西方人取名方式

合集下载

小学英语人教PEP新版三年级上册Unit 4英国人的取名文化

小学英语人教PEP新版三年级上册Unit 4英国人的取名文化

小学英语人教PEP新版三年级上册英国人的取名文化英国人取名偏爱以取一样的名字的方式来表达“格外重视”。

例如,人们司空见惯地让男孩子沿用其父亲乃至祖父的大名而根本不取新名,这意味着下辈对长辈的纪念和尊敬。

英国人并不害怕这么一来很可能在家庭内部导致“呼叫混乱”。

此外,英国人还热衷于给喜爱的小狗小猫等宠物取好朋友、长辈的大名以示友谊或喜爱。

借用《圣经》中人物为孩子取名一直是英国人的悠久传统,无怪乎诸如约翰、彼得、所罗门等《圣经》人物的名字数百年来一向是英国男性最常用名字。

这种情况近年来却出现变化:曾最为吃香的“约翰”在“姓名频度表”上已从名列榜首下降至第40位,而以前英国人颇为讨厌的犹太名字“艾赛亚”却迅速跻身于前10位。

电视对家长取名倾向的影响比电影更甚。

如果当年叫座的连续剧中男女主角叫“汉森”和“凯丽”,那么接下来全国就很快会增加成千上万个小汉森和小凯丽。

在一些“随心所欲”地给孩子取名的美国家长的影响下,英国也出现了一些“随心所欲”的家长。

如果是车迷,就给孩子取名为“奔驰”;如是美食家,就给孩子取名为“可乐”。

有的英国人也会帮小孩取本国或异国领导人的名字,当然口碑必须是好的。

不过调查显示,有占一半以上的英国人认定给子女取政治人物之名并不妥当。

原因很简单:政治家们的命运常常如同英伦的气候那么“多变”,响当当的“大亨”一夜之间就成了“落水狗”的例子可谓数不胜数,倒还不如影星、歌星、球星、文豪那样大多还可“稳稳当当”地“流芳百世”。

随着东西方文化日益交融,一些对东方文化情有独钟的英国人也竞相给自己的孩子取中国人、日本人的常用名,这恰恰跟中国人、日本人时兴给自家孩子取“洋名”相映成趣。

1。

中西姓名对比研究

中西姓名对比研究


命名原则


尊崇宗法制度

人名中, 宗法观念的反映集中体现在名字
名 命
中的排行字辈上。人名中用不同汉字来 标志世系次第的分别和宗族社会等级身 份的高低, 这个汉字即是字辈。汉语姓名

中第一个字是家族共同的族名(姓) , 第二

个字是和兄弟等同辈的辈名(字辈) , 第三

个字往往才是个人的名。
命名原则
英汉姓名对比
——英汉取名模式比较研究
一、姓名的意义 二、姓名结构对比 三、姓氏的来源 四、名字的来源 五、命名原则 六、原因分析
姓名的意义
“姓姓语名名言文不是化单文是是化汉区的英别载共个体有体,的的又文符是化文现 象化号,的,但管它却窥同根”时植,也于姓代不名表同文一的化种文作包化为含土一心壤种, 因特理而殊、也的社各文会具化、自,历身具史特有及色悠生,久活展的方示历式中史等英,社 会是多文各方化民面和族内生文容活化的取沉“向淀综, 透的合视缩文出影化社。”会。的变 迁和进步。

命名原则


选用名人或亲人姓名

西方人认为名标榜人的个性、品质。
名 命
因而常选用名人或者亲友的姓名,以此 希望承袭好的品性。与中国相反的是, 西方人并不避讳长辈,国王的名。



命名原则

个人主义价值观

西方人更重视个人特点及其能力的

发挥,在名字中自然不乏这种个人主义

思想,于是体现个人特性的名字被放在
原因分析
政治体制差异
英美国家受封建主义等级制度影响甚少, 其姓名文化几乎不受这一森严的等级制度 影响。因此他们的名字在身份地位上的禁 忌相对较少,同一家庭的人不分长幼都会 使用相同的或音相近的名字,甚至为了表 达对某君主或领导的热爱而选择继续沿用 其名。因此,英美国家所用名字数量相对 要少,重名使用要多,且选择名字时不需 严格考虑自己的身份地位。

中西方人名文化赏析

中西方人名文化赏析

中西方人名文化赏析人类文明早在古代就有了,人们都有不同的名字来代表自己,这些名字不仅是个人的识别,也流传着人类最原始的文化。

今天,我们要谈论的是中西方的人名文化,在中西方这两大文明圈,人们有着不同的名字和文化背景。

一、中国文化中的人名中国是一个历史悠久的文明,它拥有众多古老而又精美的人名。

历史上,中国人民给自己起名字时,通常会受到宗教、历史、传统习俗等等多种因素的影响。

比如,古人通常把与“山”、“水”、“田”和“土”有关的自然物象作为名字,比如“山水”、“鱼鸟”、“雪岭”等等。

此外,古人也有让孩子取“帝”字的习俗,比如古代的汉语中有“天子”这一说法,也就是帝王的成语,而且古人也有“取名为帝”的习惯,希望能让孩子有一个拥有“帝”字的名字,以便他们能获得一种神圣的感觉。

二、西方文化中的人名西方文明属于更先进的文明,它以其独特的文化环境推动了人类文明的发展。

西方人民给自己起名字时,多是受到宗教和历史上伟大人物的影响。

典型的西方人名如John,Robert,Charlie等等,均出自于宗教和历史上的英雄人物,这样一来,每一个取了这些名字的人都会感受到历史上那些伟大人物对他们的影响。

此外,西方文化还有一种叫做“圣经名”的起名习俗,取名的人会选择圣经中的人名作为他们的名字,以此表达对宗教的尊重。

比如,许多知名的英国女性取名为Mary,象征她们对圣母玛利亚的尊重。

三、中西方人名文化的对比从上面的介绍可以看出,中西方文化中对人名的文化起源是不一样的,一方面,中国人民给自己起名时,多受历史、传统文化、宗教等多种因素的影响,比如“山水”、“鱼鸟”、“雪岭”等;另一方面,西方人民给自己起名时,一般受历史上伟大人物的影响,比如John,Robert,Charlie等,而且还有取名为“圣经名”的习俗。

因此,中西方人名文化之间有着很大的区别。

中国传统文化着重于人与自然的关系,人名以及文化起源源自自然物象,而西方文化则强调宗教信仰,以及伟大历史人物的影响,人名以及文化起源源自宗教和历史伟人。

浅析中西姓氏的差异!

浅析中西姓氏的差异!

浅析中西姓氏文化的差异题目:浅析中西姓氏文化的差异班级: 09中文2班姓名: 彭祥琴学号:学院: 中文系授课教师: 刘文孝摘要:姓名是每一个社会成员的标志和符号,它隐含着一个民族的语言、历史、地理、宗教和文化系统等信息。

由于各自历史发展和文化传统的差异,中西方之间形成了两种各具特色的姓名体系。

中国姓和氏不是一码事,氏是从姓那儿派生出来。

从汉代开始,姓氏混而为一。

姓作为氏族公社时期部落的标志符号而产生,其后人有的便直接承袭为氏,中国旧时流行的《百家姓》是北宋年间写的,里面共收集了单姓408个,复姓30个,共438个。

现代我们中国人的姓,大部分是从几千年前代代相传下来的。

西方人的名字一般分三部分,前部分是在教堂里洗礼的时候,教父起的教名。

中间部分是家长起的,中间名可以不止一个,中间名一般可以省略,后面的就是姓了。

关键词:中西文化;姓氏由来;姓氏差异姓名是一种特殊的文字符号,它既是互相区别最为直接的外在标志,也是一种文化的外在体现。

姓名作为一种文化有着丰富的文化内涵,体现了民族文化的特点。

一个民族的命名方式受这个民族文化、历史、宗教、语言、地理环境等因素的影响。

尽管大千世界各种姓名纷繁复杂,但作为人的认知标志及语用功能有异曲同工之妙;虽然东西方文化差异很大,但在人类姓氏与绰号形成和发展过程中有许多共通之处。

人名文化是人类社会认知现象的反射。

一、中西姓氏起源的差异姓的起源可以追溯到人类原始社会的母系氏族时期。

姓是作为区分氏族的特定标志符号。

中国的许多古代姓氏都是女旁这说明我们祖先经历过母系氏族社会。

各姓氏互相通婚,同姓氏内禁止通婚,子女归母亲一方,以母亲为姓。

姓的出现是原始人类逐步摆脱蒙昧状态的一个标志。

随着社会的发展,母系氏族制度被父系所取代,子女姓改为从父,氏反为女子家族之用。

氏的出现是人类历史的脚步在迈进阶级社会的标志。

姓和氏,是人类进步的两个阶段,是文明的产物。

后来,在春秋战国时期,姓和氏合一,不再区分。

英语姓名的文化内蕴

英语姓名的文化内蕴

英语姓名的文化内蕴摘要:英语姓名是西方文化创造活动的产物,又是西方文化的特殊表达者。

本文从宗教、神话、自然观、价值观、审美等视角审视了英语姓名的文化内蕴,最后得出结论,英语姓名源于西方文化,最后又归于西方文化,如同云归于山,水归于渊,日月星辰归于天,百谷草木归于泥土。

关键词:英语姓名;上帝;希腊神话; 个人主义;性别审美引言西方哲学家卡西尔在《人论》中指出:人是运用符号来创造文化的,而“人类的文化起于制名”,“无名万物之始,有名万物之母”,即人类的文化自命名开始。

因此可以认为,姓名是人类文化创造活动中一项最基本、最重要的产物,姓名自诞生之日起就无时无刻不在描述着文化。

英语姓名是西方文化直接润色的花朵。

它浸透着英语民族的文化历史。

尽管历史的岁月在不断更替,沧桑迭经变迁,但历史的潮水却永远冲刷不掉英语姓名所打上的神话传说的烙印,也无法抹去它所潜藏的各个时代宗教信仰等因素的深刻影响。

同时英语姓名表达着西方人丰富多彩的民族心理和民族审美趣味,它是命名者内心意蕴的深刻揭示和高度熔铸,是凝结于心的审美选择的载体。

此外,英语姓名还受到西方价值观念的干预、制约和影响。

因此,循着英语姓名这个符号追溯,可以窥见西方灿烂的文化。

1. 无处不在的上帝公元1世纪左右, 流传于巴勒斯坦和以色列地区的犹太教, 信奉“耶和华”为“独一真神”, 并相信他作为救世主将降临人世, 拯救人类。

作为救世主的上帝是全智全能、至高无尚的, 故表示“上帝”的“He”无论用在什么地方都必须大写。

公元3世纪时, 基督教在罗马帝国疆域内开始成为一股不可忽视的社会政治力量。

自此以后, 基督教对整个西方的文化影响至深;《圣经》也成为西方世界的金科玉律和文化基石。

西方各民族的姓名不可避免地受到基督教文化的浸润和制约。

英语中很多人名来自《圣经》,例如:Adam(亚当)——《圣经》故事中的人类始祖。

源于希伯来语, 意为“出自红土”。

Daniel(丹尼尔)——《旧约》中人物, 因狮笼余生而著名, 意为“上帝是审判者”。

浅谈中西方姓名的异同

浅谈中西方姓名的异同

浅谈中西方姓名的异同摘要:姓名与一个国家的社会和文化是不可分割、紧密相连的。

中西方的姓名无论是在语言上还是文化上都有着无可否认的相同之处,当然也不乏不同之处,且各具特色。

本文仅以中西方姓氏起源、中西方姓名结构等,从语言及文化方面来对中西方姓名的异同做简要对比分析。

在了解本国姓名文化的同时也认识西方国家姓名文化,有助于两种语言国家的互相理解,促进两国人民的友好交流与学习。

关键词:姓名语言文化英文姓名异同随着经济全球一体化的发展,国际间的交流日渐频繁。

中国,作为一个人口占了世界六分之一的人口大国,一个面积仅次于俄罗斯和加拿大的面积大国,理所当然的与国际间的交往日益加深,外语的学习已经成为我们的日常生活的一部分,越来越多的人在生活中、工作中、学习中需要与来自不同国家的人们打交道。

与人结识的第一步往往是打招呼、互相介绍姓名称谓,此为相互了解的初始,与此同时,姓名文化的地位变得越来越重要,正确的恰当的称呼对方的姓名是做好人际交往的首要任务。

一、姓名的含义及来源1、中国姓名来源姓名是人与人之间相互区别的标志,也是一个群体与另一个群体相互区别的重要标志。

姓名,即为一个个体的姓氏和名字。

中西方姓名究竟从何而生?我国在汉代之前既有姓也有氏,姓与氏是分开的两个既有联系又有区别的的概念。

《通鉴外纪》里刘恕说:“姓者,统其祖考之所自出,氏者,别其子孙之所自分”,可见姓是一种族号,氏是姓的分支的这么一种两者间的区别和联系(郭维森 2007:90)。

姓作为一种族号,是不属于个人的或者家族的,而是属于整个氏族或者部落的称号。

姓的由来源远流长,古老的姓有姚、姬、姜等,它们都带有“女”字,可见,在远古的母系氏族的时期就已经有了姓的分别。

随着子孙的繁衍及人民迁徙,同姓的氏族分为若干的支部分散于各地生活,而每一个支部又有自己的称号来与其他支部区别开来,这就形成了氏。

例如姬是周代祖先的姓,姬姓的下面又分为孟氏、季氏、孙氏、游氏等;姜氏是齐国祖先的姓,姜姓的下面又分为申氏、吕氏、许氏、纪氏等。

中西方姓名文化的差异课件PPT

姓也就100个左右。其来源主要有以下几个方面:
以祖先的图腾为姓,即以所崇拜的动、植物名称 为姓。如,牛、马、龙、熊、杨、李、林等。
以封地为姓,即以朝代名或国名为姓。如,赵、 宋、秦、韩、齐、陈、管、曹、蔡、魏等。
以居住地为姓,即以祖先居住的地方为姓。如, 春秋战国时期齐国的大夫分别居住在都城的四隅, 东郭、西郭、南郭、北郭,由此便以东郭、南郭 为姓。
• 如,有姓鸟的Bird、有姓鱼的Fish、有姓狗的Dog、 有姓马的Horse、有姓羊的Lame、有姓公牛的 Bull、还有姓鹅的Goose、姓夜莺的Nightingale、 姓狮子的Lion、姓狐狸的Fox等等。真是五花八门, 无奇不有。
• 以表示人的外貌和体形的词为姓。
• 如,Longman表示高个子、Small指身体瘦小、 Bunch驼背、Fatt胖子、Strong指身强体壮者、 Armstrong指手臂有力量的人等。汉语中没有此类 姓。
• 以父母对子女的期望、寄托和抱负为名。如,建国、 治国、安国、定国、建华、永清、永康、永发、长 生、超尘、招弟、志坚、志强、志高等。
• 以出生时的季节或天气为名。如,春生、秋生、冬 生、雨生、雪生等。
• 以出生地点为名。如,衡(阳)生、京(北京)生、 沪(上海)生、黄河、长江、湘(湖南)生等。
• 以植物、花卉为名。常用于女子名。如,梅、桃、 菊、荷、莉、兰、花等。
• 如金匠Goldsmith、铜匠Coppersmith、铁匠 Blacksmith等。其它还有面包师Baker、理发师 Barber、渔民Fisher、裁缝Tailor、猎人Hunter、屠 夫Butcher、海员Sailor、木匠Carpenter等都是常 见的姓氏。
• 以居住地的地形、地貌为姓。如,Field田 野、Hill小山、Brook小河、Lane小巷、 Shore海岸、Lake湖泊、Bush丛林等。

名字贝塔的意义

名字贝塔的意义全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:贝塔(Beta)是希腊字母中的第二个字母,它的写法类似于拉丁字母“B”。

在很多方面,贝塔代表着次优、次等的意义。

但是在名字贝塔这个角度来看,它并不代表负面含义,反而有着积极向上的意义。

名字贝塔的意义在不同的文化中可能有不同的解释,下面我们来看看贝塔这个名字在不同文化中的涵义。

在希腊神话中,贝塔是是美泉喷涌岩石里泉水的女神。

她的神话故事中充满了爱与冒险,代表着生命的勇气与活力。

名字贝塔可能会让人联想到充满活力的女性形象,象征着勇往直前、敢于冒险的精神。

在西方世界,贝塔这个名字也代表着勇气和坚定。

有些人认为贝塔这个名字来源于拉丁语“beatitudo”,意为快乐和幸福。

因此名字贝塔在西方文化中也有传达快乐与幸福的含义。

在现代社会,贝塔这个名字在一些地方也被用作对次品或者不成熟的事物的代名词。

但是这个名字本身并没有贬义,更多的是被赋予了积极的意义。

从这个角度来看,名字贝塔可能代表着追求更高目标的动力,勇于接受挑战的态度。

名字贝塔的意义可能是多层次的。

在不同文化中,它可能代表着不同的价值观和美德。

但是无论是代表着勇气与活力,还是快乐与幸福,贝塔这个名字都蕴含着积极向上的意义。

在选择名字时,无论是取名贝塔的女孩还是取名贝塔的男孩,都可以体现出对未来的期许和对生活的热爱。

取名贝塔,也许能激励着孩子们勇敢地面对生活的挑战,坚定地走自己的道路,追求心中的快乐与幸福。

第二篇示例:名字贝塔虽然在中国并不常见,但在西方国家却是一个非常流行的名字。

贝塔这个名字的意义是什么呢?我们从不同角度来探讨一下。

贝塔这个名字在拉丁语中的意思是“第二的”或者“次要的”。

这个意义源自于希腊字母表中的第二个字母β(Beta),在希腊文化中有着类似的含义。

取名为贝塔的人往往会被赋予“次要的”属性,但这并不意味着他们缺乏重要性。

相反,贝塔的含义是在团队中扮演着辅助的角色,起着支持和帮助他人的作用。

外国书取名大全

外国书取名大全摘要:1.引言2.外国书取名的方法和技巧3.外国书取名的文化和传统4.外国书取名的影响和意义5.结论正文:1.引言在阅读外国书籍时,我们常常会被其独特的书名所吸引。

这些书名或是寓意深刻,或是富有诗意,让人忍不住想要一探究竟。

本文将为您介绍外国书取名的方法和技巧,以及它们背后的文化和传统。

2.外国书取名的方法和技巧外国书取名通常遵循以下几个方法和技巧:(1)直接揭示主题:许多外国书名直接揭示了书籍的主题,让读者一目了然。

如《傲慢与偏见》、《双城记》等。

(2)寓意深刻:一些外国书名富有哲理,寓意深刻。

如《麦田里的守望者》、《老人与海》等。

(3)运用修辞手法:外国书名中常运用各种修辞手法,如比喻、拟人、双关等。

如《了不起的盖茨比》、《飘》等。

(4)引用经典:外国书名中也常引用经典名著、神话传说等。

如《一千零一夜》、《哈姆雷特》等。

3.外国书取名的文化和传统外国书取名方法和技巧的形成与其文化和传统密不可分。

西方文化注重个人主义和自由精神,体现在书名中便呈现出直接、独立的特点。

此外,西方文学史上的许多名著、史诗、神话等也为现代作家提供了丰富的灵感来源。

4.外国书取名的影响和意义外国书取名的方法和技巧对于世界文学的发展产生了深远的影响。

它们打破了语言和文化的壁垒,让读者在阅读过程中产生共鸣和思考。

同时,这些独特的书名也成为了文学史上一道亮丽的风景线,为后人传颂和研究。

5.结论总之,外国书取名方法和技巧是西方文学的瑰宝,它们为世界文学的繁荣和发展做出了重要贡献。

从中英姓名看中西文化差异

从中英姓名看中西文化差异中西方文化在很多方面都存在着差异,其中姓名文化是一个很有代表性的方面。

中国和英国的姓名文化有着很大的不同,反映了两国不同的历史、传统和价值观。

通过比较中英姓名文化的差异,我们可以更深入地了解中西方文化的异同,也可以更好地理解不同文化背景下的人们的思维方式和价值观念。

中英姓名文化的差异在于命名的顺序。

在中国,人们的姓名一般是“姓+名”的顺序,姓氏放在前面,名字放在后面。

而在英国,首先是名字,然后是姓氏。

这一差异反映了两国对于个体和家族的重视程度不同。

在中国,姓氏是非常重要的,它代表了家族的延续和血脉的传承,所以姓氏放在名字的前面,凸显了家族的地位和重要性。

而在英国,名字是更重要的,它代表了个体的独立性和个性,所以名字放在姓氏的前面,更加突出了个体的特征和独特性。

中英姓名文化的差异在于命名的方式和含义。

在中国,取名是非常讲究的,名字的含义非常重要,常常取寓意吉祥的名字,如“瑞”、“宇”、“美”等。

而在英国,名字的含义并不是那么重要,许多名字没有明显的含义,只是因为音韵或者传统而取。

这一差异反映了两国人们对于名字的理解和重视程度不同。

在中国,名字是有着特定的含义和象征的,取名是一个非常重要的事情,关乎人的一生的吉凶祸福;而在英国,名字更多地是一种标识和符号,不一定要有着特定的含义和象征。

中英姓名文化的差异还体现在称呼和尊敬的表达上。

在中国,人与人之间的称呼非常讲究顺序和尊卑,比如长辈要用“老”来尊敬,朋友之间要用“小”来亲昵。

而在英国,人与人之间的称呼更多地是用名字,没有那么多的修饰和尊卑之分。

这一差异反映了两国人们对于社会关系和尊重的表达方式不同。

在中国,我们非常重视对长辈和上司的尊敬和尊重,称呼很有讲究;而在英国,人们更加注重平等和自由,称呼更多地是用名字,不那么讲究尊卑。

中英姓名文化的差异还可以从婚姻和家庭关系的角度来看。

在中国,女性通常在婚后会改用丈夫的姓氏,表示对丈夫家族的尊重和依附。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西方人的起名方式
现在大多数的英语国家的人士名字通常由三部分组成:
(1)教名 given name/Christian name(教名)/first name
(2)中间名 middle name
(3)姓氏 surname/family name/last name
Full name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton(1)Christian name(教名)顾名思义是指那些信仰基督教的教徒们才适用的称呼。

由于大多数英语国家人士系基督教徒Christian name 亦被视为given name 或
first name 的同等词。

(2)middle name(中间名)通常是为纪念先辈或父母亲朋中受尊敬人士而用其名来命名的,一般说来中间名的纪念色彩较浓。

(3)family name (姓氏)和中国差不多,继承父辈的,只是
位置是在最后。

英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。

但在
很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人
更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。

昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。

通常有如下情况:
1. 保留首音节。

如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果
本名以元音开头,
则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.
西方人取名的方式与中国人有相同之处也有不同之处,其差异主要表现在以下几个方面:
以父母亲朋的名字为己名。

如,科学家达尔文的名字Charles Robert Darwin,他的父亲叫Robert Darwin,他父亲的哥哥叫Charles Darwin,在父亲的名字前面加上伯父的名字,即Charles Robert Darwin就是他的名字。

又如美国总统罗斯福和石油大王洛克非勒都为儿子取了和自己完全相同的名字。

为了便于区别,就在儿子的名字后面加上一个Junior(小),通常缩写成Jr. 如,Franklin Roosevelt Jr. / John D. Rockefeller Jr.。

以名人、神话传说中的神名为名。

如,Washington(华盛顿,美国开国之父)、Lincoln(林肯,美国第16任总统)、Apollo (太阳神)、Diana(月亮女神)和Mary, David, Joseph, Peter,
John等均直接选取自《圣经》。

英语国家的教名有昵称或爱称。

如William的昵称是Bill, Richard的昵称是Dick, Elizabeth的昵称是Bess等。

在英语国家,取名也受社会价值观念的影响,这一点在一些传统名字中表现尤为突出。

女子起名时常用象征美丽、优雅、可爱等词。

这与中国女子取名有相似之处。

如,Allen 意为阳光、Alice意为美丽、Anne意为高雅、Catherine意为纯洁、Emily 意为勤劳、Jenny意为文静、Lily意为百合花等等;男子取名时常要求用名字表达他们坚强、勇敢、高尚等。

如,Andrew意为刚强、Frank意为自由、Henry意为统治者、William意为意志、Robert意为明亮的火焰、Charles意为大丈夫等等。

相关文档
最新文档