商务英语基础 Unit 3 Business Dinner 商务晚餐

合集下载

商务英语会议纪要

商务英语会议纪要

商务英语会议纪要商务英语会议纪要Meeting Minutes一.Brief Introduction:Minutes are written as an accurate record of a group's meetings, and a record decision taken. They are useful because people can forget what was decided at a meeting if there is no written record of the proceedings. Minutes can also inform people who were not at the meeting about what took place.Before each meeting an agenda should be drawn up, detailing the matters to be discussed at the meeting. A set of minutes should normally include the following information: ·Name and topic of the meeting·Time, date and place of meeting;·Chair/Host/Owner of the meeting·List of people attending;·List of absent members of the group;·For each item in the agenda, a record of the principal points discussed and decisions taken; ·Task List·Whom will perform the tasks·Deadlines·Time, date and place of next meeting·Name of person taking the minutes / Minutes Taker·Topic for Discussion·Voting Results·Resolutions二. 8 Tips for meeting minutes writing会议纪要的8建议1. 根据会议议程表制定会议纪要大纲,并根据议题的讨论顺序做记录。

吃晚餐的单词

吃晚餐的单词

吃晚餐的单词
吃晚饭的英文是:have dinner
dinner 读法英 ['dɪnə] 美 ['dɪnɚ]
n. 晚餐,晚宴;宴会;正餐
短语:
1、cook dinner 做饭;做晚饭
2、buffet dinner n. 自助餐
3、make dinner 做晚餐
4、stay for dinner 留下来吃饭
扩展资料
词语用法:
1、dinner基本意思是“正餐”,指一日间的主餐,有时在中午进餐,有时在晚间进餐。

dinner引申可作“宴会”解,通常指大型宴会,也可指“小型家宴”,即请几个朋友到家中聚餐,之后搞些活动,共度夜晚时光。

2、作为表示餐名的名词, dinner可用作可数名词,也可用作不可数名词。

其前通常不加冠词,若有定语修饰时可加不定冠词,特指某次正餐时还可加定冠词(当然也可省略)。

3、dinner也可作“正餐那件事,正餐所上的饭菜”解,这时是可数名词。

词义辨析:
dinner, breakfast, lunch, meal, supper, tea这组词均为餐名,一般不加冠词。

其区别是:dinner指正餐,多在晚上吃,也可指宴会; breakfast指早餐; lunch指午餐; meal指任何一餐; supper指晚餐; tea在英国,指下午茶。

商务英语专业术语

商务英语专业术语

《国际商务英语》全国国际商务专业人员职业资格考试用书中国商务出版社2008经贸术语列表ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区Association of Southeast Asian Nations (东南亚国家联盟(东盟))Asian Development Bank 亚洲开发银行BIS, Bank for International Settlements 国际清算银行,国际结算银行CCPIT, China Council for the Promotion of International Trade 中国对外经济贸易促进委员会chamber of import and export trade 进出口商会EU, European Union 欧盟ICC, International Chamber of Commerce 国际商会IMF, International Monetary Fund 国际货币基金组织ISO, International Standard Organization 国际标准局,国际标准化组织NAFTA, North American Free Trade Agreement 《北美自由贸易协定》OECD, Organization for Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织The Model Form of ICC International Sales Contract 《国际商会国际销售示范合同》UNCTAD, United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展会议UNEP, United Nations Environment Program 联合国环境署People's Bank of China 中国人民银行Bank of China 中国银行Bank of Communications 交通银行China Merchants Bank 招商银行Commercial and Industrial Bank of China 中国工商银行China Construction Bank 中国建设银行Agricultural Bank of China 中国农业银行CCIC, China Commodity Inspection Corporation 中国商品检验总公司CQC, China Quality Certification 中国产品质量认证BOP, Balance-of-payments Provisions 国际收支条款SPS, Sanitary and Phytosanitary Standards 动植物卫生检疫措施TPRM, Trade Policy Review Mechanism 贸易政策审议机制TRIPS, Trade-Related Intellectual Property Rights 与贸易有关的知识产权TRIMs, Trade-related Investment Measures 与贸易有关的投资措施TBT, Technical Barriers to Trade 技术性贸易壁垒LIBOR, London Inter-bank Offered Rate 伦敦银行同业往来贷款利率Food Hygiene Law of People's Republic of China 《中华人民共和国食品卫生法》HS, Harmonized Commodity and Coding System 协调制度(商品名称及编码协调制度)DSB, Dispute Settlement Body 争端解决机制complaint (解决争端中的)申诉方defendant (解决争端中的)被诉方responding party (解决争端中的)应诉方findings (争端解决的)调查结果mediation of dispute 商业纠纷调解national treatment 国民待遇without discrimination 非歧视INCOTERMS 2000, International Rules for the Interpretation of Trade Terms 2000 国际贸易术语解释通则trade terms 贸易术语CFR landed 成本加运费、卸货费CFR, cost and freight 成本加运费CIF cost, insurance and freight 成本、保险费加运费价;成本加保险费、运费价;按成本、保险费加运费条件CIF and C 成本、保险费、运费加佣金CIF cleared 成本、保险费、运费加结关费用价CIF duty paid 成本、保险费、运费加关税价CIF landed 成本、保险费、运费加卸货费;到岸价加卸岸条件CIF net 到岸净价CIP, carriage insurance paid to 运费、保险费付至CPT, Carriage Paid to 运费付至DAF, Delivered At Frontier 边境交货DDP, Delivered Duty Paid 完税交货(价);完税后交货DDU, Delivered Duty Unpaid 未完税交货(价)DEQ, Delivered Ex Quay 目的港码头交货DES, Delivered Ex Ship 目的港船上交货EXW, Ex Works 工厂交货FAS, Free Alongside Ship 装运港船边交货FCA, Free Carrier 货交承运人FOB Stowed Trimmed 包括理舱费、平舱费在内的装运港船上交货FOB, free on board (装运港)船上交货(价)FOB Liner Terms 装运港船上交货班轮条件FOB Stowed 包括理舱费在内的装运港船上交货FOB Trimmed 包括平舱费在内的装运港船上交货acceptance credit 承兑信用证acts of God 自然力actual total loss 实际全损advertising agency, advertising service, advertising representative 广告代理advising bank; notifying bank 通知行after-sale services 售后服务air transport 航空运输air transportation insurance 航空运输保险allowance 折让,折价;公差,容差amend a credit, amendment of/to an L/C 修改信用证ante-dated B/L 倒签提单anticipatory letter of credit 预支信用证anti-dumping duty 反倾销税anti-dumping measures against ... 反倾销措施AR, All Risks 一切险arbitration 仲裁arbitration award 仲裁裁决arbitration clause 仲裁条款auctioneer 拍卖人B/L, bill of lading 提单back to back credit 背对背信用证bank test key 银行密押banker's draft 银行汇票base tariff level 基础税率bearer B/L 不记名提单bilateral trade 双边贸易bill of exchange 汇票bonded warehouse 保税仓库branch office 分公司branch plant, subsidiary plant 分厂brand; brand name 品牌breach of contract; violation of agreement 违约breakage of packing 包装破碎险brokerage 经纪费business lines 经营范围,经营品种C.T.D., combined transport documents 多式联运单据cargo receipt 承运货物收据cash with order 订单付款certificate of disinfection, disinfection certificate 消毒检验证书certificate of health 卫生检验证书certificate of origin 产地检验证书certificate of quality 品质检验证书certificate of quantity 数量检验证书certificate of value 价值检验证书certificate of weight 重量检验证书certified invoice 证实发票chain debts 三角债charter B/L 租船提单China Insurance Clause (CIC) 中国保险条款claim adjustment; settlement of claim 理赔claims and arbitration 索赔、仲裁clash and breakage 碰损、破碎险clean B/L 清洁提单clean bill 光票clean credit 光票信用证clean draft; clean bill; clean bill of exchange 光票clearing; settlement 清算/结算collecting bank 代收银行combined transport B/L 多式联运提单commercial draft 商业汇票commercial invoice 商业发票commission agent 佣金代理comparative advantages 比较优势compensation trade 补偿贸易competitive products; knock-out products; blockbuster products 拳头产品conditional acceptance 有条件的接受confirmed letter of credit 保兑信用证confirming bank 保兑行consignee 收货人consignment 寄售consignment note 寄售单consignor; shipper 托运人constant dollar; in constant dollar terms 不变美元constructive total loss 推定全损consular invoice 领事发票consumer products 消费品container B/L 集装箱提单container transport 集装箱运输continental bridge 大陆桥、欧亚大陆桥copy B/L 副本提单core product, flagship product, mainstay product 龙头产品corporate culture 企业文化corporate income tax 企业所得税counter purchase 互购counteroffer; counter offer 还盘countertrade; counter trade 反向贸易,对销贸易countervailing duty 反补贴税credit standing; financial standing; creditability; trustworthiness; reputation, good reputation in credit 资信,资信状况current price 现行价customary packing 习惯包装customs broker 报关代理customs invoice 海关发票customs tariffs 关税D/A, documents against acceptance 承兑交单D/D, remittance by banker's demand draft 票汇D/P after Sight, documents against payment after sight 远期付款交单D/P Sight, documents against payment at sight 即期付款交单D/P, documents against payment 付款交单damage caused by heating and sweating 受热受潮险deferred payment 延期付款deferred payment credit 延期付款信用证,迟期付款信用证demurrage, demurrage fee; demurrage charge 滞期费direct B/L 直达提单direct payment 直接支付direct response advertising 广告电话直销discount 折扣,贴现dispatch money 速遣费documentary bill 跟单汇票documentary credit 跟单信用证domestic market 国内市场domestic sales of commodities originally produced for export 出口转内销domestic subsidy 国内补贴double insurance 双保险duplicate order; repeat order; repurchase order 重复订单;续订订单durable consumer items(goods) 耐用消费品e-business certification, electronic commerce certification 电子商务认证economic globalization, economic integration 经济全球化electromechanical products, electrical and mechanical products 机电产品electronic commerce, e-business, e-ecommerce 电子商务EMP, European Main Ports 欧洲主要港口endorsement 背书entrepot trade 转口贸易exclusive agent, sole agent 独家代理exclusive sales 包销export credit guarantee; foreign guarantees 出口信贷担保export credit insurance 出口信用保险export credit 出口信贷export processing zones 出口加工区export rebate, export tax rebate 出口退税export subsidy 出口补贴extraneous risks, additional risks 附加险F.W.R.D., FWRD, Fresh Water and/or Rain Damage 淡水雨淋险;淡水/雨淋险fair, exhibition, show, promotion 展销会fast delivery courier 速递公司firm offer 实盘for reference only 仅供参考force majeure 不可抗力foreign exchange earnings through non-trade channels 非贸易收汇foreign exchange reserves, foreign currency reserves, Forex reserves 外汇储备foreign exchange revenue and spending 外汇收支fortuitous accidents 海上意外事故forward contract 远期交货合同FPA, F.P.A., free from/of particular average 平安险franchise; deductible 免赔额;免赔率freight collect; freight to collect; freight to be paid 运费到付;运费由提货人支付freight paid 运费已付freight prepaid 运费已预付freight rate 运费率futures commission merchant 期货佣金商futures exchanges 期货交易所futures trading; futures transaction 期货交易G.A., general average 共同海损general agent 总代理global quota 全球配额government procurement; government purchase 政府采购grace period 宽限期grade of goods 商品的等级gross weight 毛重GSP, generalized system of preference 普惠制heavy weather 恶劣天气high and new technology industrial development zones 高新技术产业开发区highly sophisticated products 尖端产品hook damage 勾损险,钩损险I.C.C., Institute Cargo Clauses 协会货物(保险)条款import contract 进口合同import deposits 进口押金import licence 进口许可import licensing 进口许可import linkage tax 进口环节税import quota 进口配额import substitution 进口替代import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税in bulk 散装industrial and commercial bureau 工商局industrial park 工业园区industrial products 工业产品industrial property 工业产权initial order 首批订货in duplicate, in two copies 一式两联,一式两份in triplicate, in three copies 一式三联,一式三份in quadruplicate, in four copies 一式四联,一式四份inland water transport 内河运输inner packing 内包装inquiry sheet 询价单instalment payment, payment by instalment 分期付款Institute Cargo Clause (ICC) 协会货物条款insurance against breakage 保渗漏险insurance against rain or fresh water 保淡水雨淋险insurance agent, insurance agents 保险代理,保险代理人insurance amount 保险额insurance broker 保险经纪人insurance certificate 保险凭证;保险证书insurance claim 保险索赔insurance company 保险公司insurance coverage 保险范围insurance F.P.A., insurance free from particular average 平安险insurance policy 保险单insurance premium 保险费insurance rate 保险费率insurance value /amount 保险金额insurer / underwriter 承保人intellectual property, intellectual property rights 知识产权intermediary agent; intermediary; intermediary agency 中介intermediary service 中介服务international cargo carrier, international cargo courier 国际货运快递international practice, international norms, international common practice 国际惯例international multimodal transport, international combined transport 国际多式联运invitation to tender 招标invoice 发票irrevocable credit, irrevocable L/C, irrevocable letter of credit 不可撤销信用证joint liability 连带责任key enterprise; leading producer, major manufacturer 骨干企业L/C, letter of credit 信用证land bridge, continental bridge 大陆桥leading producer; flagship company 龙头企业leasing 租赁legal weight 法定重量letter of guarantee 保证书,保函line of business 经营商品liner B/L 班轮提单liner's freight tariff 班轮运费表liner 班轮long form B/L 全式提单loss or damage caused by breakage of packing 包装破裂险lump-sum settlement 一次性付款M/T, mail transfer 信汇make a complaint; lodge a complaint; receive a complaint; to complain 投诉manufacturer's invoice 厂商发票marine insurance 水险market access, access to market 市场准入marketing consultant 营销顾问,市场营销顾问mass production 批量生产material injury 实质损害measurement ton 尺码吨memo, memorandum 备忘录metric ton 公吨MFN, most favored nation (status) 最惠国,最惠国待遇modes of trade 贸易方式money order 汇款单multilateral trade 多边贸易multinational corporation, multi-national corporation, transnationals, transnational corporations, global players / giants / companies / manufacturers / producers / traders / trading companies / conglomerates / consortia / combines 跨国公司,多国公司negotiating bank 议付行negotiation credit 议付信用证negotiation 磋商,谈判;议付net weight 净重neutral packing 中性包装non-recurring expense 一次性费用non-return policy 不退换规定non-tariff barrier 非关税壁垒non-transferable letter of credit 不可转让信用证notified party 被通知人ocean transport, marine transport 海洋运输offer 报盘,报价,发盘offline business operation 线下商贸运作on board B/L; shipped B/L 已装船提单open bidding 公开招标open negotiation credit 公开议付信用证open policy insurance 预约保险open policy 预约保险单opening bank, issuing bank 开证行optical, mechanical and electronic integration 光机电一体化optional port 选择港;任意港order B/L 指示提单order 订货,订购;订单original B/L 正本提单outer packing 外包装overland insurance 陆上运输保险overstocked commodities (inventories) 积压产品P.A., particular average 单独海损packing charges 包装费用packing instructions 包装要求packing list 装箱单parcel post insurance 邮包保险parcel post transport 邮包运输particular average 单独海损part-shipment, partial shipment, batches of shipment 分批装运pattern sample 款式,式样payee 收款人paying bank, drawee bank 付款行payment credit 付款信用证payment in advance 预付货款performance security 履约保证perils of the sea 海上风险PICC, the People's Insurance Company of China 中国人民保险公司policy holder 保险客户port of destination 目的港port surcharge 港口附加费potential markets; future markets; prospective markets 潜在市场premium 保险费presenting bank 提示行principal 本人,委托人processing of client materials, processing of imported materials, processing of supplied material; processing with customer's materials; custom manufacturing; contract manufacturing 来料加工processing trade 加工贸易product buyback 产品回购product life cycle 产品生命周期professional speculator 专业投机商proforma invoice, pro forma invoice 形式发票promissory note 本票promotion literature 产品宣传资料,促销材料promotion; push-sales; sales, sales-promoting efforts 促销活动protective duty 保护性关税public subsidies 国家补贴punitive import tariffs 惩罚性进口关税purchase confirmation 购买确认书purchase contract 购买合同purchasing agent 采购代理quality as per buyer's sample 品质以买方样品为准quality as per seller's sample 品质以卖方样品为准quota-free products 非配额产品rail transport 铁路运输rates of tax rebate for exports, rebate rates for exports, export tax rebate rates 出口退税率readily marketable products 适销对路的产品rebate 退税,退款;折扣,回扣reciprocal credit 对开信用证refund; refunds; to get a refund 退款registered capital 注册资本regular customer 经常的客户,老客户remitting bank 汇出行repayment guarantee 还款保证书;还款担保;还款保函retaliatory tariff 报复性关税revocable letter of credit 可撤销信用证revolving credit 循环信用证right of recourse 追索权road transport 公路运输routine orders 日常订货S/O, shipping order 装货单sale by specification 凭规格买卖sales agent 销售代理sales confirmation 销售确认书sales contract 销售合同sample room 样品室sealed bid; closed bid 密封递价seasonal price adjustments 季节性调价seaworthy packing 适合海运的包装secondary market 二级市场semi-finished products 半成品shipping advice 装船通知shipping arrangement 装运安排shipping by chartering 租船运输shipping documents 装运单据shipping instruction 装运指示;装运须知shipping mark; shipping marks 装运标记shipping space 舱位short form B/L 简式提单;略式提单show room 展览室;陈列室sight credit 即期信用证sight draft 即期汇票sluggish market 市场疲软spare and accessory parts 零配件special additional risk 特殊附加险specification of goods 商品规格SRCC, strike, riots and civil commotions 罢工暴动民变险stand-by L/C, standby letter of credit 备用信用证straight B/L 记名提单strategic partnership 战略伙伴关系sub-agent 分代理submission to tender 投标substantiating data to a claim; documents to support a claim 索赔的证明材料sweat and heating 受潮受热险T.P.N.D., TPND, Theft, Pilferage and Non-delivery 偷窃、提货不着险T.T., telegraphic transfer 电汇technological transfer 技术转让technology-intensive product 技术密集产品TEU, twentyfoot equivalent unit 标准集装箱the insured 被保险人the metric system 公制the system of exchange settlement and sales 结售汇制度the system of refunding taxes on exported goods 出口退税制度through B/L, through bill of lading 联运提单time charter 期租船time draft 远期汇票to appoint somebody as an agent 指定某人为代理to cover /effect /arrange /take out insurance 办理保险,投保to entrust somebody with the agency 委托某人为代理to extend a /the L/C; the extension of a /the letter of credit 信用证展期to handle, to trade in, to be in the line of 经营to hedge, hedging 套期保值total loss 全部损失,全损trade barriers 贸易壁垒trademark 商标tramp 不定期船transferable credit 可转让信用证transhipment B/L 转船提单transportation 运输transshipment 转船trial order, trial orders, a trial order 试销订单turnover tax 营业税unclean B/L 不清洁提单unconfirmed letter of credit 不保兑信用证underwriter 保险公司up-to-date technology, modern technology 现代工艺usance bill 远期汇票usance letter of credit 远期信用证veterinary inspection certificate 兽医检验证书voluntary offer 主动发盘voyage charter 程租船W/W, WW clause, warehouse to warehouse (clause) 仓至仓条款weather working day 晴天工作日weight memo 重量单weight ton 重量吨wholesale price 批发价without recourse 无追索权WPA, with particular average 水渍险yearly output, annual output, annual production 年产量。

unit 3 商务英语3

unit 3 商务英语3

Discuss: Which
of the above skills or qualities do you think are necessary for business leaders, which for managers and which for both?
A Leadership Story:
Theories of Contingencies
Leadership
as being more flexible – different leadership styles used at different times depending on the circumstance. Suggests leadership is not a fixed series of characteristics that can be transposed into different contexts
Possible leadership skills or qualities
A.
A hands-on approach B. Ability to delegate C. Attention to detail D. Good communication skills E. Good at interpersonal skills F. Originality G. Trouble-shooting skills H. Vision
Verbal facility Honesty Initiative Aggressive Self-confident Ambitious Originality Sociability Adaptability

吃晚饭的英语单词

吃晚饭的英语单词

一.吃晚饭的英语单词
吃晚饭的英文是:have dinner dinner 读法英 ['dɪnə] 美 ['dɪnɚ] n. 晚餐,晚宴;宴会;正餐
短语:
1、cook dinner 做饭;做晚饭
2、buffet dinner n. 自助餐
3、make dinner 做晚餐
4、stay for dinner 留下来吃饭
扩展资料
词语用法:
1、dinner基本意思是“正餐”,指一日间的主餐,有时在中午进餐,有时在晚间进餐。

dinner引申可作“宴会”解,通常指大型宴会,也可指“小型家宴”,即请几个朋友到家中聚餐,之后搞些活动,共度夜晚时光。

2、作为表示餐名的名词, dinner可用作可数名词,也可用作不可数名词。

其前通常不加冠词,若有定语修饰时可加不定冠词,特指某次正餐时还可加定冠词(当然也可省略)。

3、dinner也可作“正餐那件事,正餐所上的饭菜”解,这时是可数名词。

词义辨析:
dinner, breakfast, lunch, meal, supper, tea这组词均为餐名,一般不加冠词。

其区别是:dinner指正餐,多在晚上吃,也可指宴会; breakfast指早餐; lunch指午餐; meal指任何一餐; supper指晚餐; tea在英国,指下午茶。

中餐英语

中餐英语

中餐厅常用英语Chinese Restaurant一、词汇Vocabulary1.餐饮部F&B food and beverage dept. [`bev☜rid✞][di`p :tm☜nt]2.中餐厅Chinese restaurant [t☞ai`ni:z] [`rest☜r☜nt]3.宴会厅banquet hall [`b✌☠kwit] [h :l]4.多功能厅multifunction hall ['m✈lti f✈☠k☞☜n]5.酒吧bar [b :]6.早茶morning tea 港式早茶Hong Kong style morning tea [stail]7.早餐breakfast [`brekf☜st]8.午餐lunch [l✈nt☞]9.晚餐supper [`s✈p☜]10.正餐dinner [`din☜]11.自助餐buffet [b☜`fei]12.营业时间business hour(s) / business time / service hour(s) [`biznis]13.中餐Chinese food [fu:d]14.中国菜Chinese dish [di☞]15.餐后甜点dessert [di`z☜:t]16.菜单/牌menu [`menju:]17.筷子chopsticks [`t☞pstiks]18.筷架chopsticks rest [rest]19.刀knife [naif]20.叉fork [f :k]21.汤匙spoon [spu:n]22.茶壶teapot [`ti:p t]23.席次牌place card [pleis] [c :d]24.台布tablecloth25.餐巾napkin [`n✌pkin]26.餐巾纸napkin paper [`peip☜]27.香巾(手巾)towel [`tau☜l]28.牙签toothpick29.开瓶器bottle opener [`b t☜l] [`aup☜n☜]30.冷的cold [k☜uld]31.香的fragrant [`frei♑r☜nt]32.干的dried [drai]33.新鲜的fresh [fre☞]34.冰的iced [ais]35.辣hot [h t]36.甜sweet [swi:t]37.苦bitter [`bi:t☜]38.咸salty [`s :lti]39.酸sour [sau☜]40.浓thick [ ik]41.淡light [lait]42.脆crisp [krisp]43.味道好的tasty / delicious [`tei s ti] [di`li☞☜s ]44.腻oily [ i`li]45.腥fishy46.老tough [t✈f]47.嫩tender [`tend☜]48.硬hard [h :d]49.软soft [s :ft]50.烧焦的burned [b☜:n]51.多汁的juicy [`d✞u:si]52.熟透welldone53.半生不熟rare [r☪☜]54.适中的/半熟medium [`mi:di☜m]55.不熟underdone56.烙/烘bake [beik]57.炸deep fry [di:p] [frai]58.煎fry59.嫩(炒)煎sauté [s :`tei]60.烘烤roast [r☜ust]61.烩stew [stu:]62.煮boil [b il]63.炙烤/扒grill [gril]64.焖/炖braise [breiz]65.清蒸steam [sti:m]66.熏smoke [sm☜uk]67.腌pickle [`pik☜l]68.肉丁diced meat [dais] [mi:t]69.肉片meat slice [slais]70.肉丝shredded meat [☞redid]71.肉馅meat filling [`fili☠]72.肉末minced meat [`mins]73.肉松meat floss [fl :s]74.调味品spices [spais]75.芥末mustard [`m✈st☜d]76.醋vinegar [`vinig☜]77.酱油soy sauce [s i] [s :s]78.花生油peanut oil [`pi:n✈t]79.蕃茄酱tomato sauce [t☜`meit☜u]80.辣椒酱chili sauce [`t☞ili]81.黑胡椒black pepper [bl✌k]82.咖喱粉curry powder [`k✈ri] [`paud☜]83.五香粉spices [spais]84.味精gourmet powder [`gu☜mei] monosodium glutamate[m n☜u`s☜udi☜m ;♑lu:t☜meit]85.糖sugar [`☞u♑☜]86.冰糖rock sugar [r k]87.方糖cube sugar [kju:b]88.蚝油oyster sauce [` ist☜]89.调味品relish / spices [`reli☞]90.葱chive [t☞aiv]91.蒜garlic [`♑:lik]92.姜ginger [`d✞in d✞☜]93.韭菜leek [li:k]94.茴香fennel [`fen☜l]95.盐salt [s :lt]96.粗盐/天然盐crude salt [kru:d] 细盐refined salt [ri`faind]97.淀粉starch [st :t☞]98.牛肉beef [bi:f]99.牛柳tenderloin [`tend☜l in]100.火腿ham [h✌m]101.香肠sausage [`s :sid✞]102.猪肉pork [p :k]103.乳猪suckling pig [`s✈kli☠]104.排骨rib / spare rib [rib] [`sp☪☜rib]105.肝liver [`liv☜]106.腰子kidney [`kidni]107.蹄子trotter [`tr t☜]108.羊肉mutton [`m✈t☜n]109.牛肚/牛百叶ox tripe [ ks] [traip]110.鸡chicken [`t☞ik☜n]111.童子鸡spring / baby /young chicken [spri☠] [`beibi] [j✈☠] 112.火鸡turkey [`t☜:ki]113.鸭duck [d✈k]114.鹅goose [♑u:s]115.鹧鸪partridge [`p :trid✞]116.鸽子pigeon [`pid✞☜n]117.乳鸽young pigeon [j✈☠] [`pid✞☜n]118.鱼翅shark's fin [☞:k] [fin]119.鱼肚fish maw [fi☞] [m :]120.桂花鱼mandarin fish [`m✌nd☜rin]121.石斑鱼grouper [`♑ru:p☜]122.黄花鱼yellow croaker [`jel☜u] [`kr☜uk☜]123.鲨鱼shark124.墨鱼/乌贼cuttle fish [`k✈tl] [fi☞]125.鱿鱼squid [skwid]126.章鱼octopus [` kt☜p☜s]127.河鳗eel [i:l]128.虾shrimp [☞rimp]129.河虾river shrimp [`riv☜] [☞rimp]130.对虾/明虾prawn [pr :n]131.龙虾lobster [`l bst☜]132.海蛏razor clam [`reiz☜] [kl✌m]133.虾蛄mantis shrimp / squill(a) [`m✌ntis] [`skwil☜] 134.海蜇jelly fish [`d✞eli] [fi☞]135.甲鱼turtle / soft-shelled turtle [`t☜:t☜l]136.海螺conch [k nt☞]137.蛤clam [kl✌m]138.牡蛎oyster [` ist☜]139.扇贝/带子scallop [`sk l☜p]140.鲍鱼abalone [✌b☜`l☜uni]141.海参sea slug / sea cucumber [`si:] [sl✈g] [`kju:k✈mb☜] 142.蟹crab [kr✌b]143.花蟹spotted crab [`sp tid] [kr✌b]144.青蟹green crab [gri:n] [kr✌b]145.青衣green wrasse [r✌s]146.彩虹雕rainbow trout [`reinb☜u] [traut]147.大闸蟹water crab [`w :t☜]148.蛋egg [eg]149.皮蛋preserved egg [pri:`z☜v]150.牛奶milk [milk]151.花生peanut [`pi:n✈t]152.笋干dried bamboo shoots [drai] [b✌m`bu:] [☞u:t] 153.莲子lotus seed [`l☜ut☜s] [si:d]154.香菇dried mushroom [`m✈☞rum]155.木耳fungus [`f✈☠♑☜s]156.银耳white fungus [hwait] [`f✈☠♑☜s]157.干贝dried scallop/compoy [`sk l☜p] [k☜m`p i] 158.主食staple food [`steip☜l]159.大米rice [rais]160.西米sago [`sei♑☜u]161.蔬菜vegetable [`ved✞it☜b☜l]162.青菜green vegetable [♑ri:n]163.黄瓜cucumber [`kju:k✈mb☜]164.胡萝卜carrot [`k✌r☜t]165.萝卜radish [`r✌di☞]166.蕃茄/西红柿tomato [t☜`meit☜u]167.洋葱onion [`✈nj☜n]168.青椒/柿子椒green pepper169.紫白菜red cabbage [`k✌bid✞]170.绿菜花/花椰菜broccoli [`br k☜li]171.土豆/马铃薯potato [p☜`teit☜u]172.生菜/莴苣lettuce [`letis]173.蘑菇mushroom [`m✈☞rum]174.南瓜pumpkin [`p✈mpkin]175.芦笋asparagus [☜`sp✌r☜♑☜s]176.干辣椒chili pepper [`t☞ili] [`pep☜]177.辣椒酱chili sauce [s :s]178.茄子eggplant [`egpl :nt]179.包心菜/洋白菜cabbage [`k✌bid✞]180.豌豆pea [pi:]181.蚕豆string bean [stri☠] [bi:n]182.竹笋bamboo shoot [b✌m`bu:] [☞u:t]183.玉米corn [k :n]184.白菜Chinese cabbage185.西兰花/花菜cauliflower [`k liflau☜]186.芥菜mustard leaf [`m✈st☜d] [li:f]187.菠菜spinach [`spinit☞]188.空心菜water spinach /swamp cabbage [sw mp] 189.芹菜celery [`seliri]190.苋菜edible amaranth [`ed☜b☜l] [`✌m☜r✌n ] 191.香菜/芫荽coriander [k :ri`✌nd☜r]192.苦瓜bitter gourd [`bit☜] [♑u☜d]193.冬瓜white gourd [hwait]194.丝瓜towel gourd / sponge gourd [`tau☜l] [sp✈nd✞] 195.毛豆young / green soybean [`s ibi:n]196.马铃薯potato [p☜`teit☜u]197.芋头taro [`t :r☜u]198.藕lotus root [`l☜ut☜s] [ru:t]199.竹笋bamboo shoot200.节瓜wax gourd [w✌ks] [♑u☜d]201.水果fruit [fru:t]202.奇异果kiwi [`ki:wi:]203.番石榴guava [`♑w :v☜]204.苹果apple [`✌p☜l]205.香蕉banana [b☜n✌n☜]206.梨pear [p☪☜]207.橙orange [` :rind✞]208.柑mandarin [`m✌nd☜rin]209.柠檬lemon [`lem☜n]210.葡萄grape [♑reip]211.桃子peach [pi:t☞]212.水蜜桃honey /juicy peach [`h✈ni] [d✞u:si] [pi:t☞] 213.草莓strawberry [`str :beri]214.荔枝lichee [`li:t☞i]215.龙眼longan [`l :☠♑☜n]216.菠萝pineapple [`pain✌p☜l]217.芒果mango [`m✌☠♑☜u]218.木瓜papaya / pawpaw [p☜`pai☜] / [`p :p :] 219.西瓜watermelon [`w :t☜mel☜n]220.樱桃cherry [`t☞eri]221.腰果cashew [`k✌☞u:]222.开心果pistachio nut [pi`st✌☞i☜u] [n✈t]223.红茶black tea [bl✌k] [ti:]224.绿茶green tea [♑ri:n]225.乌龙茶Oolong tea [`u:l ☠]226.茉莉花茶jasmine tea [`d✞✌smin]227.菊花茶chrysanthemum tea [kri`s✌n ☜m☜m]228.果汁fruit juice [fru:t] [d✞u:s]229.矿泉水mineral water [`min☜r☜l] [`w :t☜]230.百事可乐Pepsi [`pepsi]231.可口可乐coca cola [`k☜uk☜-`k☜ul☜]232.七喜seven up [`sev☜n] [✈p]233.雪碧sprite [sprait]234.椰子汁coconut milk [`k☜uk☜n✈t]235.粒粒橙汁orange juice [` :rind✞]236.啤酒beer [bi☜]237.惠泉啤酒Huiquan beer238.青岛啤酒Tsingto beer239.喜力啤酒Heineken beer240.嘉士伯啤酒Carlsberg beer241.葡萄酒wine [wain]242.王朝红葡萄酒Dynasty red wine [`dain☜sti]243.长城红葡萄酒Great Wall red wine [♑reit] [w :l]244.张裕红葡萄酒Chanyu red wine245.王朝白葡萄酒Dynasty white wine [hwait]246.威士忌whisky [`wiski]247.红牌威士忌Johnnie walker red label [`w :k☜] [`leib☜l]248.黑牌威士忌Johnnie walker black label249.皇家礼炮Chivas Royal Salute250.白兰地Brandy [`br✌ndi]251.人头马路易十三Remy Martin Louis XIII [`rimi] [`m :tin] [lwi:]252.人头马X·O Remy Martin X·O253.马爹利X·O Martell X·O [`m :tel]254.轩尼斯X·O Hennessy X·O [`henizi]255.人头马CLUB Remy Martin Club [kl✈b]256.蓝带马爹利Martell Cordon Blue [`k :d☜n] [blu:]257.金牌佛跳墙Boiled sea cucumber shark bladder abalone and shark fin in soup258.鲍汁扣花胶Braised dried shark bladder in abalone sauce.259.肉沫日本辽参Braised Japanese sea cucumber with mince260.彩虹官燕Cooked superior bird’s nest in 7 colors soup261.红烧大鱼翅Braised superior shark's fin [breizid] [sju:`pi☜ri☜]262.乳猪拼盘Suckling pig and barbecue combination [`s✈kli☠] [`b :bikju:] [k mbi`nei☞☜n]263.片皮鸭Roasted Peking duck [r☜ustid] [`peki☠]264.沙律海鲜卷Seafood roll in salad sauce [`si:fu:d] [r☜ul] [`s✌l☜d]265.脆皮炸子鸡Deep fried spring chicken [di:p] [frait] [spri☠] [`t☞ik☜n]266.菠萝咕噜肉Sweet and sour pork with pineapple267.海鲜酸辣汤Hot and sour soup with assorted seafood [☜`s :tid]268.扬州炒饭Fried rice YANGZHOU style269.椰汁西米露Sago cream with coconut juice [`sei u] [kri:m]Role Play(情景演练)Dialogue 1 Reservation On Phone 电话订座W: waitress G: guestW: Good morning, this is Thai/Chinese/Western Restaurant. What can I do for you?早上好,中餐厅/西餐厅。

浅谈国际商务英语函电中的礼貌原则


1、对比分析不同国家和文化背景下的商务英语函电中礼貌原则的应用情况, 以更全面地了解礼貌原则的跨文化特性。
2、深入研究礼貌原则与其他语用原则如合作原则、得体原则等的交互作用, 以及它们如何共同影响商务英语函电的交际效果。
3、结合具体行业和业务场景,针对不同类型和级别的商务英语函电开展深 入研究,以提供更具针对性的礼貌原则应用指导。
礼貌原则应用的研究现状
虽然礼貌原则在商务英语函电中的重要性已经得到广泛认可,但现有的研究 大多从理论层面探讨礼貌原则的定义、特点和作用,很少涉及实际应用情况。此 外,现有的研究多以单个礼貌策略为研究对象,缺乏对礼貌原则整体应用的研究。
礼貌原则应用的研究方法
本次演示采用实证先,我们从多家跨国公司的英文网站收集商务英语 函电样本,确保样本的多样性和代表性。其次,我们对收集到的样本进行详细标 注,包括交际场景、交际目的、礼貌策略使用等情况。最后,我们采用定量和定 性分析方法对数据进行分析和解读。
展望未来,随着全球经济的发展和交流的不断深化,礼貌原则在更广阔的应 用前景值得期待。它不仅将继续在商务英语函电中发挥重要作用,还将在其他跨 文化、跨行业的领域中发挥更大的作用。因此,我们应持续礼貌原则的最新研究 和应用进展,以便更好地将其应用于实践当中,促进国际间的交流与合作。
参考内容
引言
商务英语函电是国际贸易中重要的沟通工具,其中礼貌原则的应用对于建立 良好的商务关系和促进贸易发展具有关键作用。礼貌原则强调在交际中尊重对方、 保持谦虚和友好,这对商务英语函电的写作具有指导意义。本次演示旨在探讨商 务英语函电中的礼貌原则应用,并通过实证研究方法分析其重要性和必要性。
讨论
本研究发现礼貌原则在商务英语函电中的应用具有重要的实际意义。首先, 礼貌原则有助于建立良好的商务关系,增强对方的信任和合作意愿。其次,恰当 的礼貌策略选择可以有效地化解商务冲突,避免不必要的误解和损失。此外,礼 貌原则还具有潜在的长期效益,如树立企业形象、巩固客户关系等。

商务英语口语:商务用餐的应酬常用对话

商务英语口语:商务用餐的应酬常用对话商务用餐的应酬常用对话一A: Will you be busy for lunch tomorrow?明天你有时间来吃午饭吗?B: No, I dont have any plans.可以,我没有其他的支配。

A: Good. Why dont we have lunch at Charleys?太好了。

我们何不去查理饭店吃午餐呢?B: All right. Thanks.好的'。

感谢。

A: Ill see you there at twelve.我们明天12:00点在那儿见吧。

B: Thatll be fine.好的。

商务用餐的应酬常用对话二A: Good morning. Can I help you?早上好,我可以为您效劳吗?B: Good morning. Is this Modern Office, Ltd.?早上好,这是现代办公用品有限公司吗?A: Yes, it is. 是的。

B: I have an appointment with the sales manager at 11:30.我和销售经理约在11:30见。

A: May I have your name, please?请问您贵姓?B: Black, David Black. Im from the ACS Company.布莱克,大卫-布莱克。

我是ACS公司的。

A: Let me see. Ah, yes, Mr. Black. Please take a seat. Mr. Black, Ill tell the managers secretary you are here.让我看一下。

哦,是的,布莱克先生。

我这就通知经理的秘书,说您已经来了。

商务英语口语 UNIT 3


Key Sentences
6.I propose a toast to our special guest.
7.I hope that our discussions over the next few days will be fruitful and to both our mutual benefits. 8.On behalf or our company and colleagues, I also express hope that
3.You made tonight such a great success.
4.Thank you for inviting me and for the wonderful meal.
Key Sentences
.
6.We would like to take you on a quick tour of the downtown area for a little sightseeing. 7.What did you have in mind, Mr. Smith? 8.I’d like to find some souvenirs for my friends. 9.Please let me know if I can help you look for anything else while you are here.
B. Welcoming Clients
Notes: 7. overcome the jet leg 倒时差 8. have an appointment with sb. 与某人有约 e.g. I have an appointment with my dentist at 2:00 PM this afternoon. 9. take a long distance call 接长途电话 10. in person 亲自 e.g. He has come in person to visit the villagers in flood-stricken area.

商务会议英语

商务会议英语各类商务会议英语常见术语一、各类会议列表assembly 大年夜会convention 会议party 晚会, 社交性宴会at-home party 家庭宴会tea party 茶会dinner party 晚餐会garden party 游园会dance(party), ball, fandango 舞会reading party 读书会fishing party 垂纶会sketching party 不雅剧会birthday party 诞辰宴会Christmas party 圣诞晚会luncheon party 午餐会fancy ball 化妆舞会commemorative party 纪念宴会wedding dinner, a wedding reception 娶亲宴会banquet 酒宴pajama party 寝衣派对buffet party 立食宴会cocktail party 鸡尾酒会welcome meeting 迎接会farewell party 惜别会pink tea 公式茶会new years’s banquet 新年会year-end dinner party 忘年餐会box supper 慈善餐会二、召开会议常见术语rostrum 讲台public gallery 旁听席notice board 书记牌to convene, to convoke 召开convocation 会议standing orders, by-laws 议事法度榜样rules of procedure 议事规矩constitution, statutes 章程procedure 法度榜样agenda 议程timetable, schedule 日程表,时刻表item on the agenda 议程项目other business 其他事项to place on the agenda 列入议程working paper 工作文件opening 揭幕the sitting is open 会议揭幕appointment 录用三、出席会议代表术语member 成员membership 成员资格member as of right 法定代表life member 毕生成员full-fledged member 全权代表head of delegation 代表团团长permanent delegate 常驻代表representative 代表alternate, substitute 副代表observer 不雅察员technical adviser 技巧参谋auditor 审计员office 职务holder of an office 职称honorary president 荣誉主席chairman 主席presidency, chairmanship, chair 主席团interim chairman 临时主席vice-president, vice-chairman 副主席rapporteur 文书,秘书former chairman 前主席(美作:past chairman) director general 局长,处长deputy director general 副局长,副处长secretary general 秘书长executive secretary 履行秘书商务英语会议议程方面的英语短句篇hall 大年夜会rostrum 讲台public gallery 旁听席notice board 书记牌to convene, to convoke 召开convocation 会议standing orders, by-laws 议事法度榜样rules of procedure 议事规矩constitution, statutes 章程procedure 法度榜样agenda 议程timetable, schedule 日程表,时刻表item on the agenda 议程项目other business 其他事项to place on the agenda 列入议程working paper 工作文件opening 揭幕the sitting is open 会议揭幕appointment 录用to appoint 录用,委派speaker 申报人to make a speech, to deliver a speech 做申报to ask for the floor 要求谈话to give the floor to 赞成...谈话(美作:to recognize) to take the floor, to address the meeting 谈话declaration, statement 声明Am I in order? 我如许做相符议程规定吗?call to order 要求遵守秩序to raise a point of order 提出关于议程的问题general debate 长时刻的评论辩论receivability 能够接收,可回收stand 立场,主意consensus 看法advisory opinion 参谋看法proposal 建议to table a proposal 提出建议clarification 澄清comment 评论to second, to support 赞成to adopt 经由过程to oppose 否决to raise an objection 提出贰言to move an amendment 提出修改案to amend 修改second reading (法案、议案的)二读substantive motion 本质性的动议decision 决定ruling 裁决to reject 拒绝,驳回resolution 决定draft resolution 决定草案,提案first draft, preliminary draft 草案初稿whereases 正式文件的开场白,媒介motivations 注解念头operative part 生效部分report 申报factual report 事实申报minutes, record 记录summary record 摘要记载verbatim record 逐字记载memorandum 备忘录to postpone, to adjourn, to put off 推迟,延期closure 终结式closing speech 终结词to adjourn the meeting, to close the meeting 散会出席国际商务会议常用英语白话篇1、Getting the Chairperson’s Attention 引起会议主席的留意(Mister/Madam) chairman.May I have a word?If I may, I think...Excuse me for interrupting.May I come in here?2、Giving Opinions 表达看法I’m positive that...I (really) feel that...In my opinion...The way I see things...If you ask me,... I tend to think that...Asking for Opinions 询问看法Are you positive that...Do you (really) think that...(name of participant) can we get your input?How do you feel about...?3、Commenting 做出评论That’s interesting .I never thought about it that way before.Good point!I get your point.I see what you mean.4、Agreeing 表示赞成I totally agree with you.Exactly!That’s (e xactly) the way I feel.I have to agree with (name of participant).5、Disagreeing 表示贰言Unfortunately, I see it differently.Up to a point I agree with you, but...(I’m afraid) I can’t agree6、Advising and Suggesting 提出建议Let’s...We should...Why don’t you....How/What about...I suggest/recommend that...7、Clarifying 澄清Let me spell out...Have I made that clear?Do you see what I’m getting at?Let me put this another way...I’d just like to repeat that...8、Requesting Information 要求信息Please, could you...I’d like you to...Would you mind...I wonder if you could9、Asking for Repetition 要求反复I’m afraid I didn’t understand that. Could you repeat what you just said?I didn’t catch that. C ould you repeat that, please?I missed that. Could you say it again, please?Could you run that by me one more time?10、Asking for Clarification 要求澄清I don’t quite follow you. What exactly do you mean?I’m afraid I don’t quite understand wha t your are getting at.Could you explain to me how that is going to work?I don’t see what you mean. Could we have some more details, please?11、Asking for Verification 要求确认You did say next week, didn’t you? (’did’ is stressed)Do you mean that...?Is it true that...?12、Asking for Spelling 要求拼写Could you spell that, please?Would you mind spelling that for me, please?13、Asking for Contributions 要求赐教We haven’t heard from you yet, (name of participant).What do you think about this proposal?Would you like to add anything, (name of participant)?Has anyone else got anything to contribute?Are there any more comments?14、Correcting Information 更正Sorry, I think you misunderstood what I said.Sorry, tha t’s not quite right.I’m afraid you don’t understand what I’m saying.That’s not quite what I had in mind.That’s not what I meant.15、Keeping the Meeting On Target (time, relevance, decisions) 转入正题We’re running short of time.Well, that seems to be all the time we have today.Please be brief.I’m afraid we’ve run out of time.I’m afraid that’s outside the scope of this meeting.Let’s get back on track, why don’t we?That’s not really why we’re here today.Why don’t we return to the main focus of today’s meeting.We’ll have to leave that to another time.We’re beginning to lose sight of the main point.Keep to the point, please.I think we’d better leave that for another meeting.Are we ready to make a decision?120句商务英语交际礼节有用套语便餐light meal工作午餐working luncheon自助餐buffet dinner/luncheon答谢宴会return dinner拜别宴会farewell dinner庆功宴glee feast接待会reception庆贺中华人平易近共和国成立四十五周年接待会Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the Peopl e’s Republic of China鸡尾酒会cocktail party茶话会tea party包餐/点餐table d’hote/a la carte上菜serve a courst您的地位在那个地点Here is your seat.请入席Please have a seat.团圆一堂enjoy this happy get-together请随便Please yourself at home./Please enjoy yourself.请各位随便用餐Help yourself please.您喝点什么?what would you like to drink?现在我提议,为了…和…之间的合作,为了…参议员的健康,干杯!At this point, I propose a t oast: to the cooperation between … and … , to the health of Senator…, cheers!最后,我借主人的酒,提议为…干杯!Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a t oast to …请各位举杯并同我一路为所有在座的同伙们的健康干杯!I’d ask you to raise your glass and jo in me in a toast ot the health of all our friends present here.敬您一杯。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Choosing Game
Grammar
A 6. When were you born? I was born _________. A. on July 3rd, 1973 B. in July 3, 1973 C. on July 3, 1973 D. in July 3rd, 1973 B 7. There are ________months in a year. December is the ________month of the year. A. twelve; twelve B. twelve; twelfth C. twelfth; twelve D. twelve; twelveth B 8. During ________century, the world population has already reached 6 billions. A. twenty B. the twentieth C. twentieth D. the twenty B 9. Sunday is the _________day of the week. A. seventh B. first C. second D. third D of the 10.I bought a big fridge, which occupied about ________ space in my kitchen. A. two five B. two fifth C. second fifth D. two fifths
Unit 3
Business Dinner
Brainstorming
Unit 3 Business Dinner


Listening
Speaking Business Reading


Grammar
Practice Exercises
end
Listening
Task One: Listen to the dialogue first and
engagement 6. An honest man will never break his _______________. appropriate words from the list below. 7. Choose the _____________ opportunity to thank everyone for 8. I'd like to take this ______________
Business Reading
[ 'kɒkteil ] a. 鸡尾酒(的);n. 鸡尾酒
apprtizer
[ 'æpitaizə ] n. 开胃食品 ,开胃物
Guessing Game
cocktail
[ 'praiə ] a. 更重要的, 较早的,在先的
prior engagement overload
Matching Game
Grammar
C 1. There are _________ employees and several employers in the company. A. a thousand of B. thousand C. thousands of D. thousands D 2. We can say the number 78645 in English like this_________. A. seventy-eight thousand and six hundred and forty-five B. seventy-eight thousands six hundreds and forty five C. seven eight thousand six hundred and forty-five D. seventy-eight thousand six hundred and forty-five B 3. The year "1999" should be read "The year_________". A. nineteen and ninety-nine B. nineteen ninety-nine C. one thousand nine hundreds and ninety-nine D. nineteen hundred ninety-nine B 4. He will come here _________tomorrow morning. A. at fifth B. at ten C. on two D. till tenth A 5. _________of the world's books and newspapers are written in English. A. Three quarters B. Three quarter C. Thirds four D. Threes fourth
repeat the following sentences.
1. Here are the menu and wine list. 2. What are the specialities in this restaurant? 3. We have special beefsteak, chicken and fish. 4. How would you like to have it, rare, medium or welldone?
[ 'əuvə'ləud ] v. 超载,过载, 超过负荷 [ təun ] n. 音调,语 气;品质
Business Reading T
OR
F
Choosing Game
( )1. It’s not necessary to check with your guest to confirm the
(
)4. If you are a guest, you should arrive at least five, but no
more than 10 minutes later than your engagement.
Business Reading
confirm appropriate offered opportunity menu order engagement prior
date, time and location before the meal.
( )2. Once your guests arrive, you should appear as if you have just arrived. ( ) 3. Order as many courses as your guest does so that you start and finish earlier.
The following may be useful:
What would you like to… ? What are the specialities in this restaurant? …
Business Reading
1. What should you do before a business meal if you are the host?
location
[ ləu'keiʃən ] n. 地点,位置
Guessing Game
confirm appear
[ ə'piə ] v. 出现,显得
opportunity
[ .ɒpə'tju:niti ] n. 机会,时 机
[ təun ] n. 音调,语 气;品质
offer
tone
[ 'ɒfə ] n. 出价;提议;v. 提 供;出价
2. How should you arrange the seats for the guests?
3. What should you do if you are invited to have a business meal?
siness Reading
[ kən‘fə:m ] v. 确定, 批准,证实
5. What would you like to drink, coffee or tea?
Listening Task Two: Listen to the dialogue again and fill in
the missing words.
Waitress: Here are the menu and wine list. beer or wine? Mr. Brown: What would you like to drink? Mr. Johnson. __________ Mr. Johnson: I like to ________ try Tsingdao Beer. Mr. Brown: __________ Bring us two bottles of Tsingdao Beer. Waitress: Ok. Sir. order Mr. Brown: What would you like to _________? Mr. Johnson: What are the specialities in this restaurant?. Waitress: We have special beefsteak, chicken and fish. beefsteak Mr. Johnson: I like _______________. Make it two. Mr. Brown: __________ Waitress: How would you like to have it, rare, medium or welldone? Mr. Johnson: I want it medium. dessert ? Waitress: What will you have for _____________ Mr. Brown: Well, what do you have? Waitress: Cakes, pies, ice cream and fruit. Mr. Johnson: Give me ice cream and fruit. cake and fruit. Mr. Brown: I’ll have _________ Waitress: OK. thanks. And what would you like to drink, coffee or tea? prefer tea. Mr. Johnson: I ___________ Mr. Brown: I want coffee. moment Waitress: Thank you, please wait a ____________.
相关文档
最新文档