[对话雷宜锌]马丁

合集下载

星际台词

星际台词

一、T e r r a n人族的兵Marine(出场00)You want a piece of me, boy?想要我的一部分吗,小子?(闲聊00)We go move! 我们走吧!(闲聊01)Are you gonna give me orders? 你是不是想给我发命令?(闲聊02)Oh my god! He's whacked! 我的天,他困了!(闲聊03)I vote we frag this commander. 我建议我们干掉这个指挥官。

(闲聊04)How do I get out of this chicken (BEEP)outfit?! 我怎么才能从这个垃圾盔甲中出来?(闲聊05)You want a piece of me, boy? 想要我的一部分吗,小子?(闲聊06)If it weren't for these damned neural implants you'd be a smoldering crater by now! 如果不是因为这个混账的心灵灌输,我早把你变成弹坑了。

(Sti00)Ahh...That's the stuff! 啊,就是它(Sti01)Ahh...Yea! 啊,耶!(选择00)Commander. 老大!(选择01)Standing' by. 待命中(选择02)Checked up and good to go. 检查完毕,准备动身(选择03)Give me something to shoot. 给我一个活靶子(行动00)Go! Go! Go!(行动01)Let's move! 大家前进吧(行动02)Outstanding! 非常明智!(行动03)Rock 'n roll! 一起摇滚吧!Firebat(出场00)Need a light? 需要打火机吗?(闲聊00)Is something burning? 有烧着了的东西吗?(闲聊01)Haha, that's what I thought. 哈哈,正如我想。

玩具总动员3电影中英文对白

玩具总动员3电影中英文对白

Ha Ha Ha Ha!哈哈哈哈!Money, money, money! Hey!钱钱钱! 嘿!- You got a date with justice, One-Eyed Bart. - Too bad, Sheriff.- 独眼巴特"正义"与你有个约会- 太糟啦长官I'm a married man.我已经结婚了One-Eyed Betty!独眼贝蒂!I think you dropped something, Mister.我想你好像掉下了什么东西先生- Jessie? - Give it up, Bart. You've reached the end of the line.- 翠丝? - 投降吧巴特你已经无路可逃了I always wanted to go out with a bang.我一直希望以爆炸作为结局- Oh no! - The orphans!- 哦不要! - 孤儿们!Hate to leave early, but our ride is here.还想陪你们玩会的但我们的专车到了It's me or the kiddies, Sheriff. Take your pick. 追我还是救孩子长官你自己选吧Ride like the wind, Bull's-eye!跑出风驰电掣的感觉吧红心!Hold 'em steady.抓紧了Woody, hurry!伍迪快点!No...不...- Glad I can catch the train. - Now let's catch some criminals.- 真高兴我接住了火车- 现在我们去抓罪犯吧To infinity and beyond.飞向宇宙浩瀚无垠- Reach for the sky. - You can't touch me, Sheriff.- 举起双手- 你抓不到我的长官I brought my attack dog with a built-in force field.我的战犬可是内建磁力场的Well, I brought my dinosaur who eats force fields dogs.好啊我也带来了专吃磁力场狗狗的抱抱龙Evil Doctor Pork Chop.邪恶的猪排博士That's Mr. Evil Doctor Pork Chop to you.这是邪恶的猪排博士送给你们的礼物Buzz, shoot your laser on my badge. Woody, no, I'll kill you.巴斯用你的激光枪射我的徽章伍迪不行我会把你射死的Just do it.你只管射就是了You're going to jail, Bart. Ah, watch out!你得去坐牢了巴特啊小心!- Mom! - No, no, no. Just keep playing. Just pretend I'm not here.- 妈妈! - 别停别停继续玩吧就当我不在- Oh, no, Molly! - No, it's ok, Mom.- 哦别这样Molly! - 没事没关系的妈妈It's a 50 feet baby from outer space.这是一个有50只脚的从太空来的娃娃And she's on a rampage! Run for your lives! 她在横冲直撞! 大家快逃命吧!Does the red light mean it's going?红灯亮表示已经开始录了吗?Come on say "Happy Birthday" to Molly.来吧对Molly说"生日快乐"- Happy birthday. - Oh. Charming.- 生日快乐- 哦真可爱Look how tall you're getting.瞧瞧你都长这么高了Buzz Lightyear to the rescue.巴斯光年前来救援Good work, Buzz.干得漂亮巴斯- Ok, places, everyone. Come on, come on. Get in position. - Wait, I can't find my other eye.- 好了各就各位快点- 稍等我的另一只眼睛找不到了- All right, whose foot's in my face? - It's mine, give it back.- 哎谁把脚放到我脸上了? - 是我的还给我You saved our lives. We are eternally grateful. 你救了我们我们这辈子都感激不尽Buzz, mind if I squeeze in next to you?巴斯你介意我挤在你旁边吗?Yes. No. I mean, why would I mind if I squeeze... squeeze in next to... you?是的不我是说我怎么会介意挤... 挤在你... 旁边呢?- Is it hot in here? - Oh, here they come.- 这里太热了吧? - 哦他们来了- Sarge, you got it? - Mission accomplished. - 警长你们搞到了? - 完成任务Hooray!万岁!Careful. Careful.小心小心All right guys. We've got one shot at this.好了大伙儿我们只有一次机会- Everybody ready? - We're ready, Woody. Let's do it.- 大家准备了吗? - 我们准备好了伍迪开始干吧Ok Buzz, make the call. 好的巴斯打电话吧- Target is on approach. - Just like we rehearsed it guys.- 目标正在靠近- 就跟我们排练的情形一样伙计们Hello. Hello. Anyone there?喂喂有人吗?- Molly, stay out of my room. - I wasn't in your room.- Molly 别进我的房间- 我没去你房间- Then who was messing with my stuff? - It wasn't me.- 那是谁在乱搞我的东西? - 不是我- Well, that went well. - He held me! He actually held me!- 哈进展还真顺利- 他拿起我了! 他真的拿起我了!- Uh, this is just sad. - Who we kidding? The kid's 17 years old.- 呃真悲哀- 我们在骗谁啊? 这孩子已经17岁了We ain't ever getting played with.我们不能再在一起玩了Guys, hey, hold up. We need a staff meeting. Everyone, a staff meeting.大伙儿嗨等一下我们得开个全体会议大家都过来开全体会议- Oh, not again. - Oh come on. Sling, gather everyone up.- 哦别又开会- 哦拜托弹簧狗把大家都召集来Uh, we are together, Woody.呃我们都在啊伍迪Ok. Uh, first off ... we all knew "Operation Playtime" was a long shot.好的呃首先... 我们都知道"游戏时间"这个计划成功的希望很渺茫- More like a misfire. - But we've always said this job isn't about getting played with- 貌似失败了- 但我们一直说我们的目的不是玩耍- it's about ... - Being there for Andy. We know.- 而是为了... - 陪在安迪身边我们知道But we can try again, right?但我们可以再试一次对吗?- I'm calling it guys. We're closing up shop. - What?- 哦还是算了各位我们就此打住吧- 什么?Andy's going to college anyday now.现在安迪要去上大学了That was our last shot.刚才的行动就是我们最后的机会We're going into attic mode folks. Keep your accessories with you at all times.我们要转移到阁楼上了伙计们保证你们的附件佩戴齐全Spare parts, batteries ... anything you need for an orderly transition.备用零件电池... 把需要的所有东西都带上有序搬迁Orderly? Don't you get it? We're done! Finished. Over the hill.有序? 你还不明白吗? 我们玩完了! 结束了风光不再了Hey, hey, hey. Come on guys. We all knew this day was coming.嘿嘿嘿拜托了各位我们都知道这一天迟早会来临- Yeah, but now it's here. - Look, every toy goes through this. No one wants to see ...- 没错但现在这一天真的来了- 听我说每个玩具都要经历这一天没人希望看到...- Hey Sarge! What are you doing? - War's over folks.- 嗨警长! 你们在干什么? - 战争已经结束了伙计们Me and the boys are moving on.我和兄弟们要离开这里了- Moving on? - You're going AWOL? - 离开? - 你们要擅自离开?We've done our duty.我们已经完成了使命- Andy is grown up. - Let's face it ...- 安迪已经长大了- 让我们面对现实吧... when the trash bags come out, we army guys are the first to go.等开始收垃圾的时候最先被丢进去的就是我们- Trash bags? - Who said anything about trash bags?- 垃圾? - 谁说我们要变垃圾啊?It has been an honor serving with you. Good luck folks.很荣幸曾与你们并肩作战各位祝你们好运- You're gonna need it. - No, no, wait, wait, wait.- 你们会需要垃圾袋的- 不不等等等等等等- We're getting thrown away? - No. No one's getting thrown away.- 我们会被扔掉? - 不没有人会被扔掉- How do you know? - We're being abandoned.- 你怎么知道? - 我们被抛弃了- We'll be fine, Jessie. - So why did Sarge leave?- 我们会没事的翠丝- 那警长为什么要离开?- Should we leave? - I thought we were going to the attic?- 我们也要离开吗? - 我以为我们要去阁楼的啊?- Oh I hate all this uncertainty. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on a minute. Quiet! - 哦我讨厌这种不确定的感觉- 喔喔喔等一下安静!No one's getting thrown out, ok?没有人会被扔掉明白了吗?We're all still here. I mean, yeah, we've lost friends along the way ...我们还会都在这儿我是说没错我们一路走来也曾失去过一些朋友...- Wheezy and Etch and... - Bo Peep.- 吱吱和画板还有... - 宝贝儿Yeah, even, even Bo.没错甚至宝贝儿All good toys who've gone on to new owners. 这些好玩具都已经找到了新主人But through every yard sale, every spring cleaning...但经过了那么多次旧货出售春季扫除...Andy held onto us.安迪留下了我们He must care about us or we wouldn't be here.他一定很在乎我们否则我们早就不在这儿了You wait. Andy's gonna tuck us in the attic.It'll be safe and warm.你们等着瞧安迪会把我们收到阁楼里的那里既温暖又安全- And we'll all be together. - Exactly.- 而且我们全都会在一起- 完全正确- There's games up there and books and ... - The racecar track.- 那里有游戏有图书还有... - 赛车道- The racecar track, thank you. - And the old TV.- 赛车道谢谢- 还有旧电视There you go, the old TV. And those guys from the Christmas decorations.你说得对还有旧电视还有圣诞节装饰用的那群伙计Well, they're fun, right?是的他们很有趣对吧?And some day, if we're lucky, Andy may have kids of his own.有朝一日如果我们幸运的话安迪会有自己的孩子And he'll play with us then, right?他又会跟我们一起玩了对吧?- We'll always be there for him. - Come on guys ...- 我们会在阁楼里等着他- 来吧大伙儿... let's get our parts together, get ready and go out on a high note.让我们收拾好东西准备光荣引退吧- I'd better find my other eye. - Where'd you leave it this time?- 我得找到我的另一只眼睛- 这次你又把它丢在哪儿了?Some place dark and dusty.一个黑乎乎的布满灰尘的地方Come on. Let's see how much we're going for on eBay.来吧我们看看我们在易趣网上值多少钱Don't worry, Andy's going to take care of us. I guarantee it.别担心安迪会照顾好我们的我保证- You guarantee it, huh? - I don't know, Buzz. - 你保证能这样呃? - 我不知道巴斯What else could I say?我还能怎么说?Well, whatever happens, at least we'll all be together.好的不管发生什么事至少我们全都在一起For infinity and beyond.飞向宇宙浩瀚无垠- Can I have your stereo? - No.- 能把你的立体声音响给我吗? - 不行Why not?为什么不行?- Can I have your computer? - No.- 能把你的电脑给我吗? - 不行- Your video games? - Forget it, Molly.- 那你的游戏机呢? - 想都别想MollyOk Andy, let's get to work here. Anything you're not taking to college ...好了安迪我们开始干活吧你不带到学校去的东西...either goes to the attic, or it's trash.要么放到阁楼上要么当垃圾扔掉- Mom, I'm not leaving till Friday. - Come on, it's garbage day.- 妈妈我礼拜五才走呢- 快点今天是收垃圾的日子- Mom! - Look, it's simple. Skateboard: college.- 妈妈! - 看着这很简单的滑板: 带到大学Little League trophy: probably attic.联赛小奖杯: 可能放到阁楼上Apple core: trash.苹果核: 垃圾- You can do the rest. - Why do you still have these toys?- 剩下的你来收拾吧- 你为什么还留着这些玩具?- Molly, out of my room! - Three more days and it's mine.- Molly 别呆在我房里! - 再过三天这儿就归我喽Molly! You're not off the hook either. You have more toys than you know what to do with.Molly! 你也逃不掉你有很多玩具不知如何处置Some of them can make other kids really happy.有些玩具能让别的孩子很开心的- What kids? - The children at the daycare.- 什么孩子? - 幼儿园里的孩子They're always asking for donations.他们总是要大家捐赠- What's daycare? - Sh Sh Sh. - 什么是幼儿园? - 嘘嘘嘘- Mom! - No buts. You choose the toys you want to donate, I'll drop them off at Sunnyside.- 妈妈! - 别反对了你选择想捐赠的玩具我把它们送到阳光幼儿园去- Poor Barbie. - I get the Corvette.- 可怜的芭比- 雪佛兰跑车归我了Andy, come on. You need to start making decisions.安迪快点你得开始做决定了- Like what? - Like, what are you going to do with these toys?- 什么决定? - 比如说你打算怎么处理这些玩具?- Should we donate them to Sunnyside? - No! - 要不捐给阳光幼儿园行吗? - 不行! Maybe sell them online?那要不在网上出售?Mom, no one's going to want those old toys. 妈妈没人想要这些旧玩具- They're junk. - Fine. You have till Friday.- 他们都是些破烂- 好吧你可以把它们留到礼拜五Anything that's not packed for college or in the attic...没打包带去学校或者放到阁楼上的...- is getting thrown out. - Whatever you say, Mom.- 都会被扔掉- 好吧好吧妈妈- What's happening? - We're getting thrown out, you idiot! That's what's happening!- 发生什么事了? - 我们要被扔掉了你这个白痴! 就是这么回事!- You need a hand? - I got it.- 要帮忙吗? - 我自己能行Here. So you gonna miss me when I'm gone? 给你我走后你会想我吗?If I say "no", will I still get your room?如果我说"不" 我还能得到你的房间吗?- No. - Then, yes, I'll miss you.- 不能- 那就是吧我会想你的- I can't breathe. - This can't be happening. - 我喘不过气来了- 怎么会发生这种事Quiet! What's that sound?安静! 那是什么声音?Andy!安迪!That's not trash. That's not trash!那不是垃圾那不是垃圾!Think, Woody. Think, think, think.想想办法伍迪想想办法想想办法Buster, come here boy. Come here.巴斯特过来宝贝过来Ok boy, to the curb. Heeyah!好的宝贝到路边去驾!No, Buster! No!不巴斯特! 不要!Get up, Buster.起来巴斯特- We're on the curb! - Oh, I knew it come to this.- 我们在路边了! - 哦我就知道会这样Pull everyone! Pull!大家用力拉! 拉!It won't rip!拉不开!Oh for goodness ... It's triple-ply, high-density polyethylene.哦天哪... 有三层塑料袋高密度聚乙烯的- There's gotta be a way out. - Oh Andy doesn't want us. What's the point?- 一定有办法出去的- 哦安迪不要我们了还有什么意义?Point, point, point!有意义有意义有意义! - Push! Push! - I can hear the garbage truck!- 拉! 拉! - 我能听到垃圾车的声音!It's getting closer.越来越近了Buzz! Jessie!巴斯! 翠丝!- Andy threw us out. - Like we were garbage. - 安迪把我们扔出去了- 把我们当成垃圾一样Junk. He called us junk.破烂他叫我们破烂How could he?他怎么能这样?- This doesn't make any sense. - I should have seen this coming.- 这没道理啊- 我应该预料到的- It's Emily all over again. - The Sarge was right.- 这是Emily的翻版- 警长是对的- Yeah and Woody was wrong. - Wait a minute. Hold on. This is no time to be hysterical.- 是的伍迪错了- 等一下等等现在没时间歇斯底里- It's the perfect time to be hysterical. - Should we be hysterical?- 这正是该歇斯底里的时候- 我们应该歇斯底里吗?- No. Yes. - Maybe, but not now.- 不没错- 也许现在不是时候Yee haw! Fellas, I know what to do.耶呃! 伙计们我知道该怎么办了What the heck?搞什么鬼?- Oh, we should have done this years ago. - Jessie wait. What about Woody?- 哦我们早就该这样做的- 翠丝等等伍迪怎么办?He's fine, Buzz. Andy's taking him to college.他没事的巴斯安迪要带他去大学Now, we need to go.现在我们得走了You're right. Come on.你说的对来吧- Buzz? - Woody.- 巴斯? - 伍迪What's going on? Don't you know this box is being donated?这是怎么回事? 难道你们不知道这个箱子是要捐赠的吗?- It's under control, Woody. We have a plan. - We're going to daycare.- 一切尽在掌握中伍迪我们有一个计划- 我们要去幼儿园Daycare! What, have you all lost your marbles?幼儿园! 什么你们都疯了吗?- Well didn't you see? Andy threw us away. - No, no, no. He was putting you in the attic.- 嗯难道你没看到? 安迪抛弃了我们- 不不不是的他是要把你们放进阁楼的- Attic? So how did we end up on the curb? - That was a mistake.- 阁楼? 那我们怎么最后到了路边? - 那是个误会- Andy's mom thought you were trash. - Yeah, after he put us in a trash bag.- 安迪的妈妈把你们当垃圾了- 没错是他先把我们装进垃圾袋的- And called us junk! - Yeah, I know it looks bad. But guys, you gotta believe me.- 他还叫我们破烂! - 是的我知道这很令人伤心但伙计们你们得相信我- Sure thing, college boy. - Andy's moving on, Woody.- 当然大学生- 安迪已经开始新的生活了伍迪It's time we do the same.我们也该这样做了Ok, out of the box. Everyone, right now!好了所有人立刻从箱子里出来!- Come on Buzz, give me a hand. We gotta get this thing. - Woody, Woody.- 来吧巴斯帮我一把我们得把这个弄下去- 伍迪伍迪We need to figure out what's best for everyone.我们得搞清楚哪种选择对大家最好Oh great, great. It'll take us forever to get back here.哦完了完了我们永远也回不来了Oh it's all right, Barbie. You'll be ok.哦没关系的芭比你会没事的Molly and I have been growing apart for years.Molly已经冷落我很久了It's just .. I can't believe she would throw me away!只是... 我真不敢相信她会把我丢掉!- Welcome to the club, Toots. - Ok, everyone listen up...- 我们是同命相怜小姑娘- 好了大家听好了...We can get back to Andy's but we gotta move fast.我们有办法回到安迪家但我们得动作快一点- We'll hide under the seats till we get back home. - Get it through your vinyl noggin Woody...- 我们先躲在座位下面直到我们回到家- 别犯傻了伍迪...- Andy doesn't want us anymore. - He was putting you in the attic!- 安迪已经不想要我们了- 他是要把你们放进阁楼的!- He left us on the curb! - All right, calm down, both of you!- 他把我们丢在路边了! - 好了你们两个都安静一下!- Ok. Fine, fine. Just wait until you see what daycare's like. - Why? What's it like?- 好好的好的你们就等着看看幼儿园是什么样子吧- 为什么? 那是什么样子?Daycare is a sad, lonely place for washed up old toys who have no owners.幼儿园是一个悲伤孤独的地方专门收留没人要的废弃旧玩具- Quite the charmer, aren't you? - Oh, you'll see, as soon as we get to daycare- 你还什么都知道哈? - 哦等着看吧等你们一到幼儿园you'll be begging to go home.你们会哭着闹着要回家- Can anyone see anything? - There's a playground.- 你们能看见什么吗? - 那儿有一个游乐场Wow!哇!- We hit the jackpot, Bull's-eye. - So much for sad and lonely, huh?- 我们中头奖了红心- 忧伤孤独从此拜拜是吧?Ok calm down guys. Let's keep this in perspective.伙计们冷静点让我们正确地看待这件事- Perspective? This place is perfect. - Woody, it's nice.- 怎么个正确法? 这地方简直完美- 伍迪这儿妙极了See? The door has a rainbow on it.看见了吗? 门上还画着彩虹- Hey, there. - Wow. I haven't seen you in ages.- 嘿我来了- 哇真是好久不见I just wanted to drop these old toys off. Is this Bonnie?我是来捐这些旧玩具的这是Bonnie吗?- Look how big you are. - Say hi, Sweetie.- 都长这么大了呀- 亲爱的快打招呼呀- Hi. - Hey, how are your kids? Molly and Andy?- 嗨- 你孩子们怎么样啊? Molly和安迪呢? - Not kids anymore. Andy's going to college on Friday. - What?- 不是小孩子了安迪周五就上大学去了- 真的吗?- Can you believe it? - You sure they won't miss these?- 难以置信吧? - 你确定他们不会想念这些玩具吗?No, they never get played with.不会的早就不玩这些东西了- Do you see any kids? - Where's she taking us?- 你看见小孩子了吗? - 她要把我们带到哪儿去?- Look. - Wow.- 快看- 哇What? What is it?啥? 有啥呀?I can't see.我看不到Ok, everyone recess. Come on.好了休息时间到来吧- So now what do we do? - We go back to Andy's.- 现在我们怎么做呢? - 回安迪家去- Anyone see an exit? - Exit, schmexit.- 有没有看见什么出口? - 什么出口不出口的- Let's get played with. - Careful. These toys might be jealous of new arrivals.- 让我们和孩子们玩吧- 说话小心不然其它玩具会嫉妒我们这些新人的I want to see. It's my turn.我要看看该轮到我看了New toys!新玩具!- Howdy, glad to meet you. - Buzz Lightyear at your service.- 你好很高兴认识你- 巴斯光年乐意为您效劳Oh, thank you. May I? Oooh.哦谢谢可以吗? 哦哦The Claw.利爪Well, hello there.嗯欢迎诸位I thought I heard new voices. Welcome to Sunnyside, folks.我就说自己刚刚听到了一些新声音欢迎来到阳光幼儿园伙计们I'm Lotso, hugging bear. But please call me Lotso.我是抱抱熊请叫我抱抱熊Buzz Lightyear. We come in...巴斯光年我们到此...First thing you gotta know about me, I'm a hugger.识人先识习抱抱熊喜欢抱人Look at you all. You been through a lot today, haven't you?看看你们今天累坏了吧是不是?- Oh, it's been horrible. - Well, you're safe now.- 哦不堪回首啊- 好了现在你们安全啦We're all cast-offs here. We've been dumped, donated...我们都是弃儿被抛弃被捐赠...yard sales, second-handed and just plain thrown out.宅前贱卖二手交易甚至赤裸裸地被丢弃But just you wait, you'll find being donated was the best thing to ever happen to you.且莫伤心在这儿你们将意识到被捐赠其实是最好的归宿Mr. Lotso, do toys here get played with everyday? 抱抱熊先生这儿的玩具每天都有人玩吗?All day long. Five days a week.周一到周五一天24小时- But what happens when the kids grow up? - Well now, I'll tell you.- 当孩子们长大了呢? - 问得好让我来告诉你When the kids get old, new ones come in.一群孩子长大了又一群孩子进园来When they get old, new ones replace them. 大孩子走了新宝宝来了周而复始You'll never be out-grown or neglected, never abandoned...你们永远是适龄玩具永远不会被冷落被抛弃...or forgotten. No owners means no heartbreak.或是被遗忘没有常主就意味着不会心碎- Yee haw! - It's a miracle!- 嘢哈! - 梦一样的生活!And you wanted us to stay at Andy's.而你还叫我们留在安迪家- Because we're Andy's toys! - So you got donated by this Andy, huh?- 因为我们是安迪的玩具! - 于是你们被这个安迪捐出去了对不?- Well, it's his loss, Sheriff. He can't hurt you no more. - Whoa, whoa, whoa, whoa.- 那是他的损失啊警长他再也不能伤害你了- 哦不哦不Now let's get you all settled in. Ken? Where is that boy? Ken!现在来给你们安新家肯尼呢? 那家伙到哪儿去了? 肯尼!- New toys. - Far out. Down in a jiff, Lotso.- 来新玩具了- 棒极了抱抱我马上下来So, who's ready for Ken's dream tour?那么谁准备好了踏上肯尼的梦幻之旅?- Let's show our new friends where they'll bestaying. - Uh folks, if you wanna step right thisway...- 带我们的新朋友参观一下他们的新家- 啊伙计们请这边走...- Hi. I'm Ken. - Barbie.- 你好我叫肯尼- 我叫芭比- Have we ever met? - Uh uh. I would have remembered.- 我们以前见过吗? - 啊没有你这样的美人我见过一定会记住的- Love your legwarmers. - Nice ascot.- 我喜欢你的裤袜- 你的领带也不错- Come on, Ken. Recess don't last forever. - Right on, Lotso. This way, everybody.- 快点肯尼课间一会就过去了- 没错抱抱熊诸位这边请You got a lot to look forward to, folks. The little ones love new toys.伙计们值得你们期待的东西很多岁数小的孩子们喜欢新玩具- What a nice bear. - And he smells like strawberries.- 多好的一只熊啊- 而且闻起来像草莓Folks, if I could share... here at Sunnysidewe've got just about anything a toy could ask for...伙计们容我为你们介绍... 一个玩具想要得到的东西阳光幼儿园应有尽有Spare parts, super glue and enough fresh batteries to choke a hungry, hungry hippo.备件强力胶电池电池之足可以塞满一只极度饥饿的河马Think you're getting old? Well, stop your worrying.担心老无所依? 打消这个顾虑吧Our repair spot will keep you stuffed, puffed and lighted up.我们的修理点会为你填充松化保你焕然一新And this... well, this is where I live. Ken's Dream House.而这里... 正是我住的地方肯尼的梦之屋It has a disco, it's got a dune buggy and a whole room just for trying on clothes.内有迪厅沙滩车还有一个专用试衣间- You have everything. - Everything, except someone to share it with.- 你拥有一切- 一切独缺一位女主人You need anything at all, you just come talk to me.如有任何需要请告知我Here we are.我们到了Well, thank you, Big Baby. Why don't you come meet our new friends?谢谢你大宝宝来见见我们的新朋友好吗?Poor baby. We were thrown out together... me and him.可怜的宝宝我和他... 我们是同时被丢弃的Abandoned by the same owner. But we don't need all this at Sunnyside...被同一个主人遗弃但在阳光幼儿园我们不需要主人...We own ourselves. We're masters of our own fate.自主命运我们就是自己的主人We control our own destiny.我们掌握着自己的命运Oh, watch out for puddles.哦当心脚下Here's where you folks will be staying.这儿就是你们的新家啦The Caterpillar Room.毛毛虫小儿室- Look at this place! - Wow!- 瞧这地方! - 哇!- Holy moley guacamole! - Jackpot, baby!- 全能的主啊! - 中头奖了宝贝!Hello. Hello. Hello.你好你好你好It's so beautiful!太漂亮了!Huh? What the...?嗯? 这是...?Oh, hey, little guy.嘿小家伙How long's it been since you all got played with?你们有多久没被玩了?- It's been years. - Well, just you wait...- 好多年了- 那么稍安勿躁...in a few minutes, that bell's gonna ring and you'll get the playtime that you've been dreaming of.静候几分钟当铃声响起你们梦寐以求的玩耍时间就到来了Play. Real play. I can't wait!玩耍真正的玩耍我迫不及待了!Now, if you'll excuse us, we best be heading back.现在请原谅我们也该回去了- Welcome to Sunnyside, folks. - Thank you. Bye.- 伙计们欢迎来到阳光幼儿园- 谢谢再见- Will I see you again? - Oh, I'll see you tonight...- 我还能再见到你吗? - 哦我今晚就能见到你...- in my dreams. - Ken, let's get a move on.- 在我的睡梦中- 肯尼我们走吧Barbie, come with me. Live in my Dream House.芭比跟我走吧住进我的梦之屋I know it's crazy. I know we just met. Ah heck, you don't know me from GI Joe...我知道这很疯狂我们才刚刚认识该死你未曾见过我在特种部队时的风姿... - but when I look at you, I feel like we were... - Made for each other?- 但当我看到你时我感觉我们是... - 天造地设的一对?- Yay! - Yes!- 嘢! - 太好了!- Ken? - Coming, Lotso!- 肯尼? - 来啦抱抱熊!It's so exciting!太兴奋了!- Sounds like kids to me. - Oh, I want to get played with.- 听起来像是孩子的声音- 哦我想陪他们玩耍- Why can't time go faster? - How many are there out there?- 时间怎么就不能走得快一点呢? - 有多少个孩子啊?Oh, they sound so sweet!哦他们真可爱!Look everyone, it's nice here, I admit.大家听说我我承认这儿很好- But we need to go home. - We could have a whole new life here, Woody.- 但我们还是得回家- 我们可以在此开始崭新的生活伍迪- A chance to make kids happy again. - Why don't you stay?- 有机会再次给孩子们带来欢乐- 你为什么不留下?- Yeah, Woody stay with us. - Come on, Woody stay.- 对呀伍迪和我们一起留下吧- 伍迪留下吧- You'll get played with. - I can't. No. No. Guys, really, no!- 会有人和你玩的- 我不能不不伙计们不!I have a kid. You have a kid. Andy.我已经有一个孩子了你们也有他就是安迪And if he wants us at college or in the attic... 如果他希望我们跟去大学或是留在阁楼...Well, our job is to be there for him.那么为他而存在于某处是我们的职责所在Now I'm going home. Anyone who wants to join me is welcome.现在我要回家了有人愿意一道我举双手欢迎Come on, Buzz. Buzz?走吧巴斯巴斯?Our mission with Andy is complete, Woody. 我们陪伴安迪的使命已经结束了伍迪- What? - What's important now is that we stay together.- 什么? - 现在重要的是我们待在一起We wouldn't even be together if it weren't for Andy!要不是因为安迪我们根本没机会聚在一起!Look under your boot, Buzz. You too, Jessie. Whose name is written there?巴斯看看你的靴底你也是杰西看看那上面写着谁的名字?- Maybe Andy doesn't care about us anymore. - Of course he does. He cares about all of you. - 也许安迪再也不在乎我们了- 他当然在乎他在乎你们所有人He was putting you in the attic. I saw... You can't just turn your back on him now!他准备把你们放进阁楼我看见了... 你们不能现在背弃他!Woody, wake up! It's over!伍迪醒醒吧! 一切都结束了!Andy is all grown up.安迪已经长大了Ok. Fine. Perfect. I can't believe how selfish you all are.好行太棒了真不敢相信你们居然这么自私So this is it? After all we've been through... 就此分道扬镳? 哪怕我们共同经历过那么多往事...Bull's-eye, no. You need to stay.红心不你得留下Bull's-eye, no. I said stay!红心不我说了留下!Look, I don't want you left alone in the attic, ok?听着我不想你孤零零地待在阁楼好吗? Now stay.你留下吧Bonnie?Bonnie啊?I... I gotta go.我... 我得走了Bonnie, you in here?Bonnie 你在这儿吗?Come on, Come on... No, no!快快... 不不!What? What the heck?什么? 见鬼了?Ah, that's better.啊这就好多了Bonnie! Oh, there you are.Bonnie! 你在这儿呀Come on, honey. It's time to go home.亲爱的是时候回家了No, no, no, no...不不不不...Reach for the sky.一飞冲天Bluebells, cockleshells, eeny, miney...风铃草海扇壳点兵点将...You're my favorite deputy.你是我最好的副手。

02 人鼠之间 Of Mice and Men 中文缺译部分精编版

02 人鼠之间 Of Mice and Men 中文缺译部分精编版

02 人鼠之间Of Mice and Men第二章缺译部分“再见,小伙子们,”她向宿舍里头叫了声,就急匆匆地走了。

佐治盯着李奈。

“天啊,怎样一个歪路货,”他说。

“原来顾利讨的老婆是这么个货色。

”李奈辩护似地说:“她很漂亮。

”“唔,她准是隐瞒了过去。

顾利有得忙咧。

她会溜出去捞二十块钱的生意去我敢说。

”李奈仍目不转睛地望着刚才她在那儿站过的门口。

“哎呀,她真漂亮。

”他赞赏地微笑着。

佐治倏地瞥了他一眼,就抓住他的一只耳朵,用力将他耸了耸。

“你这个白痴的杂种听着,”他愠怒了说:“那狗养的你连望也不许望一眼。

我不管她打扮得多漂亮,说些什么。

害人精我从前见过许多,可是比她更坏的一块陷阱里头的臭肉我还没见到过。

你不许近她。

”李奈想将被他抓住的耳朵从他手里挣脱出来。

“我什么事也不搞,佐治。

”“是的,你不会搞的吧。

但你却是眼珠动也不动地死盯着呢。

当她站在门口摆出两条大腿来的时候。

”“佐治,我没有打坏主意。

我没有,对天说。

”“嗯,你得避开她,象她这样的一个陷阱、捕鼠器,我从来都没见过。

让顾利上这烂货的当。

他自己走进去的。

手套抹满了凡士林,”佐治鄙夷地说。

“他准是吃生蛋,还写信到药物专利局去,我敢打赌。

”李奈忽地喊了起来:“这个鬼地方我不喜欢,佐治。

我要离开这儿。

这儿不是个好地方。

”“我们还得呆到等有了一笔钱。

我们没有别的法子,李奈。

只要一有可能,我们就走,这个鬼地方我并不比你更喜欢。

”他踱回到桌子边,翻出一手暗牌来。

“不,它我不喜欢,”他说。

“只要一有了两个钱,我就开溜了。

我们即刻就动身,去亚美利坚河淘金去,要是能有几块钱给我们拿到,也许在那里我们做得两块钱一天,那我们就能积起一笔钱来了。

”李奈热情地向他挨过来。

“佐治,我们去吧。

这儿是个下流地方。

我们离开这儿吧。

”“我们还得呆住,”佐治急急地说。

“那些人要进来了。

现在闭起嘴来吧。

”附近的盥洗室不停地传来脸盆的嚓喇声和水的泼响声。

佐治审着他手中的那手扑克牌。

“我们也许该洗一洗的,”他说。

HOW_I_MET_YOUR_MOTHER剧本

HOW_I_MET_YOUR_MOTHER剧本

HOW I MET YOUR MOTHER剧本Scene One[Title: The Year 2030]Ted Narrator: Kids,I'm going to tell you an incredible story.The story of how I met your mother.Son: Are we being punished for something?Ted Narrator: No.Daughter: Yeah, is this going to take a while?Ted Narrator: Yes. (Kids are annoyed) Twenty-five years ago, before I was dad, I had this whole other life. (Music Plays, Title "how i met your mother"appears)Ted Narrator: It was way back in 2005. I was twenty-seven just starting to make it as an architect and living in New York with my friend Marshall, my best friend from college. My life was good and then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up.Marshall: (Opens ring) Will you marry me?Ted: Yes, perfect! And then you're engaged, you pop the champagne! You drink a toast! You have sex on the kitchen floor.Don't have sex on our kitchen floor.Marshall: Got it. Thanks for helping me plan this out, Ted.Ted: Dude, are you kidding? It's you and Lily! I've been there for all the big moments of you and Lily. The night you met. Your first date,other first things.Marshall: (laughs) Yeah, sorry. We thought you were asleep.Ted: It's physics, Marshall, if the bottom bunk moves, the top bunk moves, too. My god, you're getting engaged tonight.Marshall: Yeah, what are you doing tonight?(Scene Freezes)Ted Narrator: What was I doing? Your Uncle Marshall was taking the biggest step of his life, and me?I'm calling your Uncle, Barney.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Later: Barney's in the barber shop, Ted's talking from home]Barney: (on the phone) Hey, so you know how I've always had a thing for half-Asian girls? Well, now I've got a new favorite: Lebanese girls! Lebanese girls are the new half-Asians.Ted: Hey, you wanna do something tonight?Barney: Okay, meet me at the bar in fifteen minutes, and Suit up!--------------------------------------------------------------------------------Scene Two[The Bar]Ted: Hey.Barney: Where's your suitJust once when I say suit up, I wish you'd put on a suit.Ted: I did that one time.Barney: It was a blazer!Ted: You know, ever since college it's been Marshall and Lily and me. Now it's going to be Marshall and Lily...and me. They'll get married, start a family.Before long I'm the weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted.(Barney hits Ted)Barney: I see what this is about. Have you forgotten what I said to you the night we met?--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Flashback the night Barney and Ted met][Still in the Bar](Ted is talking to another couple; Barney randomly joins them and interrupts)Barney: Ted, I'm going to teach you how to live. (Ted's shocked) Barney, we met at the urinal.Ted: Oh, right. Hi.Barney: Lesson one, lose the goatee. It doesn't look good with your suit.Ted: I'm not wearing a suit.Barney: Lesson two, get a suit. Suits are cool. (Points to self with beer bottle in hand) Exhibit "A". (Flirts to a woman unseen) Lesson three, don't even think about getting married till you're thirty. [Flashback ends]--------------------------------------------------------------------------------Ted: Thirty, right. You're right. I guess it's just, your best friend gets engaged,you start thinking about that stuff.Barney: I thought I was your best friend. Ted, say I'm your best friend.Ted: You're my best friend, Barney.Barney: Good! And as your best friend, I suggest we play a little game called "Have you met Ted?" Ted: Wait.No, no, no. We're not playing "Have You Met Ted?".Barney: (Taps a woman names Yasmine) Hi, have you met Ted? (Leaves and watches from a distance). Ted: (To Yasmine) Hi, I'm Ted.Yasmine: Yasmine.Ted: It's a very pretty name.Yasmine: Thanks, It's Lebanese.--------------------------------------------------------------------------------Scene Three[The Apartment]Marshall: Hey!Lily: Urgh. I'm exhausted. It was finger painting day at school, and a five-year-old boy (takes coat off revealing a purple hand print on her right breast) got to second base with me. Wow, you're cooking? Marshall: Yes, I am.Lily: Aww...(They kiss) Are you sure that's a good idea after last time? You looked really creepy without eyebrows.Marshall: I can handle this; I'm full of surprises tonight.Lily: So there's more surprises? Like what?Ted Narrator: Marshall was in his second year of law school, so he was pretty good at thinking on his feet. Marshall: BOOGIDY BOO! And that's all of them! I'm goanna go...cook. (Leaves)--------------------------------------------------------------------------------[Cut to the bar, Ted is chatting with Yasmine]Ted: I'm so happy for Marshall, I really am. I just couldn't imagine settling down right now. Yasmine: So do you think you'll ever get married?Ted: Well, maybe eventually. Some fall day. Possibly in Central Park. Simple ceremony, we'll write our own vows. But--eh--no DJ, people will dance. I'm not going to worry about it! Damn it, why did Marshall have to get engaged? (Yasmine laughs) Yeah, nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding, huh?Yasmine: Actually, I think it's cute.Ted: Well, you're clearly drunk (pulls her wine glass away. Hold up glass to bartender) ONE MORE FOR THE LADY!--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Kitchen with Marshall and Lily. Lily has a pan out sauting, Marshall jumps off a countertop] Marshall: Okay, look what I got.(runs to the fridge. Takes out wine bottle)Lily: Aw,honey. Champagne! (hands it to Marshall)Marshall: (after short silence) Yeah. (hands it back)Lily: (realizing) No, you are too old to be scared to open a bottle of champagne!Marshall: I'm not scared.Lily: Then open it!Marshall: Fine. (takes bottle. Looks at it for a couple of seconds) Please open it?(hands it to Lily)Lily: You are unbelievable, Marshall.--------------------------------------------------------------------------------(Scene splits in half and shows both Lily and Marshall on top arguing and Ted and Yasmine on the bottom mingling)Ted Narrator: There are two big questions a man has to ask in life. One you plan out for months, the other just slips out when you're half drunk at some bar.Marshall: (To Lily) Will you marry me?Ted: (To Yasmine) You wanna go out sometime?--------------------------------------------------------------------------------(Scene split ends, and returns to Lily and Marshall's scene)Lily: Of course, you idiot! (hugs him and they fall back)[Cut to Scene with Ted and Yasmine at bar]Yasmine: I'm sorry; Carl's my boyfriend. (points to bartender)Ted: Sup, Carl?--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Scene in Kitchen, Marshall and Lily lay up while on the ground, after sex]Marshall: I promised Ted we wouldn't do that.Lily: Did you know there's a pop tart under your fridge?Marshall: No, but dibs. Where's that champagne? I wanna drink a toast with my fiancee.Lily: Aww. (claps. They kiss)Marshall: I don't know why I was so scared of this. Pretty easy, right? (Pops cork, hit's Lily's eye) Lily: (YELLS)Marshall: (covers mouth) OH!--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Scene with Ted and Barney]Ted: Why am I freaking out all of a sudden? This is crazy! I'm not ready to settle down.Barney: (ignoring) How does Carl land a Lebanese girl?Ted: The plan has always been "don't even think about it till you're thirty".Barney: Exactly.The guy doesn't even own a suit!Ted: Plus, Marshall's found the love of his life. Even if I was ready, which I'm not, but if I was it's like,"Okay, I'm ready! Where is she?"(Spots Robin)Ted Narrator: And there she was.[Fade out]--------------------------------------------------------------------------------Scene Four(The Bar,focusing on Ted and Robin)Ted Narrator: It was like something from an old movie. Where the sailor sees the girl across the crowded dance floor, turns to his buddy and says, "See that girl? I'm going to marry her someday."Ted: Hey, Barney, see that girl?Barney:Oh, yeah. You just know she likes it dirty.Go say hi.Ted:I can't just go say hi.I need a plan.I'm gonna wait until she goes to the bathroom,then I'll strategically place myself by the jukebox...Barney: (to Robin) Hey, have you met Ted?Ted:Hi.Robin: Let me guess, (points) Ted.(Ted Nods)--------------------------------------------------------------------------------Scene Five(Taxi on the way to hospital)Marshall: I'm sorry, Lily. I'm so sorry. Take us to the hospital.Cabdriver: Whoa, whoa, whoa.Did you hit her?(Laughter)Lily: Hit me? Please, this guy could barely even spank me in bed for fun. He's all like, (hits ice in bag using to cover eye) "Oh, did that hurt?",and I'm like, "Come on, let me have it, you pansy!"(realizes) Wow, complete stranger.Cabdriver: No, no, no, no.It's okay, go on. (Turns meter on.) So, these, uh, spankin',you in pajamas or au naturel?--------------------------------------------------------------------------------[Cut to bar with Robin]Ted: So, what do you do?Robin: I'm a reporter for Metro News 1.Ted: (nods) Oh.Robin:Well, kind of a reporter.I do those dumb little fluff pieces at the end of the news,youknow.Like,um...monkey that can play the ukulele.I'm hoping to get some bigger stories soon.Ted: Bigger like, uh, gorilla with an up-right bass? Sorry, you're really pretty. (Robin laughs and waves to her friends) Oh, your friends don't seem too happy.Robin: Yeah, see, the one in the middle just got dumped by her boyfriend. So, tonight, every guy is "the enemy".Ted: You know if you don't make your friend feel better, you could throw a drink at my face. I don't mind. Robin: She would love that! It does look fun in the movies.Ted: Hey, you wanna have dinner with me Saturday night?Robin: Oh, I can't. I'm going to Orlando for a week on Friday. Some guys attempting to make a big pancake.Guess who's covering it.Ted: That's going to take a week?Robin: Yeah, he's going to eat it, too, it's another record.Robin's Dumped Friend: Hey, what's taking so long?Ted: Uh, I know this is a long shot, but how about tomorrow night?Robin: (stops) Yeah. (agrees) What the hell. (passes number to Ted. Throws drink on Ted's face) JERK! (Walks away. Whispers)That was fun.Barney: (comes back laughing) De... wait for it... nied!Denied!Ted: We're going out tomorrow night.Barney: I thought we were playing laser tag tomorrow night?Ted: Yeah, I was never going to go play laser tag. (Wipes alcohol off his face)--------------------------------------------------------------------------------Scene Six(Bistro, Ted's date with Robin. There's a blue French horn showcased on the wall a table away from theirs.) Ted Narrator: The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.Robin: Wow, that is one bad-ass blue French horn.Ted: Yeah.Robin: Mhmm.Ted: Sort of looks like a Smurf penis.(Scene Freezes)Ted Narrator: Son, a piece of advice. When you go on a first date, you really don't wanna say "Smurf penis". Girls don't ordinarily like that.(Scene unfreezes. Robin spits her drink back into her glass. Laughs)Ted Narrator: But that was no ordinary girl.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to the Apartment](Lily and Marshall are sitting on the couch. Lily's wearing an eye patch on her left eye and is totally unaware that Marshall is sitting bedside her because of the eye patch.)Marshall: Lilly?(Lily jolts)Lily: How long have you been sitting there!? Stupid eye patch.(Ted enters)Ted: Mom, dad, I have found the future Mrs. Ted Mosby! Marshall, how have I always described my perfect woman?Marshall: Oh let's see ...(thinks) she likes dogs?--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Date]Robin:I've got five dogs.[Flashback over.]--------------------------------------------------------------------------------Marshall: She drinks scotch?--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Date]Robin: I love a scotch that's old enough to order its own scotch.[Flashback over.]--------------------------------------------------------------------------------Marshall: Can quote obscure lines from "Ghostbusters"?--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Date]Robin: Ray, when someone asks you if you're a god you say, "Yes!".[Flashback over.]--------------------------------------------------------------------------------Ted: And I'm saving the best for last.--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Date]Robin: Do you want these? (Holding up remaining olives from her plate) I hate olives.[Flashback over.]--------------------------------------------------------------------------------Marshall: She hates olives! Awesome!Lily: The olive theory.--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Date]Ted:The olive theory is based on my friends,Marshall and Lily.He hates olives,she loves them.In a weird way that's what makes them such a great couple.A Perfect balance.(eats olive)Robin: You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever.Ted: (flirting) I can take them off your hands.Robin: (flirting back) They're all yours.[Flashback over]--------------------------------------------------------------------------------Marshall: Oh, it is on! It is on. (imitates robot)It is on till the break of dawn.Lily: Wait, it's only the break of ten-thirty. What happened?--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Walking Robin home]Robin: I've gotta get one of those blue French horns for over my fireplace. It's gotta be blue, it's gotta be French.Ted: No Green Clarinet?Robin: Nope.Ted: Come on, no purple tuba?Robin: It's a Smurf penis, we're no dice.(Metro News 1 Van appears)Producer: (from inside van) There you are! We've got a jumper! Some crazy guy on the Manhattan Bridge. Come on, you're covering it!Robin: Um, alright. I'll be right there. (To Ted) I'm sorry. I had a really great time tonight.Ted: Yeah.[Flashback Over]--------------------------------------------------------------------------------Marshall: So? Did you kiss her?Ted: No. The moment wasn't right. (They sigh) Look, this woman could be my future wife; I want our first kiss to be amazing.Lily: Aww, Ted, that's so sweet. So you chickened out like the little bi*ch.Ted: What? I did not chicken out! You know what? I don't need to take first kiss advice from some pirate who hasn't been single since the first week of college.Lily: Ted, anyone who's single would tell you the same thing. Even the dumbest single person alive, and if you don't believe me,call him.(Calls Barney)(Barney's playing laser tag on the other end of the line)Barney: (Phone) Hey, loser, how's not playing laser tag? Because playing laser tag is awesome! Oh, I killed you, Connor; don't make me get your mom!Ted: Hey, listen. I need your opinion on something.Barney: Okay, meet me at the bar in fifteen minutes.AND SUIT UP!--------------------------------------------------------------------------------[Slides to Bar Scene](Lily, Ted, Barney and Marshall sitting at a table)Ted: So these guys think I chickened out. What do you think?Barney: I can't believe you're still not wearing a SUIT!Ted: She didn't even give me the signal.Barney: What, is she goanna,is she goanna bat her eyes at you in Morse code. (bats eyes)Ted...(bats eyes) Kiss me.No, you just kiss her!Ted: Not if you don't get the signal.Barney: (Kisses Marshal) Did Marshall give me the signal?Marshall: No! (To Lily) I didn't, I swear.Barney: But see,at least, tonight, I get to sleep knowing, Marshall and Me,never going to happen. You should've kissed her.Ted: Urgh, I should've kissed her. Well, maybe in a week when she gets back from Orlando?Barney: A week? That's like a year in hot girl time. She'll forget all about you. Mark my words: you will never see that one again.(Ted notices Robin on Metro News 1 On TV)Ted: There she is.Lily: Ooo. She's cute! (To Carl) Hey, Carl, turn it up!Robin: (on TV) ...persuaded him to reconsider at which point the man came down off the ledge, giving this bizarre story a happy ending. Reporting from...Marshall: Huh, guy didn't jumpRobin: (on TV) ...Metro One News, back to you, Bill.Ted: I'm goanna go kiss her. Right now.Marshall:Look,dude, it's midnight. As your future lawyer I'm goanna advise you: that's freakin' crazy! Ted: I never do anything crazy! I'm always waiting for the moment! Planning the moment! Well, she's leaving tomorrow. This may be the only moment I'm goanna get! I gotta do what that guy couldn't, I gotta take the leap! Okay, not a perfect metaphor,'cause for me it's fall in love and get married,and or him it's...death.Barney: Actually, that is a perfect metaphor. By the way, did I congratulate you two? (Raises glass to Lily and Marshall)Ted: I'm doing this. (Starts to leave)Lily: Let's go. (pulls Marshall up)Marshall: Word up!Lily: We're coming with you.Ted:Barney?Barney: Alright, but under one condition.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Scene in Taxicab]Barney: (happy) Look at you, you beautiful bastard, you suited up! This is totally going in my blog! Ted: (To Ranjit cabdriver) Stop the car. Uh,pull over right here. I gotta do something.(Runs into the bistro he was in on his date with Robin climbs on peoples table)Ted: Excuse me, pardon me. (grabs the Blue French Horn) Enjoy your coffee. (Runs away)Waitor: Hey, HEY!(Jumps back into the taxicab)Ted:Go, go, GO! (looks to his friends. Shrugs) Everybody brings flowers.[Fade out]--------------------------------------------------------------------------------Scene Seven(Taxicab)Ted: (Exhales) Okay. Moment of truth. Wish me luck. (Exhales)Barney: Ted's goanna get it on with a TV reporter. (nods. Laughs.) "This just in." Okay. (holds hand up for high-fives)Lily: Kiss her, Ted. Kiss her good.Marshall: Kiss the crap out of that girlTed: Marshall, remember this night. When you'te the best man at our wedding and you give a speech, you're goanna tell this story. (exits cab)Barney: Why does he get to be the best man? (Shouts out) I'M YOUR BEST FRIEND!Ted Narrator: As I walked up to that door a million thoughts raced through my mind. Unfortunately, one particular thought did not.--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Date]Robin: I've got five dogs.[Flashback Ends]--------------------------------------------------------------------------------(Ted presses the buzzer, dogs begin to bark. Walks down the steps back toward the cab)Ted: Not good, not good, not good, not good.Lily: No!Marshall: Go back in there!Barney: You're wearing a suit!(Ted walks back toward the door)Robin: (from window) Ted?Ted: Hi! (Silence) I was just uh...(holds up Smurf Penis, a French Horn)Robin: Come on up.(Ted enters)--------------------------------------------------------------------------------[In the Cab]Marshall: He's in.Barney: So, (looks to the cabdriver) Ranjit,you must've done it with a Lebanese girl.Lily: Okay,that's my Barney Limit. (Starts to leave the cab) I'm goanna see if that Bodega has a bathroom.(Leaves)Ranjit: Actually, I'm from Bangladesh.Barney: The women hot there?Ranjit: Here's a picture of my wife! (Shows picture)Barney: (Whispers to Marshall) Simple "no" would have sufficed. (To Ranjit) She's lovely.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Robin's Apartment]Robin: So, Ted. What brings you back to Brooklyn at one in the morning in a suit.Ted: I was just hoping to get those olives...that you said I could have.Robin: Would you like those olives with some Gin and Vermouth?Ted: Are you trying to get me drunk?Robin: For starters. (turns music on. Leaves to the kitchen)Ted: (Looks up and mouths) Thank you.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to the Cab]Barney: So, Marshall. This Olive Theory, based on you and Lily?Marshall: Yeah.Barney: You hate olives? Lily loves them, you can't stand them.Marshall: Yeah, hate olives.Barney: Two weeks ago, Spanish bar on 79th Street, dish of olives,you had some. What up? Marshall: (looks around for sign of Lily) You have to swear that this does not leave this cab.Barney: I swear.Ranjit: (Cuts into conversation) I swear.Marshall: On our first date, I ordered a Greek salad; Lily asked if she could have my olives. I said, "Sure.I hate olives."Barney: But you like olives!Marshall: Well, I was eighteen, okay? I was a virgin. Been waiting for my whole life for a pretty girl to want my olives.Barney: Marshall, I'm going to get you an early wedding present. Don't get married.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Robin's Apartment](Robin and Ted are dancing, all five dogs are watching)Robin: I think I like your Olive Theory.Ted: I think I like your new French Horn.Robin: I think I like your nose.Ted: I think I'm in love with you.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to the bar](After Ted tells them the story)Lily, Marshall and Barney: What?--------------------------------------------------------------------------------[Cut to the year 2030.]Son and Daughter: What?--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Robin's Apartment]Robin: What?--------------------------------------------------------------------------------[Cut to the Cab]Barney: Come on, man, you said your stomach's been hurting, right? You know what that is! Hunger. You're hungry for experience. Hungry for something new. Hungry for olives. But you're too scared to do anything about it.Marshall: Yeah, I'm scared, okay? But when I think about spending the rest of my life withmitting forever, no other women... (Lily appears behind Marshall in the open window) doesn't scare me at all. I'm marrying that girl. (Lily pops her head in from the window. Marshall turns around) Lily. Lily, I like olives.Lily: We'll make it work. (They kiss.)Ranjit: Aww.--------------------------------------------------------------------------------[Cut to Robin's Apartment](Long Silence)Ted: So, Orlando, you goanna hit Disney World?Robin: You love me?Ted: Oh, god, I can't believe I said that. Why did I say that? Who says that? I should just go. (Gets up) Robin: Hold on. (Gets up) Wait a minute. (Hands him Olives) Promised you these.Ted: Olives. Thanks. I love you. What's wrong with me?--------------------------------------------------------------------------------[Cut to cab]Barney: Why are we still sitting here? Let's go! We can still make last call. What do you say, Lil? (Pirate Accent) Yo, ho ho and a bottle of rum? (Silence) 'cuz you're a pirate.Lily: Okay, eye patch, gone.(takes eye patch off and throws it at Barney) And we can't just abandon Ted. If it doesn't go well up there, he's gonna need some support.Marshall: It's been, like, twenty minutes. You think they're doin' it?Barney: You think they're doing it in front of the dogs?Marshall: Doggie style. (Laughs)Barney: I had this girl in college; she had a golden retriever.Lily: Okay, we can go to the bar, just stop talking.Barney: Hit it, Ranjit. (They drive off)(Ted and Robin come out the door)Ted: So, when you tell this story to your friends, could you avoid the word "psycho"? I prefer "eccentric." Robin: Good night, psycho. (smiles). (Ted sarcastically clutches heart. Realizes friends left him)Ted: Great. (before Robin closes the door) Umm,how do I get to the F Train?Robin: Oh, um,two blocks (comes out) that way (points) and take a right.Ted: (upset/tired) Thanks. (Walks down the steps. Robin begins to walk in) You know what? (Robin stops. Ted turns around). I'm done being single. I'm not good at it. Look, obviously you can't tell a woman you just met you love her. But...it sucks that you can't. I'll tell you something, though, if a woman,not you,just some hypothetical woman...were to bare with me through all this. I think I'd make a damn good husband. Because that's the stuff I'd be good at. Stuff like making her laugh and being a good father,and walking her five hypothetical dogs. Being a good kisser.Robin: Everyone thinks they're a good kisser.Ted: Oh, I've got references.Robin: Good night, Ted. (Shake hands.)Ted: And I'm a good hand shakerRobin: That's a pretty great hand shake. (Looks him in the eyes)--------------------------------------------------------------------------------[Cut to later at the bar]Ted: And that was it, probably never see her again. (Silence) What?Marshall: That was the signal!Lily: That long lingering handshake?You should've kissed her!Barney: There's no such thing as the signal. But, yeah,that was the signal.(Ranjit appears)Rangit: Signal. (nods)Marshal: Ah, Carl, thank you. Something I gotta do.Carl: By the way, you should've kissed her.Ted: Carl!? (turns to friends) You guys weren't there.(Marshall Pops cork without injuring anyone)Lily: I am so turned on right now.Ted: Guys, trust me. I've seen the signal. That was not the signal.Barney: Yeah ,Ted, we're not on you anymore.Marshall: (Toasting) To my fiancee.Lily: (smiles) To the future!Ranjit: To one hell of a night!Ted: That was not the signal!(Scene pans out)Ted Narrator: I asked her about it years later, and yeah, that was the signal. I could've kissed her. But that's the funny thing about destiny.--------------------------------------------------------------------------------[Flashback to Robin Throwing Drink in Ted's face]Ted Narrator:It happens whether you plan it or not. I mean I...[Flashback to Robin laughing at Ted's "Smurf Penis" joke]Ted Narrator:...never thought I'd see that girl again. But it...[Flashback to Robin looking down at Ted from her apartment window]Ted Narrator:...turns out, I was just too close...[Flashback to Robin and Ted dancing]Ted Narrator:...to the puzzle to see the picture that was forming. Because, that, kids...--------------------------------------------------------------------------------[Cut to year 2030. Kids intently listening keenly interested]Ted Narrator:...is the true story, of how I met your Aunt Robin.Son: Aunt Robin?Daughter: I thought this was about how you met mom!Ted Narrator:Will you relax?I'm getting to it. (Son and daughter sit back unpleased) Like I said, [Cut to panning out at the bar]。

人人都爱雷蒙德第一季第一集剧本

人人都爱雷蒙德第一季第一集剧本

1.[Debra is in the kitchen, talking on the phone, while she rushes around to feed two babies - Matthew and Gregory - in high chairs. Her daughter Ally is sitting at the table.]Debra: [On phone] Nah, Ray’s still out of town covering the Yankees. Yeah, I know, he’s been gone for four days and he’s sixteen minutes late.[Ray enters through the back door.]Ray: Hey!Ally: [throwing a toy on the floor] Daddy!Debra: Grab that Ray![As Ray kneels to pick up the toy, Ally climbs on his back.]Ally: Daddy, daddy, daddy.Ray: Alright.Debra: Get off there, get down, get down.Matthew: [In the high chair] Mo?Ray: Matthew wants Mo.Debra: Okay, alright.Ray: We gotta cleanup Aisle Two.[The phone rings and Ray bumps his head on the table as he tries to get up.]Debra: [on phone] ...it’s dinnertime. [hangs up][Ray is still on the floor trying to clean up when one of the babies throws their bowl down and the food empties onto the floor.]Ray: Gregory’s done. [Another bowl falls] And Matthew’s done. And Ally’s done.[Ally begins to scream.]Debra: Okay, Ally...Ray: Okay, [hands the kids cookies] cookie, cookie and cookie.[Ally stops screaming. The children are all quiet. Ray and Debra sigh and look at each other.] Ray: Hi Honey.Debra: Hi.[They kiss.]------------------------------[Ray is in the garden, talking to a video camera. He is unpacking a giant box of an unmade garden toy.]Ray: Hi, I’m Ray. I live here in Long Island with my wife Debra, my five year old daughter, and twin almost-two-year-old boys. My parents live across the street. That’s right. Truth is, I’d do anything for my family. [He struggles to fix the toy together.] And done. Oh no... [he has trapped himself inside the garden toy.] Debra!! Honey!! Somebody! Call my father! I’m hyperventilating!------------------------------[Ray is in the living room, folding laundry. Debra enters.]Debra: Ugh, honey. I don’t know how I survived four days by myself.Ray: I know, I know. Hey, nobody hates going on the road more than me.[They hug.]Ray: It’s miserable for me out there.Debra: Yeah.Ray: Hey, look at this, Kal Ripkin signed my hat.Debra: Oh, that’s great. Look at this, Gregory spit up on my shirt.Ray: I’m not trading.Debra: Okay. Just be happy you made it home for my birthday, that’s all I can say.Ray: Oh, what? Of course I made it home for your birthday.Debra: Okay.Ray: Are you kidding? Your birthday is... [struggles]Debra: Sunday.Ray: Sunday, that’s right. Big party.Debra: And how old am I gonna be?Ray: [Pauses] I know that.Debra: Ray? How old?Ray: Alright. Alright, I just have to backtrack. Let’s see, when I proposed you were 23, you said no. Then I proposed, you were 24. No again. Then I took a year off to regroup, I came back with a job, boom, married. That would make you 32... [off Debra’s look] ...ish.Debra: Alright, I’ll accept that.Ray: Good, cause, oh, big party.Debra: No, you know what? I don’t want the party. I just want a nice day at home with my favourite husband and my kids, okay?Ray: Okay. And I guess, my parents and my brother too, right? My parents and my brother? What?Debra: Ray, it’s just that... Look, you know I love them, they’re my family too. But I was wondering if perhaps, we wouldn’t have them over on Sunday.Ray: Why not?Debra: Well, it’s just, you know, every day that you were gone, they dropped by. And then you’re dad is always waking up the kids, and now they don’t even call first.Ray: Well, they live across the street, why should they call? It’s quicker just to come by.Debra: I know.Ray: It’s like, we’re on the way.Debra: No, no, no, we are the way. We are where they’re going.Ray: You see, now you’re exaggerating a little.[Marie enters the front door without knocking.]Marie: You’re home!Ray: Hi mom.Marie: Hi, I saw your car pull up before. You didn’t call.Ray: No.Marie: Hi Debra, I brought you some baking soda for your fridge. I smelled something questionable.Ray: From across the street?Marie: [Laughs] No. When I was here yesterday.[Marie goes into the kitchen. Debra does not look happy as they follow her in.]Debra: Okay.Marie: [putting the soda in the fridge] Oooh, it’s worse.[Debra looks to go for Marie, but Ray intervenes.]Ray: Okay, alright, okay, alright. Ma, listen Ma, we can buy our own baking soda.Marie: I know sweetie, but you don’t. [looking at Debra’s shirt] Ooh, what have we here? Oh, I’ll get you some club soda for that too.Ray: No, we have club soda, ma.Marie: Oh, you’re father finished it. I’ll see you later.[Marie exits. Debra gives Ray a look.]Ray: Oh, it comes from love.---------------------------------[Debra enters the bedroom, Ray follows her.]Ray: Look, if you want, maybe I’ll talk to my father.Debra: Well, while you’re talking to him, would you mind mentioning the answering machine?Ray: Is he playing back the messages again? I changed the code.Debra: Well, he cracked it. [presses play on the machine.]Frank: [on machine] Everyone’s doing good. And Debra, you oughta call Linda back. Sounds like she had a very interesting visit to the gyno. [machine beeps]Ray: Oh, that’s funny. That’s you know... [off Debra’s look] well, it’s not for everybody. Loo k, he’s fooling around, that’s what he does. He’s like one of those guys, what do you call ’em? An idiot.Debra: And do they have to bring your brother over?Ray: My brother lives with them. He doesn’t like staying alone.Debra: He’s 40, Ray.Ray: Come on, he loves the kids.Debra: It’s just like... [thinks] the way Robert eats. You know, the way he has to touch every bite to his chin before he puts it in his mouth? It’s weird.Ray: What? That’s an idiosyncracy. It’s like when he’s counting and he gets to the number 12 and he has to take his shoes off. Everybody has those.Debra: How did he ever become a police sargeant?Ray: Cause he’s a good cop, and they didn’t make him count. Or eat.Debra: I don’t know Ray, it’s just that it’s every day and between them and the kids, I just feel...Ray: Lucky?Debra: Ray!Ray: Alright, look, alright, I’m home now. Maybe you need a break. I’ll tell you, why don’t you go out with Linda tomorrow night?Debra: What, and leave the kids with your parents?Ray: No. I’ll do the kids. [Debra laughs.] I can’t do that? Oh, hey, how about the time you went to your aunt’s for three days?Debra: I took the kids with me.Ray: Yeah, but I fed myself.-----------------------------------[Ray is in his bedroom, and the three kids are sitting on the bed.]Ray: [to Ally] Alright, which one’s Gregory?Ally: [points] That one.Ray: Yeah? This one’s Matthew?Ally: Uh-huh.Ray: You’r e sure about that?Ally: Mm-hm.Ray: Alright, now, we shuffle them. [He shuffles the kids and Ally giggles.] Put this one here, this one with the flippity floo, and this one goes here. You go back over here. You keeping your eye on them? Okay, wh ere’s Gregory? [Ally thinks about it] Ah-ha. Come on, it’s easy. [He lies down on the bed to get a better look.] Which one’s Gregory? [He doesn’t know.] Okay, don’t tell your mother about this.[The doorbell rings.]Leo: [from downstairs] Ray?Ally: Leo!![Ally runs down the stairs and opens the door to Leo. Ray picks up the twins, one in each arm and follows her.]Ally: Leo.Leo: Hey sport, how you doing? Hey Ray, welcome back, man.Ray: Hey, what’s going on? Look at this, I been working on this. I found a way where I can exercise and watch these guys at the same time. These are twin flies.[Ray strains and lifts the boys above his head, one each side. Ally and Leo laugh.]Ray: You know what’s great about this is the weight naturally increases. [He does it again.] -------------------------------[Leo is watching the game. Ray comes down the stairs.]Leo: Hey, Ray! Ray.Ray: Keep it down, Leo, I just got them off to sleep.Leo: Sorry. Hey, wanna go to Nemo’s, get a slice?Ray: Leo, my kids aren’t fish, okay? You can’t just sprinkle food over their crib and leave.Leo: Call your mother.Ray: Oh, I can’t. Debra’s got this thing about them coming over too much lately.[Marie enters without knocking. Ray groans.]Marie: I got the club soda. Hi Leo, hi.Leo: Hi, Mrs B.Marie: [she slaps him] How you doing?Leo: Mrs B? Would you mind maybe sitting with the kids for a bit while Raymond and I went out and got some pizza?Ray: No, no.Marie: No, not at all. But where’s Debra?Ray: She went to the movies with Linda.Marie: The movies?Ray: Yes.Marie: Some people get to live it up. Go ahead, you guys, go ahead. Go, get your pizza. You deserve it.Leo: You rock, Mrs B. Come on, let’s go.Ray: No. No. No. No. Debra doesn’t want me to leave them with...[He turns to see Marie listening.]Ray: ...out me.Marie: You’re leaving them with me.Ray: I know.Ma rie: They’re sleeping. Go on, go with your friend.Ray: I want to but I can’t.Leo: We know, you’re worried, you’re concerned, we’re all crying buckets, come on, let’s go.Ray: Alright, it’s 8:30, we got one hour, one hour.Marie: Would you go? Come on, you’re insulting me. I raised you, didn’t I?Ray: Oh God, you raised me.[They leave and Marie shuts the door after them.]--------------------------------[Marie is tidying up some toys. She goes to the desk, and decides to have a peek in the drawers. She looks through the papers on top of the desk and finds something shocking. Frank enters. Marie jumps guiltily.]Frank: Hey.Marie: Oh Frank, Robbie, you scared me.Frank: You don’t leave a note, you just leave. We were looking all over for you.Marie: Where did you look?Robbie: We thought we’d start here.Frank: Where are the kids?Marie: Oh, they’re sleeping, they’re sleeping.Frank: I just want to see them, come on, it’s early. I just wanna see the kids, they can sleep when we go.Marie: No. You wanna see something? Huh? [She shows him the paper.] A hundred and twenty dollar receipt from Victoria Secrets.Frank: [studies the invoice] What the hell’s a bustier? [Marie g estures to her chest.]Robbie: [picks up a trophy on Ray’s desk] When did he get this?Marie: Oh, that’s an award your brother got for his sports column.Robbie: It never ends for Raymond.Marie: [pats his shoulder] Aww, poor Robbie.Robbie: Everybody loves Raymond. I go to work, people shoot at me. Ray goes to work, people do the wave. Then he sits down, has a hot dog, doodles on a piece of paper and they give him a trophy.Marie: To tell you the truth, I think that Raymond is wasting his life writing sports. I mean, a writer should be writing short stories and poetry.Robbie: Do you think I’m wasting my life?Marie: Well... it’s different with you, dear.[Frank comes down the stairs with a twin in each arm, and Ally following.]Frank: Look who’s up[The kids scream.]------------------------------------------[Robbie is feeding the twins, Ally is running around banging a wooden spoon against a saucepan. She leaps on the sofa next to Marie who is trying to read a magazine. Frank is watching the television. Ray arrives home.]Ally: Hi Daddy.Ray: Oh no, no, no.[Ray drops his coat and takes the beer out of Frank’s hands.]Frank: Hey, I’m trying to watch the game.Ray: Oh, what are you doing everybody? Debra’s gonna be.... Okay, alright, I’m gonna ask you quickly and quietly to move to your nearest exit.Frank: It’s the fourth quarter.Ray: Dad, please buckle up and go.[Frank stands up and begins to do up his trousers and his belt.]Marie: You know, when somebody does you a favour, you’re supposed to say thank you.Ray: Thank you. Thank you Ma and Dad, you’re wonderful grandparents. You’re not evil at all. [passes them their coats.]Frank: [hovering above the twins] Let me just smell their heads once more.Ray: Dad, please. Please Dad.Frank: [Sniffs at their heads] Mmm, it’s the fountain of youth. I’m sucking in that youth.Ray: Now, I’m begging you, I’m begging you, let go of their heads. Let go of their heads. I’ll give you money, do you want the money?Frank: Oh, save your money, I don’t need it. Victoria’s not a secret anymore.[Ray escorts Frank to the door.]Ray: What?Marie: U h, we’ll, we’ll see you Sunday at Debra’s party.Ray: Okay, thanks again, thanks again Ma.Robbie: [the last to leave] Nice trophy.-----------------------------------------[Ray is coming down the stairs as Debra gets home.]Ray: Hey.Debra: Hey.Ray: I was just checking the kids.Debra: Oh, great.Ray: Still sleeping like logs.[Debra notices that the living room is tidy.]Debra: Oh my gosh, look at this place.Ray: [nervous] What?Debra: It’s spotless. You cleaned up for me.Ray: [relieved] Well, you’re not the maid.Debra: [hugs him] Oh Ray, you’re so wonderful. Hey listen, I’m just gonna look at the kids real quick, okay?Ray: Okay.[Debra starts to go up the stairs, and halfway up, she bobs her head to indicate Ray should join her. He follows her, and goes into their bedroom. He takes the excess pillows off the bed.]Ray: Oh, good old sex.[Debra enters. She does not look happy.]Ray: Hi honey.Debra: Uh, Ray.Ray: What?Debra: Why do the boys’ heads smell like Old Spice?Ray: [quietly] What?Debra: Your father was here. Sucking the youth out of their heads again, huh? And your brother was here too. Just found this Fruit Loop on Ma tthew’s chin. Are you gonna tell me what happened here tonight Ray, or do I have to call your parents?Ray: No, no, no, no, please, no, don’t call my parents, no, okay, okay. I put them to sleep and then my mother came over and then I went out with Leo.Debra: What? You left the kids with your mom?Ray: No. My father and brother were here too.Debra: What?Ray: Then I got rid of them. I got rid of them! And then I did some cleaning, huh? You notice the cleaning down there?Debra: Okay, why did they have to be here? What was so important that you had to go out for?Ray: Pizza.Debra: Pizza? Pizza??Ray: Did you see the mess? You should have seen it. They woke the kids up.Debra: What?Ray: [upset he said too much] Ooh, the pizza wasn’t even good.Debra: You told me that you were going to stay and watch the kids.Ray: I know, I know, but...Debra: But what? But what Ray?Ray: I don’t know.Debra: I tell you one thing. Your folks are not coming over on Sunday, that is my birthday and I should be allowed one day of peace without them. And you know what? I want you to call them and tell them that that’s what we want, because they need to get the message that we have our own lives and we’re entitled to a little privacy!Ray: You’re right, you’re right, you’re absolutely right.Debra: So you’ll tell them?Ray: I can’t do that.Debra: What is this hold they have on you? I’m just asking you for me, please, can we celebrate my birthday alone?Ray: I can’t uninvite them.Debra: You can’t. Well then, maybe I won’t be there.[Debra takes a blanket from the bed and turns to leave.]Ray: No, stop it, don’t. Don’t sleep on the couch. [She leaves.] I just clean ed down there!--------------------------------------------[Marie is in her kitchen, when Ray knocks on the door. He is carrying a fork.]Marie: Oh, Raymond! Come in honey.Ray: Hi. Hi ma.Marie: Your brother’s working and your father’s out buying one of those balls for your toilet, so I got the whole house to myself. Is that my large fork?Ray: Yea, yea, that’s why I came by here, I wanted to return this.Marie: Oh, well, I didn’t want to say anything but that happened t o be a very good fork.Ray: I know. That’s why it took so long, I love it. Listen ma, I wanted to talk to you about Debra’s birthday.Marie: Oh-oh, my god, talk about birthdays, your birthday gift to me finally came this morning. Did you know you sent me a box of pears from a place called Fruit of the Month?Ray: Yea. That’s right, that’s right, how are they?Marie: Oh, they’re very nice pears. But there’s so many of them. There are over a dozen pairs. What am I supposed to do with all those pairs?Ray: Well, I think you’re supposed to eat them, ma.Marie: Myself?Ray: You. You and Dad and Robert.Marie: How many pears can Robert eat? Look, I appreciate the thought Raymond but please, don’t ever send us anymore food ag ain, okay? Thanks, thanks darling.Ray: Well, another box is coming next month.Marie: What? More pears?Ray: No, no, it’s a different fruit every month.Marie: Every month?Ray: Yes, that’s why they call it Fruit of the Month Club.Marie: It’s a club? Oh my god, what am I gonna do with all this fruit?Ray: Well, most people like it ma, you share it, share it with all your friends.Marie: Which friends?Ray: I don’t know, Lee and Stan.Marie: Lee and Stan buy their own fruit.Ray: Then give it away.Marie: Why did you do this to me?Ray: Oh ma.Marie: I can’t talk, there’s too much fruit in the house.[Marie goes to another room.]Ray: Oh, what is happening? [calls] I’m sorry ma.[Frank enters.]Frank: Hey Marie. Oh Ray![Marie comes back.]Marie: [to Frank] Do you know the fruit keeps coming month after month? He’s got us in some kind of a cult.Ray: It’s not a cult, ma, it’s a club.Frank: What do you mean month after month? For how long?Ray: A year.Frank: My god, are you out of your mind?Ray: Sorry, I’m so sorry, Dad.Frank: What do you think we are, invalids? We can’t go out and get our own fruit?Marie: I tried to tell him.Ray: Alright!! I’m cancelling the fruit club.Marie: Oh good, thank you Raymond, thank you. And don’t do that again.Frank: Like we don’t have enough problems?Ray: Okay, alright, listen, I gotta talk about the party.Marie: Ooh, the party.Ray: Yes. Yes, listen, I was thinking [sees their faces] uh... there isn’t gonna be a party.Frank: Who’s dead?Ray: Nobody’s dead, Dad, we’re just... we’re not going to have a party.Marie: You gotta have a party, I baked.Ray: Well, we’re not...Marie: I never heard of such a thing.Ray: We’re not having a party because I’m surprising Debra. I’m taking her to [thinks quickly] Bear Mountain.Marie: Bear Mountain?Ray: That’s right. I want to do so mething special for her. This is a surprise, alright? So you can’t go telling her or anything. Alright? So thank you very much, I’m gonna go.Marie: Wait, just one minute now, here, wait. [Gives him a package] It’s a long trip to Bear Mountain, take fruit.Ray: Okay, thanks.[Ray is just leaving when Robert comes through the door.]Ray: Hey.Robert: Hey.[Ray leaves.]Robert: Raymond gets the pears too?-------------------------------------------------------------------[Ray is peering out of his front window. Debra comes down the stairs, excited.]Debra: They all went down for a nap. Over the top this is the best birthday I’ve ever had. [She goes to open the blinds.]Ray: No, no, no, hey, what are you doing?Debra: Just letting in the light.Ray: Yea, it’s still your birthday though, we wanna have a nice cosy birthday. Huh? Isn’t that cosy?Debra: [laughs] I know what you’re up to.Ray: You do?Debra: Yea, come here. Come here. [Beckoning him to the couch.]Ray: Oh, yea, this is what I’m up to.[They sit down. Debra giggles and they start to kiss.]Ray: I thought this only happened on my birthday.Debra: Oh Ray, I’m so glad you set your parents straight, huh?Ray: [Unbuttoning her dress] Me too.Debra: Doesn’t it feel good to be honest with them?Ray: It does, it does feel good. Not as good as this though. You’re 100% right, I don’t know what I was afraid of.[They start making out. Marie, Frank and Robert enter carrying plates of food.]Marie: OhhDebra: [screams] What are you doing here? [buttons up her dress]Marie: What are you doing here?Debra: We live here.Frank: We thought you were at Bear Mountain.Debra: Bear Mountain? Who told you that?All three of them: Raymond.[Debra stares at Raymond in disbelief and disappointment.]Ray: You wanna holster the weapon?[We see that Robert had his gun out. He looks sheepish and puts it away.]Debra: Well?Ray: Okay, I lied. I lied, I lied to everybody. I was trying to make everybody happy.Robert: Nice job.Ray: I shoulda known better. Why did I... Especially with my parents, the only people who treat a box of fruit like it’s plutonium. [Marie looks guilty] I chickened out. I made a mistake, I chickened out. Alright, look, the truth is Debra wanted us to have a day to ourselves. [Off Debra’s look] And me too. Me too. But Debra’s the one. She’s got it, you know, she’s got it v ery hard around here and though she’s never said that to me, I noticed it. Like Dad. [Frank looks up.] Yea, I know you try to be funny, but... like with the twins, maybe you shouldn’t say "Oh, I think littleMatthew has homosexual tendancies." And ma, you can’t be so critical. And if you’re gonna be critical, could you please call before you come over here? Really, so we could be ready for it. Both of ya, could you both call? We have to prepare. There’s bills and receipts we hide and then we chant a little. Now listen, we love you both but this is our house and Debra’s my wife, and if you can’t accept what I’m telling you, well, then you can’t come over here anymore... unless you call first. [The three of them look at the floor.][To Debra] That’s it, I think I did it all.Debra: [Quietly] What? It has nothing to do with me. [She nudges Raymond]Ray: Oh yea, Robert, could you try not to eat near the kids?[Robert visibly shrinks down into his jacket.]Marie: You know, if you just wanted a d ay to yourselves, all you had to do was say so. We’d understand.Frank: Of course we’d understand, what’s not to understand? When did he get so sensitive?[The three of them begin to leave.]Marie: He’s a writer.Robert: [on his way out] Happy birthday.[Ray shuts the door after them.]Ray: Woah, I’m shaking.Debra: Oh, honey, you were great, you were just great. Oh come here, come here.[She pulls him onto the sofa and they begin making out again.]Ray: Maybe you should put on that bustier.[Ally comes down the stairs.]Ally: What are you doing?Ray: Ah. [gets up] Okay, we’ll try again on my birthday.----------------------------------------------------[Ray and Debra are stood looking over the twins in their crib.]Debra: Our boys are pretty cute, huh?Ray: Yeah, they are. Yea, but you know, I just, I hope they stay cute.Debra: What?Ray: Well, see, I been thinking. That’s the danger of identical twins, they’re cute n ow because they’re babies, but when they become adults, even if they’re slightly ugly, that’s gonna be magnified. You know, cause you think, if you see one slightly ugly man walk across the room, that’s no big deal. If you see the same ugliness right behind him, yea, that you’re gonna notice. You’re gonna go "Hey, I didn’t think he was that ugly, until I saw it again."----------------------------------------------------[End]。

clannad 攻略

clannad  攻略

相乐美佐枝线注意:进入古河渚线时,4.16中不能选“帮忙”;进入一之濑琴美线时,4.20中不能选“(下,问可以待在这里吗)”;4.20中,遇到芳野祐介时,不能选“跟他去→再看一会儿→帮忙”;进入坂上智代线/宫泽有纪宁线时,4.21中一定要选“还是去美佐枝的房间”。

提示:4.16中,选“到庭院去→再继续谈话→在意”的话,来找美佐枝的是古河渚;如果没选,则是藤林椋。

4.14录点什么上去随便说几句4.15无视认认真真上课到庭院去再继续谈话继续看下去我对此毫无兴趣在意向她搭话(*)4.16还是算了用不着那样做4.17去校外闲逛向她搭话(*)4.18自己去占卜还是回教室去吧向她搭话(*)4.19直接回家4.20不理他问她还可以再来吗(*)4.21认认真真地起床上学严厉(*)为我操心(*)被窝中的味道很香(*)(End)1坂上智代线注意:进入一之濑琴美线时,4.20中不能选“(下,问可以待在这里吗)”;进入相乐美佐枝线时,4.21中不能选“还是去美佐枝的房间”;4.23中能否成功脱险在于是否知道渚要重建话剧部。

提示:请在完成相乐美佐枝线后进入,否则无法得到相乐美佐枝的光玉。

“(1)”为得到光玉的必选项;64Hit需要完成幸村俊夫线,否则无法达成。

“(2)”为64Hit达成的必选项;64Hit与After Story后,4.17中春原阳平脸会因挨打而变形;「风子……参上」剧情需要完成After Story和伊吹风子线,并成为“风子大师”。

“(3)”发生的必选项。

5.06中选“不行”与“好”(进入Bad Ending)的伊吹风子参上的内容不同。

4.14录点什么上去随便说几句4.15无视认认真真上课到庭院去(*)再继续谈话(*)继续看下去(*)我对此也颇感兴趣(*)在意(2)向她搭话(1)4.16去(*)还是算了跑去买让她一个人做4.17跟去看看(*)跟着他去(*)跟着他去(*)去校内闲逛(2)(3)睡一觉(2)(3)向她搭话(2)(3)向她搭话(2)(1)4.18踢回去让春原去占卜放走她空教室(2)(3)再看一会(2)(3)到那里去睡(2)(3)离开帮忙(*)向她搭话(1)4.19劝他放弃(*)直接回家4.20跟他去离开不会再来了4.21认认真真地起床上学(*)打招呼(*)一直等下去的确不错(*)硬要吃4.22现在正准备回去不,不是这个意思…(*)该阻止他了(*)4.23没有什么多余的东西吧先摆出一副找到了我的样子睡觉那家伙以话剧社为目标(*)4.24说不定只是想和智代在一起(*) 4.25开始准备4.26去食堂里吃(2)5.02那你也想象一下嘛5.03幻想一下算了吧不…不是这样说再见然后离开5.05这样下去是不行的(*)5.06插嘴说话(2)不行(*)5.11踢回去(2)(64Hit)帮忙(1)(得到相乐美佐枝的光玉)(End,得到坂上智代的光玉)1宫泽有纪宁线注意:进入一之濑琴美线时,4.20中不能选“(下,问可以待在这里吗)”;进入古河渚线时,4.21中不能选“看看窗外”;进入相乐美佐枝线时,4.21中不能选“还是去美佐枝的房间”;进入坂上智代线时,4.22中不能选“该阻止他了”;进入藤林椋线/藤林杏线时,4.24中不能选“真的?真的可以吗?”;进入春原兄妹线时,4.22中不能选“受理”。

笨女孩安琪儿

笨女孩安琪儿/淘气包马小跳系列内容简介安琪儿是马小跳门对门的邻居,也是马小跳的同班女同学。

她长着塌鼻子、厚嘴唇,同学们都不大喜欢她,马小跳也不怎么喜欢她,可如果有人欺负她,马小跳一定会挺身而出去帮她的。

大家都认为安琪儿是个笨女孩,安琪儿自己也觉得自己比较笨,但在做脑筋急转弯考题时,安琪儿却能对答如流……安琪儿以前崇拜表哥林子聪,可后来却开始崇拜马小跳,这是怎么回事呢本书目录1、不是笨鸟是天使/12、超级球迷的签名足球/3、给人浇水可以长高吗/4、美术课上画鸡蛋/5、一幅表达快乐的图画/6、幸福是温暖的珍珠熊/7、鸡皮疙瘩急集合/8、两个男生和四个小生命/9、歌星和医生/10、倒霉蛋、伤心蛋和开心蛋/11、和韩力哥哥结婚/12、马小跳的幸福时光/13、脑筋急转弯/14、安琪儿最崇拜的人/15、神童林子聪/16、鬼脸和安琪儿的脸/17、过年的压岁钱/18、众所周知的密码/19、有胆的人和没胆的人/20、小孩子为什么不像小孩子/第一章不是笨鸟是天使安爸爸和安妈妈结婚许多年,一直没有小孩子。

安妈妈四十岁生日那天,她告诉安爸爸:昨晚,她梦见一个背上长着翅膀的小天使,围绕着她飞呀飞呀,一直飞到天堂。

安爸爸就笑她,想孩子都想痴了。

从此以后,安妈妈的肚子真的一天天大起来。

到了很大的时候,安爸爸和安妈妈整日提心吊胆。

因为他们听许多人讲,年纪大的女人生孩子,生出来的孩子不是四肢不全,就是智商不高。

安爸爸和安妈妈宁愿要一个智商不高的笨孩子,也不愿要一个四肢不全的残废孩子。

于是,他们每天都祈祷:但愿我们的孩子是一个笨孩子!安妈妈生了一个女孩子。

想起她四十岁生日的前一天晚上做的梦,就给这个女孩子取了个小天使的名字——安琪儿。

安琪儿三岁还不会讲话,看见人就傻乎乎地笑。

她的两只眼睛分得很开,塌鼻子,厚嘴唇,是个笨女孩的长相。

从安琪儿读一年级起,安妈妈就爱给安琪儿讲《笨鸟先飞》的故事。

现在读三年级了,安妈妈还是爱给安琪儿讲《笨鸟先飞》的故事。

手机经典台词

手机经典台词《手机》经典台词一(1)严守一帮吕桂花为丈夫牛三斤传的口讯,被三矿大喇叭反复播放竟成为了一首琅琅上口的歌谣(河南语调)流传在三矿矿工中:“牛三斤/牛三斤/你的媳妇叫吕桂花/吕桂花让我问一问/最近你还回来吗?”(2)费墨与妻子李燕拌嘴后便到楼下遛狗散心,不料这狗在楼下也不争气。

这狗是条公狗,看到另外一条公狗过来,也挣着趴到人家身上。

另一条狗的女主人皱着眉扯着自己的狗骂了声:“讨厌”;费墨也扯着自己的狗,并踢了一脚用浓厚的四川话说:“盲目,人家也是公的!”(3)在回严守一河南老家的火车上,沈雪讲了一个河南人的笑话:“一个河南人,窝囊,出门老受气,便天天在家练俯卧撑。

爹问:孩儿,你这是干啥哩?儿说:俺学电视上,练胸大肌。

爹兜头抽了他一把掌:练也白练,再练也没你姐大……”(4)同样是在火车上,严守一的旧情人武月突然打电话来,对方火气挺大,由于“新欢”沈雪在身边,严守一怕武月说下去不知轻重便装傻,便扯着喉咙喊:“啊……说话呀,听不见!……你大声点!……我说话你能听见吗?……信号不好……我在火车上,回老家!……喂……”对方果然挂了电话,这时费墨悠悠说:“像,演得真像。

我都听见了,你却听不见。

”严守一假正经地回了一句颇有意味的话:“费老,做人要厚道。

”(5)《有一说一》栏目在开策划会,忽然编导大段的手机响了,费墨只好停止讲话。

只听大段支支呜呜接了手机:“对,啊,行,噢,嗯,嗨,(停顿不说话)听见了。

”大家都听得莫名其妙,不过严守一却很兴奋:“肯定是一女的打的。

我能翻译。

(学着男女两种语调)开会呢?对。

说话不方便吧?啊。

那我说给你听。

行。

我想你了。

噢。

你想我了吗?嗯。

昨天你真坏。

嗨。

你亲我一下。

(停顿)那我亲你一下。

听见了吗?”开会的人便一同起哄:“听见了!”(6)武月找严守一为费墨的书写个序,严守一以为她是说笑,便调侃说自己是个没文化的人,若武月出书倒可以帮她作序。

武月说:“行啊,我写,挣愁没钱花呢,书名就叫‘有一说一’,彻底揭露你的丑陋嘴脸,封面上还得注明‘少儿不宜’”,严守一坏笑着楼了一下武月的肩,一语双关地说:“我觉得书名应该叫‘我把青春献给你’。

八个女人

《八个女人》马索:男主人盖碧:女主人苏珊:女主人的大女儿凯瑟琳:女主人的小女儿奥古斯汀:女主人盖碧的妹妹奶奶:男主人马索的岳母,盖碧和奥古斯汀的母亲瑟瑞特:男主人的妹妹路易丝:女佣香奈儿:女佣苏珊:妈,我进去了……奶奶!奶奶:苏珊!我的乖孙女苏珊:很高兴在圣诞节能见到你!奶奶:我也是苏珊:你的腿还好吧?奶奶:每天情况不一定,人老了真是可怕…病痛还不是最惨的,最惨的是得依赖别人成了个讨厌鬼苏珊:别那么说,你晓得我们都爱你,一家人就该彼此互相关心香奈儿:亲爱的苏珊!苏珊:香奈儿!盖碧:天气真坏,香乃儿:又见到苏珊真好盖碧:她是不是长的很漂亮?香奈儿:该结婚了!苏珊:我也是这么想!越早越好!奶奶:你父亲会很高兴见到你。

通知他了吗?香奈儿:不,他吩咐任何人别吵醒他苏珊:什么?爹地还在睡?奶奶:他在房里工作了一整夜苏珊:我好高兴回到家里,这美妙的房子盖碧:你的老家!大雪让我觉得仿佛置身西伯利亚!还好我们有电话和车子。

见过露易丝,新来的女佣苏珊:你好,露易丝!露易丝:你好,小姐!一路上还好吧?苏珊:是的,谢谢你,只要别下那么大的雪就好露易丝:要我叫醒老爷吗?盖碧:不,暂且不要...苏珊:我去叫好吗?盖碧:不,最好别管他,他不想任何人吵醒他露易丝:还有别的事吩咐吗?盖碧:没有了,谢谢你,露易丝苏珊:那女孩打哪来的?盖碧:我想就这附近吧,她很棒!我很幸运能找到她这样的人,她愿意整个冬天留在这里,我们太幸运了苏珊:奥古斯汀姑妈!你看起来无精打彩,还好吧?奥古斯汀:还是老样子,心跳病快折腾死我了苏珊:是心脏病,姑妈...奥古斯汀:哦,对!下这场大雪真冷! 你已经回来了?你被退学了?苏珊:不,我回来过圣诞节,我在校成绩很好奥古斯汀:对,你妈有给我们看过,但成绩可以作假奶奶:那样真的不太好奥古斯汀:我不能问一下我侄女有没有用功吗?苏珊:当然行! 一切都会很好盖碧:至少有人很高兴!奥古斯汀:你们在说我吗?盖碧:我只是在说我女儿很高兴!奥古斯汀:是那样吗?奶奶:女孩们,出去吧!奥古斯汀,你病情恶化,我们没什么可抱怨的,盖碧一直照顾着我们,虽然不是自己家人,但要感激她...奥古斯汀:才不是!该感激你父亲才对,苏珊!他敬重你风烛残年的奶奶...就像我一样的贤德女人,感谢马索...奶奶:当然还要感谢我们两个苏珊:别太难受!你知道我们爱你! 你们不用对我太好,家中每一份子互相支持,不论是否有缺点香奈儿:咖啡来了奥古斯汀:啊!刚出炉的奶油蛋卷! 我一直都吃吐司香奈儿:大家都一样,那些奶油蛋卷是为了迎接苏珊回家特地做的苏珊:吃一个!奥古斯汀:谢谢,我爱死了!我房里还有一些巧克力,搀杂着吃味道更棒奶奶:我们得让她高兴些! 奥古斯汀真像个孩子!(对苏珊)你婆婆脾气真好,竟受得了她的情绪多端盖碧:你称情绪多端,我称之无理取闹!但马索容忍她...苏珊:爹地太令人钦佩了,容忍是少有的美德奶奶:真的,他总是笑脸迎人,甚至生意上不如意时也是如此!苏珊:哦,真的吗?盖碧:你比我还清楚他的忧虑。

乒乓球

乒乓球世乒赛归来刘国梁训话之演义(以下为刘教练即兴讲话)啊, 今天我就这次世乒赛我们男队的表现来做个简单总结,有没说到的地方,李教练啊、吴教练啊还可以补充。

先说混双,混双这次只能说是及格吧,冠亚军都拿到了,但是我们有好几对都输给外国人了,特别是雷振华输得很不应该,可能和第一次参加大赛缺乏经验有关吧,但还是暴露了心理素质方面的问题。

张继科你打直通赛时不是很硬朗吗,怎么混双那么轻易就败下来了呢?对手并不怎么强嘛,我看你主要是没把心思放在比赛上,老是看着姚彦发呆,我看下次让郭焱和你配更好点。

再说男双,啊,男双这次打得不错啊,马林陈起发挥得和上次奥运会差不多,大力和王浩第一次配对打得也很好,老队员发挥都很稳定,但我们年轻队员表现还不尽人意,马龙郝帅,两个人拆开来单打都很强,可凑在一块怎么反而就不行了呢,你们是不是都想保留体力打单打,所以双打故意输啊。

最后说说单打。

我们这次参加单打的7名选手除了马龙,其他发挥都很好,都没输给外国人。

马龙,你这次双打、单打都打得不好,直通时那股势头哪去了?削球你平常打侯英超不是也没什么问题吗?怎么打朱是赫打成那样?你这次表现比较令人失望,你自己需要好好总结。

侯英超这次打得不错,其实你如果再自信点,再有激情点,那你对大力那场不是没有机会的;陈起表现很不错,正常发挥了自己的水平吧,单打输给郝帅,也正常反映了你的水平,要想再上一个台阶,必须在单打上有所突破;郝帅这次表现很好,小伙子比48届时成熟很多,能把个人与集体利益摆得很清楚,我代表教练组特别表扬下啊;王浩这次发挥得也很好,尤其是对朱是赫那场,发挥得凌厉尽至;马林是这次男队队员里发挥最好的一个,但冠军为什么没拿到,三次锦标赛决赛都差那么一点,第一次是和我争冠军,那时输情有可原,因为你实力不如我嘛,对不对,第二次和大力争冠军,其实你已经具备了冠军水平,可没拿到,这次打得这么好,还是没拿到,这就有问题了,什么问题?你和吴教练要好好总结下。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对话雷宜锌
——马丁·路德金雕像背后的故事

马丁·路德金这个名字,代表着平等、坚持,更代表着希望,在他去世多年后,一
位来自中国的雕塑家漂洋过海在美国为他竖起了一座雕像,而这座雕像就矗立于华盛顿
纪念碑、杰弗逊纪念堂、林肯纪念堂之间。
今天,这座雕像本来应该由美国总统奥巴马亲自揭幕,但遗憾的是,由于飓风原因,
揭幕仪式推迟了。在万事俱备只欠东风之际,这座雕像的设计者雷宜锌向中国之声记者
张棉棉讲述了他四年来,设计雕像的心路历程。
“马丁·路德金眉头微锁,嘴唇紧紧闭着,双手抱怀,目光炯炯,直视前方,似乎
在思索什么。”这就是雷宜锌为马丁·路德金雕像所设计的形象。雷宜锌说,这一设计
理念来自马丁·路德金的《我有一个梦想》中的“从绝望之山中开辟出一块希望之石”。
雷宜锌:我这个作品主要的精髓就是围绕这句话,这个作品后面是两座山,前面是
一个希望之石,希望之山我就看做它是有很多风化的石头,很尖利很锋利的这种感觉,
好像一碰触它的时候就会受到伤害,希望之石上面人像从希望之石里面浮出来,是呼之
欲出,从头部到手上是非常清晰的表现了马丁·路德·金的形象,从衣服慢慢往裤子下
面走,下半身慢慢就虚了,虚了就埋在石头里面。
雷宜锌是一个从没有去过华盛顿广场的、真正土生土长的中国雕塑家,他说,他的
作品是从全世界52个国家2000多位雕塑家的900多个方案中脱颖而出的,这让他感到
既自豪、又稍有点意外。
记者:最开始的时候找到您的时候,您在做什么呢?
雷宜锌:我正在参加国际石雕研讨会,在圣保罗,在那个地方我正在睡午觉,在草
地上面,因为我们中国人有这个睡午觉的习惯,然后我的夫人把我叫起来的时候,她就
告诉我你有没有这个兴趣做马丁路德金这个像,我说我知道这个事,非常有兴趣,她说
这个像我们将来会摆在美国的国家广场,然后就把图纸给我看,我一看就很激动,这个
国家广场是我向往已久的地方。
当雕像建成后,很多人都非常感动,甚至有一些黑人老太太还流下了眼泪,彻夜难
眠。的确,这是由一个黄皮肤、黑头发的同样是有色人种的中国人设计并建造的,它的
建成就像雕塑本身的理念,不仅意味着平等,更意味着希望。
虽然雕像终于即将和大家见面,但事实上,它的建成却是一波三折。在处处宣扬民
主、自由的那片美利坚土地上,对于雷宜锌的反对声一浪接一浪。
第一轮反对声,正来自对雷宜锌身份的质疑。那是在07年6月到10月间:
雷宜锌:很多质疑的声音认为不应该选择一个中国雕塑家,而应该选择最好是美国
雕塑家,但马丁路德金基金会的主席,包括马丁路德金基金会的总建筑师都坚定不移的
支持我,因为他们认为马丁路德金的目标就是让人人平等,不以肤色来评价他,而以一
个人的品质来评价他,就是唯才是用,这就是马丁路德金的思想,让全世界的人都来参
与这个项目,这也没有什么不好。所以他们没有反对,同时他们最主要的原因就是说因
为现在美国没有合适的人来做这件事,如果有你就站出来,你要自己站出来,而不是站
在旁边说不行,但是那个时候没有一个人站出来说我能做这个事,我比雷更好。
的确,艺术是无国界的,雷宜锌设计模型在马丁·路德·金基金会的支持下面世了。
但很快,第二轮争议再度袭来,那是在07年到08年间,而且还颇有几分道理。在反对
者眼中,马丁·路德·金的形象过于严肃,不能表现出他的温和的一面,反映出他的精
神世界,此时,马丁·路德·金的儿子站了出来:
雷宜锌:他说,这个雕塑的第一稿我认为是最符合、最贴切的,第一稿很准确的表
达了我父亲的精神,我父亲这一生就是抗争的,国家艺术委员会要想让他做一个微笑的,
那是不符合我父亲的真实面貌,我父亲在世的时候没有一天高兴过。
就这样,雷宜锌再次化险为夷,正当一切看似即将归于平静之时,雷宜锌在中国做
完雕塑,运到华盛顿准备安装时,新一轮“抢美国饭碗”的争议又随之而来。原来美国
石匠工会提出必须由美国工人配合雷宜锌安装,他们不仅在工地附近游行、散发传单,
而且还将此事告到国务卿希拉里处。雷宜锌用自己过硬的艺术雕刻手法最终获得了本该
属于他的权利:
雷宜锌:我们这个雕塑要求无缝焊接,无缝焊接的技术咱们都是非常高的,在全世
界这种东西也很少,然后他们研究了几天,确实他们做不了,最后的结果就是十加二,
就是我们十个人,他们加两个人进来,这样采取一个妥协的方式。
随着揭幕日期的临近,最近又有一些美国媒体炒作此事,美国《赫芬顿邮报》近日
批评说,这座塑像的风格,尤其是外套褶皱部分和夹克的尾部看起来就像“中国毛泽东
时代的革命作品”。
对此,雷宜锌回应道:“难道衣服褶子也会打上民族的烙印?”
雷宜锌:这种指责肯定是戴有色眼镜的,因为每件衣服穿在任何人身上都不见得是
一样的,没有什么区别。
现在雷宜锌的名字已经被刻在马丁·路德·金雕像的下面,与他的名字在一起的,
还有那句,“从绝望之山中开辟出一块希望之石”。他说,他只是尽了一个艺术家的本
分,也做了一个中国人只要有机会,都会去尽全力做的事情:
雷宜锌:我认为中国有很多优秀的艺术家,他们很多人是没有机会走出国门,我觉
得应该争取多向其它国家交流,如果我们中国人很认真的做一件事,可以做得最好,也
可以做出世界一流。

相关文档
最新文档