法语字母歌歌词
我的名字叫伊莲娜歌词_法语音标_注释

Je m'appelle Hélène [ʒəmapεl elεn]Hélène[elεn]伊莲娜Je m'appelle Hélène[ʒəmapεl elεn]我叫伊莲娜Je suis une fille[ʒəsчizyn fij]我是一个女孩Comme les autres[kכm le zotr]就像其他女孩一样autreadj,不同的,不一样的,由一个,别的,【与l’un, les uns连用】(another, else, other, remaing)Hélène[elεn]伊莲娜J'ai mes joies,mes peines[ʒe meʒwa me pεn]我有我的欢乐和痛苦J’ai=Je ai我mes, a poss我的joies n. f. pl. ...的快乐, ...的乐趣peine n. f.痛苦,悲痛,苦难,艰辛Elles font ma vie[εl f ma vi]这就是我的生活elles她们font v.做vt. & vi.faie的第三人称复数形式ils/elles fontma, ta, sa分别为me, te, se的阴性形式用于后面接阴性名词,但后面的名次如果以元音字母或哑音h开始,为了读音改为:mon, ton, sonmepron. pers.(在元音或哑音h前省略为m')我Vien. f.生活法语助手版Comme la vôtre[kכm la votr]就像您的一样la:leart.déf.(f. la[la],复数les[le])定冠词[le, la在元音或哑音h开头的词前省略为l',如:l'ami,l'épée,l'habit,但在onze,onzième等前不能省略,如:le onze octobre, le onzième siècle;介词de,à与le,les连用时,分别构成结合冠词du,des,au,aux;介词en与les在古法语中结合成ès,现代仍有个别词组沿用此结合形式,如:docteur ès lettres(文学博士)]vvôtre(复数vos[vo])主有a.1你们的;您的,你的[表示主体]2[用于尊称]V~Majesté陛下;V~Excellence 阁下3对于你们的,关于你们的;对于您的,关于您的[表示客体]4您[你们]所谓的,您[你们]所推崇的[表示蔑视或不同看法]法Je voudrais trouver l'amour[ʒəvudrεtruve lamu:r]我想找到我的爱情voudrais原形vouloirv.t.dir.1.要,想要,愿意,希望:2."期望:trouver音标:[truve]vt.找到,存在,认为,发觉,2.遇到,碰到,3."发现,发觉l’amourn.m.爱,热爱;爱情,恋爱;情人,爱人,恋人;(亲属间的)爱;崇拜,崇敬,敬慕;爱好,喜好;爱神;amourSimplement trouver l'amour[ s plmãtruve lamu:r]只不过是想找到爱情1Simplement[sɛpləmɑ]adv.1简单地2简朴地,朴实地3爽直地,老实地4仅仅,只是Hélène[elεn]伊莲娜Je m'appelle Hélène[ʒəmapεl elεn]我叫伊莲娜Je suis une fille[ʒəsчizyn fij]我是一个女孩Comme les autres[kכm le zotr]就像其他女孩一样Hélène[elεn]伊莲娜Si mes nuits sont pleines[si me nчi s plεn]如果每夜De rêves de poèmes[dərεv dəpכεm]都能有诗歌美梦相伴Je n'ai rien d'autre[ʒəne rj dotr]我会别无所求Je voudrais trouver l'amour[ʒəvudrεtruve lamu:r]我想找到我的爱情Simplement trouver l'amour[ s plmãtruve lamu:r]只不过是想找到爱情Et même[e mεm]Si j'ai ma photo[siʒe ma fכto]Dans tous les journaux[dãtu leʒurno]Chaque semaine[∫ak səmεn]就算是每周的报纸上都有我的照片Personne[pεrsכn]Ne m'attend le soir[nəmatãləswa:r](可是)晚上却没有人等我Quand je rentre tard[kãʒərãtr tar]当我晚归的时候Personne ne fait battre mon cœur[pεrsכn nəfεbatr m kœ:r]没有人能让我心跳Lorsque s'éteignent les projecteurs[lכrsksetεɲle prכʒεktœ:r]当舞台上的灯光熄灭Hélène[elεn]伊莲娜Je m'appelle Hélène[ʒəmapεl elεn]我叫伊莲娜Je suis une fille[ʒəsчizyn fij]我是一个女孩Comme les autres[kכm le zotr]就像其他女孩一样Je voudrais trouver l'amour[ʒəvudrεtruve lamu:r]我想找到我的爱情Simplement trouver l'amour[ s plmãtruve lamu:r]只不过是想找到爱情Et même[e mεm]Quand àla télé[kãta la tele]Vous me regardez[vu mərəgarde]就算你们在电视上看到我Sourire et chanter[suri:r e∫ãte]欢歌笑语Personne[pεrsכn]Ne m'attend le soir[nəmatãləswa:r](可是)晚上却没有人等我Quand je rentre tard[kãʒərãtr tar]当我晚归的时候2Personne ne fait battre mon cœur [pεrsכn nəfεbatr m kœ:r]没有人能让我心跳Lorsque s'éteignent les projecteurs[lכrsksetεɲle prכʒεktœ:r]当舞台上的灯光熄灭Hélène[elεn]伊莲娜Je m'appelle Hélène[ʒəmapεl elεn]我叫伊莲娜Je suis une fille[ʒəsчi zyn fij]我是一个女孩Comme les autres[kכm le zotr]就像其他女孩一样Hélène[elεn]伊莲娜Et toutes mes peines[e tut me pεn]Trouveront l'oubli[truvr lubli]Un jour ou l'autre[ʒur u lotr]总有一天,我会忘却所有的伤痛Quand je trouverai l'amour[ kãʒətruvre lamu:r]什么时候我才能找到我的爱情……Quand je trouverai l'amour[ kãʒətruvre lamu:r]Quand je trouverai l'amour [ kãʒətruvre lamu: r]……3。
法语歌曲歌词-法国国歌 La Marseillaise (马赛曲)

Baidu: 马赛曲法语歌词Youtube: La Marseillaisehttps:///watch?v=4K1q9Ntcr5gLa Marseillaise, French National Anthem (Fr/En)https:///watch?v=PIQSEq6tEVsFrench National Anthem - "La Marseillaise" (FR/EN)/link?url=WEJKLbG-GkjJjWsdnHK71C4ARcrM0Aeb2rckaCJ_UKMIE6-Ukr gqV8bg74tg5u-OxFcMIKB6ulxnqNCcVO0xnxjVVffKF7RaTP-54W8---C法语马赛曲歌词Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé Contre nous de la tyrannieL'étendard sanglant est levé {2x} Entendez vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats Ils viennent jusque dans vos bras, Egorger vos fils, vos compagnes {Refrain:}Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !Marchons, marchons,Qu'un sang impur abreuve nos sillons Que veut cette horde d'esclaves De traîtres, de Rois conjurés ? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers dès longtemps préparés ? {2x} Français ! pour nous, a h ! quel outrage !Quels transports il doit exciter ! C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage ! {a u Refrain}Quoi ! des cohortes étrangères Feraient la loi dans nos foyers ? Quoi ! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers {2x} Grand Dieu ! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraient, De vils despotes deviendraient Les maîtres de nos destinées ? {au Refrain}Tremblez, tyrans ! et vous, perfides, L'opprobe de tous les partis, Tremblez ! vos projets parricides V ont enfin recevoir leur prix {2x}. Tout est soldat pour vous combattre, S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produit de nouveaux Contre vous tous prêts à se battre {au Refrain} Français ! en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups. Epargnez ces tristes victimes A regret s'armant contre nous {2x}. Mais le despote sanguinaire, Mais les complices de Bouillé, Tous ces tigres qui sans pitié Déchirent le sein de leur mère {au Refrain}Amour sacré de la PatrieConduis, soutiens nos bras vengeurs ! Liberté, Liberté chérie !Combats avec tes défenseurs {2x}. Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure à tes mâles accents, Que tes ennemis expirantV oient ton triomphe et notre gloire ! {au Refrain}Nous entrerons dans la carrière, Quand nos aînés n'y seront plus Nous y trouverons leur poussière Et les traces de leurs vertus. {2x} Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercuei l, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre ! {au Refrain}/z/q157094792.htmAllons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats? Ils viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils et vos compagnes! (Refrain)Aux armes, citoyens, Formez vos batallions, Marchons, marchons! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons!祖国的孩子醒来吧,光明的日子到来了!与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?他们要闯到我们中间,刺穿我们妻儿的喉咙?(副歌)武装起来吧,人民!组成属于你们的军队!前进!前进!让敌人的血浸满战场上每一道洪沟。
新大学法语 字母和书写

二、法语音素
现代法语共有15个元音
3个半元音 17个辅音
法语常见书写符号
法语单词的读音是有规律可循的,一般带拼写符 号的字母发音是唯一的,不带拼写符号的字母会 因为在词中不同位置或与其他字母的不同组合而 有不同的读音。
长音符: 用法:放在字母a,e,u,i,o 上方 举例:châ teau, fenê tre, coût, connaî tre, cô té 分音符: 用法:放在字母e,i上方,表示这些字母应与它前面的元 音字母分开发音 举例:Noël, maï s 闭音符: 用法:放在字母e上方 举例:état, bébé 开音符: 用法:放在字母a,e,u上方 举例:là, frère, où
1Apprends l’alphabet en chantant 唱着歌学字母 apprends l’alphabet en riant, 笑着学字母 apprends l’alphabet en jouant 玩着学字母 pour qu’un jour, tu deviennes le plus grand 为了有一天 你变得最棒 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W. Les trois dernières lettres sont X, Y et Z 最后三个字母是X, Y 和Z Avec moi! 和我一起唱 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W. Les trois dernières lettres sont X, Y et Z 最后三个字母是X, Y 和Z {Parlé}: Vous avez bien appris votre leçon (说)你们学得很好 un jour, quand vous serez grands, vous pourrez lire de belles histories 有一天当你们长大 你们就能读懂最美的故事 et les raconter à toute votre famille 还能讲给你的全家人听 A votre papa, à votre maman 你的爸爸 你的妈妈 et à vos petits frères et soeurs 你的兄弟姐妹 et aussi à vos grands-parents 还有你的祖父母
法语歌词

por que te vas?
你为什么离开?
Como cada noche desperte pensando en ti
我没一晚因想你而惊醒
y en mi reloj todas las horas vi pasar
看着我的时钟里时间的流逝
Mais pour moi une explication voudrait mieux
Sous aucun pretexte
Je ne veux
Devant toi surexposer mes yeux
Derriere un kleenex je saurais mieux
Comment te dire adieu
Devant toi surexposer mes yeux
Derriere un kleenex je saurais mieux
Comment te dire adieu
Comment te dire adieu
444C'est la belle nuit de No?l
La neige étend son manteau blanc
And eyes lift toward the sky
On their knees, small children
Before closing their eyes
Say a last prayer.
Petit papa No?l
Quand tu descendras du ciel
Et les yeux levés vers le ciel
à genoux, les petits enfants
法语版Joe le taxi 歌词及翻译

Joe le taxi 歌词~Joe le taxiJoe的出租车Y va pas partout不是哪里都去的Y marche pas au soda它可不是烧苏打水走路的Son saxo jaune他那黄色的萨克管Connait toutes les rues par coeur 熟知所有的街道Tous les petits bars所有的小酒吧Tous les coins noirs所有的黑暗角落Et la Seine还有塞纳河Et ses ponts qui brillent还有那上面闪闪发亮的桥Dans sa caisse在他的行李箱里La musique a Joe音乐里,都有JoeC'est la rumba这是巴伦舞曲Le vieux rock au mambo还有古老的摇滚芒波舞曲Joe le taxiJoe的出租车C'est sa vie就是他生活的全部Le rhum au mambo朗姆酒伴着芒波舞Embouteillage堵车的时候Il est comme ca他依然如此Rhum et mambo朗姆酒和芒波舞Joe - Joe – JoeJoe - Joe – JoeDans sa caisse在他的行李箱里La musique a Joe resonneJoe的音乐回响不停C'est la rumba这是巴伦舞曲Le vieux rock au mambo bidon还有古老的摇滚歌曲摇晃在芒波舞曲油桶Vas-y JoeJoe出发啦~Vas-y JoeJoe出发啦~Vas-y fonce他开车飞速前进Dans la nuit vers l'amazone夜里,他驶近亚马逊河畔Joe le taxiJoe的出租车Et Xavier Cugat和Xavier Cugat(伦巴舞曲之王)Joe le taxiJoe的出租车Et Yma Sumac和Yma Sumac(一位歌唱家)Joe - Joe - JoeJoe le taxiJoe的出租车C'est sa vie这就是他的生活Le rhum au mambo朗姆酒伴着芒波舞Embouteillage堵车的时候Joe le taxiJoe的出租车Et les Mariachis还有墨西哥民间流动乐师Joe le taxiJoe的出租车Et le cha-cha-chi还有恰恰恰舞Joe le taxiJoe的出租车Et le cha-cha-chi还有恰恰恰舞Vas-y JoeJoe出发啦~Vas-y fonce他开车飞速前进Dans la nuit vers l'amazone 夜里,他驶近亚马逊河畔。
法语歌歌词

Le Papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs?为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureuxs'embrassent?为什么情侣要亲吻?C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?为什么漂亮的花会凋谢?Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:再来点Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?Pour l'autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mangel'agneau?为什么狼要吃小羊?Parce qu'il faut bien se nourrir.因为他们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?为什么是乌龟和兔子跑?Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?为什么天使会有翅膀?Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?Ah oui, beaucoup.非常喜欢On a vu de belles choses, hein ?我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?J'aurais bien voulu voir les sauterelles.可惜我没能看到蟋蟀Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?蟋蟀?为什么是蟋蟀?Et des libellules aussi.还有蜻蜓A la prochaine fois, d'accord? D'accord.也许下一次吧,好吗? 好Je peux te demander quelque chose?我能问你点事情吗?Quoi encore?又有什么事?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.我们继续,不过由你来唱?Pas question.绝对不可以Tu te pleures.来吧Non non, mais non.不不不Alors, c'est le dernier couplet.这是最后一段了Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵~~Pourquoi notre coeur faittic-tac?为什么我们的心会滴答?Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出淅沥声Pourquoi le temps passe si vite?为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了Pourquoi tu me prends par la main?为什么你要我握着你的手? Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说je m'appelle hélène(我的名字是伊莲)(法中对照)歌手:helene rolles伊莲(法)hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲j'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre就象你的一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲si mes nuits sont pleines 夜晚是我的痛苦de rêves de poémes除了诗和梦je n'ai rien dautre我没有其他je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且si j'ai ma photo如果我的照片dans tous les journaux能在所有的报纸上chaque semaine每周都有personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且quand à la télè你能在电视上vous me regardez看到我sourire et chanter在微笑和歌唱personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲et toutes mes peines总会有一天trouveront loubli 我所有的痛苦un jour ou lautre都会被忘却quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情Ce train qui s’en va远去的列车Je n'aurais pas du venir 我本不该来j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见Adoucir les au revoir 看着这趟列车Ce train qui s'en va 渐行渐远…………Qui partQui partJe savais qeu serait 我知道这样很难Difficile mais je pensais 但我还是得学着Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过C'est dur de te voir partir ........Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来Je cherche un peu 我试着寻找De reconfort 些许的安慰Dans tes bras je veux 我想要的是Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里Pour mieux garder 以你的温暖Le souvenir 来护卫这过往的记忆De tout la chaleur de ton corps .......Je n'aurais pas du venir 我本不该来J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的J'ai beau essayer d'y croire一切都太迟了Je sis bien qu'il est trop tard (责任编辑:frting)En Ecountant La Pluie (法语版)雨中旋律J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre我心爱的女孩她并不知道Quelle seule comptait pour moi我究竟有多么的孤独Et près de la fenêtre je reste à atten dre站在床边静静的等候En guettant le bruit de ses pas默然的注视着窗外的一起Pluie oh dis-lui de revenir un jour 雨啊,如果有一天她会回来Et qu'entre nous renaisse encore u n grand amour请告诉她我们之间的爱情仍然会继续Le passé ne sera plus qu'un triste s ouvenir过去的一切痛苦的记忆将不再重现Mais si après la pluie se montre le soleil当雨过天晴之后Et qu'il va réchauffer son cœur她将会重新温暖我的心Elle comprendra enfin combien j'ét ais fidèle她将明白我究竟有多么的爱她Et elle viendra sécher mes pleurs 她将拭去我的眼泪Comment lui dire que moi je l'aim e trop雨啊,请告诉她我有多么的爱她Et que je pense à elle et que j'ai le cœur gros告诉她我对她朝思暮想,静静等候Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas告诉他没有她我一天也无法继续J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待En écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toi。
蝴蝶-法语歌词

☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴·
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
Parce qu’avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t’a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“
Ah oui beaucoup!非常喜欢。
Vous avez vu des belles choses? “我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?” 法语法国网站整理
蝴蝶 中法语歌词

Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
Parce qu’il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
Parce qu’avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu? “为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?” 法语法国网站整理
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Transcription des chansons歌词Leçon 1 : L’alphabet françaisA B C D E F GH I J K L M N O PQ R S T U VW X Y et ZV oilà l’alphabet françaisMaintenant peux-tu compter ?Un deux trois quatre cinq et sixSept et huit neuf et dixOnze douze treize quatorze et quinzeSeize dix-sept dix-huit dix-neuf et vingtJe peux épeler et compterIl fait bon de s’amuserLeçon 2 : C’est la Mère MichelC’est la Mère Michel qui a perdu son chatQui crie par la fenêtre à qui le lui rendraC’est le père LustucruQui lui a répondu« Allons la mère Michel votre chat n’est pas perdu »Sur l’air du tra la la laSur l’air du tra la la laSur l’air du tra de ri de raEt tra la laC’est la mère Michel qui lui a demandé«Mon chat n’est pas perdu vous l’avez donc trouvé ? »C’es t le père Lustucru qui lui a répondu« Donnez une récompense il vous sera rendu »Sur l’air du tra la la laSur l’air du tra la la laSur l’air du tra de ri de raEt tra la laC’est la mère Michel lui dit : «C’est décidé,Rendez-moi donc mon chat, vous aurez un baiser. »Mais le père Lustucru qui n’en n’a pas vouluLui dit : «La mère Michel votre chat je ne l’ai pas vu »Sur l’air du tra la la laSur l’air du tra la la laSur l’air du tra de ri de raEt tra la laLeçon 3 : Il pleut, bergèreIl pleut, il pleut, bergèrePresse tes blancs moutonsRentrons à ma chaumièreBergère, vite, allonsT’entends sur le feuillageL’eau qui tombe à grand bruitV oici venir l’orageV oilà l’éclair qui luit Entends-tu le tonnerreIl gronde en approchant Prends un abris, bergèreÀ ma droite en marchant Je vois notre cabaneEt tiens voici venirMa mère et ma sœur Anne Qui vont l’étable ouvrirBonsoir, bonsoir ma mère Ma sœur Anne bonsoirJ’amène ma bergèrePrès de vous pour ce soir Va te sécher, ma mieAuprès de nos tisonsSœur, fais-lui compagnie Entrez, petit moutonIl pleut, il pleut, bergère Presse tes blancs moutons Rentrons à ma chaumière Bergère, vite, allonsLeçon 4 : Le coucouDans la forêt lointaineOn entend le coucouDu haut de son grand chêne Il répond au hibouCoucou, coucou, coucoucoucoucou Coucou, coucou, coucoucoucoucouLeçon 5 : Le papillonPourquoi les poules pondent des œufs ? Pour que les œufs f assent des poules Pourquoi les amoureux s’embrassent ? C’est pour que les pigeons roucoulent Pourquoi les jolies fleurs se fanent ? Parce que ça fait partie du charme Pourquoi le diable et le bon Dieu ? C’est pour faire parler les curieuxPourquoi le feu brûle le bois ?C’est pour bien réchauffer nos corps Pourquoi la mer se retire ?C’est pour qu’on lui dis e « encore »Pourquoi le soleil disparaît ?Pour l’autre partie du décorPourquoi le diable et le bon Dieu ? C’est pour faire parler les curieuxPourquoi le loup mange l’agneau ? Parce qu’il faut bien se nourrir Pourquoi le lièvre et la tortue ?Parce que rien ne sert de courir Pourquoi les anges ont-ils des ailes ? Pour nous faire croire au Père Noël Pourquoi le diable et le bon Dieu ? C’est pour faire parler les curieuxÇa t’a plu, le petit voyage ?Ah oui, beaucoup.On a vu de belles choses, hein ?J’a urais bien voulu voir des sauterellesDes sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?Et des libellules aussiA la prochaine fois, d’accordD’accord. Je peux te demander quelque chose ? Quoi encore ?On continue mais cette fois-ci, c’est toi qui chantes Pas questionS’il te plaîtNon, non, et nonAllez, c’est le dernier coupletTu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon ?Pourquoi notre cœur fait tic-tac ?Parce que la pluie fait fil flacPourquoi le temps passe si vite ?Parce que le vent lui rend visitePourquoi tu me prends par la main ?Parce qu’avec toi je suis bienPourquoi le diable et le bon Dieu ?C’est pour faire parler l es curieuxLeçon 6 : Aux Champs-ÉlyséesJe me baladais sur l’avenueLe cœur ouvert à l’inconnuJ’avais envie de dire bonjo urÀ n’importe quiN’importe qui et ce fut toiJe t’ai dit n’importe quoiIl suffisait de te parlerPour t’apprivoiserAux Champs-ÉlyséesAux Champs-ÉlyséesAu soleil, sous la pluieÀ midi ou à minuitIl y a tout ce que vous voulez Aux Champs-ÉlyséesTu m’as dit : «J’ai rendez-vous Dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare à la main Du soir au matin »Alors je t’ai accompagnéeOn a chanté, on a danséEt l’on n’a même pas penséÀ s’embrasserAux Champs-ÉlyséesAux Champs-ÉlyséesAu soleil, sous la pluieÀ midi ou à minuitIl y a tout ce que vous voulez Aux Champs-ÉlyséesHier soir deux inconnusCe matin sur l’avenueDeux amoureux tout étourdisPar la longue nuitEt de l’Étoile à la ConcordeUn orchestre à mille cordesTous les oiseaux du point du jour Chantent l’amourAux Champs-ÉlyséesAux Champs-ÉlyséesAu soleil, sous la pluieÀ midi ou à minuitIl y a tout ce que vous voulezAux Champs-ÉlyséesLeçon 7 : Dur d’être bébéC'est dur dur d’être bébéOh là là bébé ! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéJe m’appelle JordyJ’ai quatre ans et je suis petitDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéViens ici !Touche pas ça !Reste assis !Va pas là !Fais comme ci, fais comme ça !Patati et patata !Pourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéBébé, bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéEt maman, qu'est-ce que tu dis ?Fais dodo !Lave tes dents !Enlève tes doigts du nez !Fais pas ci, fais pas ça !Patati et patata !Pourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéBébé, bébéReste assis ! Pas d’accord !Touche pas ça ! Pas d’accord !Va pas là ! Pas d’accord !T’auras pas de dessert !Et mamie, et papi, et mamanC’est dur dur d’être bébéOh là là bébé !Oh là là bébé !Oh là là bébé ! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé ! C’est dur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéC’est dur dur d’être bébéC’est dur dur d’être bébéC’est dur dur d’être bébéOh là là bébé !Leçon 8 : FamilialLa mère fait du tricotLe fils fait la guerreElle trouve ça tout naturel, la mèreEt le père ?Qu’est-ce qu’il fait, le père ?Il fait des affairesSa femme fait du tricotSon fils la guerreLui des affairesIl trouve ça tout naturel, le pèreEt le fils ? Et le fils ?Q u’est-ce qu’il trouve, le fils ?Il ne trouve rien!Absolument rienLe fils, le filsSa mère fait du tricot, son père des affaires Lui la guerreQuand il aura fini la guerreIl fera des affaires avec son pèreLa guerre continueLa mère continue, elle tricoteLe père continue, il fait des affairesLe fils est tuéIl ne continue plusLe père et la mère vont au cimetièreIls trouvent ça tout naturelLe père et la mèreLa vie continueLa vie avec le tricot, la guerre, les affairesLes affaires, la guerre, le tricotLa guerre, les affaires, les affaires et … les affairesLeçon 9 : Jacobi marchaitJacobi avait dit : c’est fini, j’en ai marre, mercredi je parsDans le ciel indécis flottaient de gros nuages gris pourtant Jacobi est partiMarcher de midi à minuitMarcher à tout jamaisMarcherJacobi marchaitBientôt les premières gouttes sont tombées sur la route et puis la pluie a redoubléCoûte que coûte Jacobi continuait pas à pas à avancerDu Nord à l’Est, du Sud à l’Ouest Jacobi cherchait le paradisUn coin àl’abri avec un lit, un bol de riz, Jacobi disait : ça me suffitMarcher de midi à minuitMarcher à tout jamaisMarcherJacobi marchaitUn jour il a changé d’avis, peut-être qu’il a compris ou bien il n’en pouvait plus Jacobi est revenu, il a appelé Elie son meilleur ami, à qui il a dit :J’entendais une sonnerie qui faisait battre mon cœur à l’infiniC’était vraiment très fort, je devais dire ouipourtant je me demande encore ce qui m’a prisMarcher de midi à minuitMarcher à tout jamaisMarcherJacobi marchaitLeçon 10 : Votre toast je peux vous le rendreVotre toast, je peux vous le rendreSeñors, Señors, car avec les soldatsOui les toreros peuvent s’entendrePour plaisir, pour plaisirIls ont les combats !Le cirque est pleinC’est jour de fêteLe cirque est plein du haut en basLes spectateurs, perdant la têteLes spectateurs s’interpellent à grands fracas !Apostrophes, cris et tapageP oussés jusqu’à la fureurCar c’est la fête du courageC’est la fête des gens de cœurAllons ! En garde ! Allons ! Allons ! Ah !Toréador, en garde ! Toréador ! Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’attendToréador, l’amour l’amour t’attendToréador, en garde ! Toréador ! Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’attendToréador, l’amour l’amour t’attendTout d’un coup on fait silence, on fait silence Ah ! que se passe-t-il ?Plus de cris, c’est l’instantPlus de cris, c’est l’instantL e taureau s’élanceEn bondissant hors du toril !Il s’élance, il entre il frappeUn cheval rouleEn trainant un picadorAh ! bravo ! Taureau ! hurle la fouleLe taureau va, il vientIl vient et frappe encore !En secouant ses banderillesPlein de fureur, il court !Le cirque est plein de sang !On se sauve on franchit les grillesC’est ton tour maintenant,Allons ! En garde ! Allons ! Allons ! Ah ! Toréador, en garde ! Toréador ! Toréador ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’at tendToréador, l’amour l’amour t’attendToréador, en garde ! Toréador ! Toréador ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’attendToréador, et l’amour l’amour t’attendL’amour! L’amour !L’amour! L’amour !L’a mour ! L’amour !Toréador, Toréador, l’amour t’attend!Leçon 11 : AutomneColchiques dans les prés fleurissent, fleurissent Colchiques dans les prés, c’est la fin de l’étéLa feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantNuages dans le ciel s’étirent, s’étirentNuages dans le ciel s’étirent comme une aileLa feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantChâtaignes dans les bois se fendent, se fendent Châtaignes dans les bois se fendent sous nos pas La feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantEt ce chant dans mon cœur murmure, murmure Et ce chant dans mon cœur murmure le bonheur La feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantLeçon 12 : Le tournesolLe tournesol, le tournesolN’a pas besoin d’une boussoleNi d’arc-en-ciel, ni d’arc-en-cielPour se tourner vers le soleilLe tournesol, le tournesolN’a pas besoin d’une boussoleAlors ma belle, alors ma belleRegarde un peu vers le soleilVoilà le discoursD’un garçon qui mourait d’amourPour une demoiselleQui dormait tout le long du jourLe tournesol, le tournesolVers le soleil tourne le colMais toi Monsieur mais toi MonsieurTu ne sais que fermer les yeuxC’e st ce que chantaitUn oiseau qui parlait françaisA un anglican qui passait du côté de camp Le tournesol, le tournesolOuvre les plis de sa corolleEt le soleil et le soleilLui fait cadeau de ses merveillesUne fleur qui nous fait la leçonLe tournesol, le tournesolUne fleur qui nous fait une chansonLe tournesol, le tournesolLalala, lalalaLalala, lalalaLalala, lalalaLalala, lalalaLe tournesol, le tournesolN’a pas besoin d’une boussoleNi d’arc-en-ciel, ni d’arc-en-cielPour se tourner vers le soleilLeçon 13 : Vive le ventVive le vent, Vive le vent, Vive le vent d’hiverQ ui s’en va sifflant soufflantDans les grands sapins vertsOh, vive le temps, vive le temps, vive le temps d’hiver B oules de neige et Jour de l’AnEt bonne année grand-mèreSur le long chemin tout blanc de neige blancheUn vieux monsieurS’avance avec sa canne dans la mainEt tout là-haut le vent, qui siffle dans les branches Puis souffle la romance qu’il chantait petit enfantOh vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiv erQui s’en va sifflant soufflantDans les grands sapins vertsOh vive le temps, vive le temps, vive le temps d’hiverB oules de neige et Jour de l’AnEt bonne année grand-mèreJoyeux joyeux Noël aux mille bougiesQuand chantent vers le cielLes cloches de la nuitOh vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiverQ ui rapporte aux vieux enfants leur souvenir d’hierQ ui rapporte aux vieux enfants leur souvenir d’hierLeçon 14 : Le poinçonneur des LilasJe suis le poinçonneur des LilasLe gars qu’on croise et qu’on n' regarde pasY a pas de soleil sous la terre, drôle de croisièrePour tuer l’ennui, j’ai dans ma vesteLes extraits du Reader’s DigestEt dans ce bouquin y a écritQue des gars se la coulent douce à MiamiPendant ce temps que je fais le zouaveAu fond de la caveParaît qu’il y a pas de sots métiersMoi je fais des trous dans des billetsJe fais des trous, des petits trous, encor des petits trous Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous Des trous de seconde classe, des trous de première classeJe fais des trous, des petits trous, encor des petits trousDes petits trous, des petits trous, toujours des petits trousDes petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trousJe suis le poinçonneur des LilasPour Invalides changer àl’OpéraJe vis au cœur d e la planèteJ’ai dans la tête un carnaval de confettisJ’en amène jusque dans mon litEt sous mon ciel de faïenceJe ne vois briller que les correspondancesParfois je rêve, je divague, je vois des vaguesEt dans la brume au bout du quaiJe vois un bateau qui vient me chercherPour sortir de ce trou, je fais des trousDes petits trous, des petits trous, toujours des petits trousMais le bateau se tailleEt je vois que je dérailleEt je reste dans mon trou à faire des petits trousDes petits trous, des petits trous, toujours des petits trousDes petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trousJe suis le poinçonneur des LilasArts et Métiers direct par LevalloisJ’en ai marre, j’en ai ma claque de ce cloaqueJe voudrais jouer la fille de l’airLaisser ma casquette au vestiaireUn jour viendra, j’en suis sûrOù je pourrai m’évader dans la natureJe partirai sur la grand-routeEt coûte que coûteEt si pour moi il est plus tempsJe partirai les pieds devantJe fais des trous, des petits trous, encor des petits trous Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trousY a de quoi devenir dingueDe quoi prendre un flingueSe faire un trou, un petit trou, un dernier petit trouUn petit trou, un petit trou, un dernier petit trouEt on me mettra dans un grand trouEt je n’entendrais plus parler de trous, plus jamais de trous De petits trous, de petits trous, de petits trousLeçon 15 : Sous le ciel de ParisSous le ciel de ParisS’envole une chansonElle est née d’aujourd’huiD ans le cœur d’un garçonSous le ciel de ParisMarchent des amoureuxLeur bonheur se construitSur un air fait pour euxSous le pont de BercyUn philosophe assisDeux musiciens, quelques badaudsPuis des gens par milliersSous le ciel de ParisJ usqu’au soir vont chanterL’hymne d’un peupleÉpris de sa vieille citéPrès de Notre-DameParfois couve un drameOui mais à PanameTout peut s’arrangerQuelques rayons du ciel d’étéL’accordéon d’un marinierL’Espoir fleuritAu ciel de ParisMais le ciel de ParisA son secret pour luiDepuis vingt siècles il est éprisDe notre île Saint-LouisQuand elle lui sourit il met son habit bleu Quand il pleut sur ParisC’est qu’il est malheureuxQuand il est trop jalouxDe ses millio ns d’amantsIl fait gronder sur nous son tonerre éclatant Mais le ciel de ParisN’est pas longtemp cruelPour se faire pardonner il offre un arc-en-cielLeçon 16 : L’amour est un oiseau rebelleL’amour est un oiseau rebelleQue nul ne peut apprivoiserEt c’est bien en vain qu’on l’appelleS’il lui convient de refuserR ien n’y fait, menace ou prièreL’un parle bien, l’autre se taitEt c’est l’autre que je préfèreI l n’a rien dit mait il me plaîtL’amour, l’amour, l’amour, l’amourL’amour est enfant de bohèmeIl n’a jamais, jamais connu de loiSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeMais s i je t’aime, prends garde à toiSi tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeMais si je t’aimeSi je t’aime, prends garde à toiSi tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeEt si je t’aime, s i je t’aimePrends garde à toiL’oiseau que tu croyais surprendreBattit de l’aile et s’envolaL’amour est loin, tu peux l’attendreT u ne l’attentds plus il est làTout autour de toi vite, viteIl v ient, s’en va, puis il revien tTu crois le tenir, il t’éviteTu crois l’éviter, il te tientL’amour, l’amour, l’amour, l’amourL’amour est enfant de bohèmeIl n’a jamais, jamais connu de loi Si tu ne m’aimes pas, je t’aime Mais s i je t’aime, prends garde à toi Si tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aime Mais si je t’aimeSi je t’aime, prends garde à toiSi tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeEt si je t’aime, s i je t’aimePrends garde à toi。