至今很 多俄罗 斯人 还保 留着新年前 夜
去 澡堂沐浴 的习俗 , 朋友们在澡 堂相聚 , 开怀畅饮。
和伴随意义 , 能够体现 一个 民族 不同于其他 民族 的文化特 点 观念和表象问题 研究更能体现语言文化学 的学科宗 旨, 所 以
循环然后从屋顶 、 墙上 的小孔 以及 半开着 的门飘出去 。因此


语言文化学 / I mt r s o x y n  ̄ T y p o n o n o r m t 致力 于研究语 言符
号所承 载的文化信息 和语言要素体 现 、 保存 和传播文化 的方 式, 它被称为二十一世 纪语 言学 三大发展方 向之一经过 二十 年 的发 展 , 该学科 内部 已经 呈现 出百花 齐放 、 流派 纷呈 的局 面, 出现 了许多杰 出的语言 文化 学家 , 如 斯杰 潘诺 夫 I O. C.
俄 语 词 - - O , 一 , a H Ⅱ 语 I I 『 言 文化 学阐 释
李晓一
( 沈阳师范大学 , 辽宁 沈阳 1 1 0 0 3 4)
【 摘 要】 语 言文化 学是俄 罗斯语 言学发展 的前 沿学科 , 语 言世 界 图景是语 言 文化 学的核 心概念 。语 言文化意 象是含 栽 有 文化 内涵的语 言文化单位 , 相 当于语 言世界 图景 。语 言文化意 象的差异造 成文化 交 际障碍 。本文试 图从 语 言文化 学的视 角, 通过对俄语词 “ 6 a r m ” 的语言 文化 学阐释 , 揭 示其 文化属性 、 民族心理和 民族个性的异 同。 [ 关键词] 语言文化 学; “ 6 a r m” ; 民族心理 【 中圈分类号]I - I 3 1 9 . 3 【 文献标识码 ]A
2 0 1 3年第 3期
辽 宁 行 政 学 院 学 报
J o u na r l o f L i a o n i n g Ad mi ni s t r a t i o n C o l l e g e
N o . 3, 2 01 3
(第 l 5卷第 3期 )
( V o 1 . 1 5 . N o . 3 )
和形象性的标准可 以分为知识 、 观念和表象其 中知识的信息 性最强 , 形象性最低 , 表象是信息性最低 , 而形象性 最高的而 观念的信息性和形象性 折 中于知 识和表 象之 间知识 是全人 类共有的 , 并不具有 民族 文化个 性特 点 , 从 而不 属 于语 言文 化学的研究 范畴观念和表象则蕴含着深刻 的评价性 、 情感性
C  ̄ . n a H o B 、 阿 鲁 久 诺 娃 H. 且. A p y T m H O B a 、 捷利娅 B . H.
Hale Waihona Puke T 伽、 沃罗 比约夫 B . B . B o p o 6  ̄ 等人 , 他们各 自对诸 如 民
族 文化 常量、 观念 、 成 谚 语和语 言文化 单位 等单位 的研究 成
现代 的俄式澡堂与从前相 比有所变 化 , 但 是最基础 的设
施仍然维持 了原貌 。现在 澡堂 的外室 、 脱 衣间 、 蒸汽浴 室 和
洗衣房通常都 是组合 在一 起 的。和以往一 样 , 有 火炉 、 不 同
界B . B . K p 枷 加【 提出“ 心智事 实” M e l r T a K T ] b ! 这一概念 , 他 认为, 心智事 实是人意识 中的本 质成 分心智事实依 据信 息性
语言文化学的研 究 目的及范畴
【 文章编号 ]1 0 0 8 . . - - - - 4 0 5 3 ( 2 0 1 3 ) o 3 —0 1 4 9 —o 3
溪边 , 都有蒸汽澡 堂。俄式 澡堂通 常是用 木条 、 原木 和梁 木 搭成 的小木屋 , 里面有两个房间 , 分别是更衣室 和蒸汽浴室 。 在蒸汽浴室里放着蒸汽浴用的石头炉子。 俄式澡堂分为带烟囱与不带 烟囱的 , 人们又把他们 分别 称为 白澡堂和黑澡 堂。现在俄 罗斯 西部农 村 和西伯利 亚地 区仍然保留着黑澡堂 。黑澡堂通常用原木盖 成 , 蒸气 室和洗 涤室组合在一起 , 澡堂 的 中间是一堆 石头 , 通过 烘烤 石头使 房 间升温 , 由于澡堂里 没有烟道 , 炉子里 的烟 只能在 屋子里
相关文档
最新文档