韩道亨书《草诀百韵歌》译文

韩道亨书《草诀百韵歌》译文
韩道亨书《草诀百韵歌》译文

韩道亨书《草诀百韵歌》译文

一、《草訣百韻歌》的作者《草訣百韻歌》是中國古代一本重要的草書歌訣,學草書的重要門徑,作者署名王羲之,然據相關資料顯示,此書最早見於北宋,偽託王羲之之名,如明代楊慎的《升庵外集》卷88云:「《草訣百韻歌》乃宋人編成,以示初學者,託名王羲之。」以歌訣形式,幫助記憶草書的結構,可能始於宋代,此《草訣百韻歌》的祖本今已不可尋,但從南宋陳元靚所編的《事林廣記》續集卷第五文藝類〈草訣書法〉中所錄。采真子的引文,可知至少在北宋皇祐年中,《草訣百韻歌》已經盛行,惟以元明之後,迭有增損,以至今所傳的內容,當已非一人、一時、一地之作,宜乎其不冠作者之名也。總之,作者決非晉朝的王羲之,起始者當是宋人,元明人迭有參與修改,然皆不廢其為重要的一本草書入門的教材。至於書寫《草訣百韻歌》的韓道亨,其人生卒年不詳,據他自署此帖書於明萬曆41年,則應當生於明神宗萬曆初年左右。此書宗法二王,法度嚴謹,當是一位關心書法教育及精於草書的書家及學者。二、《草訣百韻歌》的版本《草訣百韻歌》的祖本今已不知其內容,但最有名的是北宋署名「采真子」者,他即曾就當時在市面上流傳「一百二十韻,凡四百一十字」的「草書訣」加以裁損,而成「一百韻」的草書歌訣,然其書現已不傳。(見陳元靚《事林廣記》卷五)現所見最早的草訣刊本則為元刻《草書百韻訣》,此書共76韻760字,但刻工並不精,掃版亦欠細微,殘斷和墨汙處亦在所多見,香港《書譜》雜誌,第21期至29期,曾載有硯父的箋注。明神宗朱翊鈞在萬曆12年,曾將其所見到的三種有關草訣的本子彙刻起來,字數較多、內容較完備的,便叫《草訣百韻歌》(共106韻1060字),內容比較單薄的便叫《後韻草訣歌》(共37韻370字)、《草訣續韻歌》(共42韻420字),且親自寫序、跋。其後明萬曆20年,范文連奎館

上石,刻有石刻本,名稱為《集古草訣》(中國書店1991年9月出版),萬曆41年韓道亨亦手書墨迹本,名稱亦叫《草訣百韻歌》(華正書局1984年3月出版,文物出版社1985年3月出版)。明清之際亦見許多不同版本,如至寶齊法帖中的《草訣歌》(山西教育出版社1984年9月出版)等。直至1992年4月書藝出版社亦出有「劉建余書楷、鐘克豪放大重排、譚興萍整理的《放大王羲之草訣歌》。然不管其屬何版本,各本署名者皆為「王羲之」,其稟」、「袁」等單字的草法。如「步觀牛引足,羞見羊踏田」,指出「步」的草法是牛的末筆往左下拉,「羞」的草法是上面先寫羊,下面再寫田。(三)對一些用筆先後,與楷書懸殊較大的字,如「或」、「戒」、「皐」、「華」等字,或省半、合體而書的字,如「南」、「甫」、「棘」、「林」等字,作了較詳細的介紹。如「或戒戈先設,皐華腳預施」,指出或、戒等字要先從上部的戈開始寫,皐、華等字要先寫下面的豎,抅起來再寫中間的橫。(四)分辨疑似偏旁及疑似單字,如「有點方為水,空挑卻是言」,分辨水旁和言旁的差別;「思惠魚如畫,禾乎手似年」,說明「思、惠、魚」三字的草法和「畫」很像,「禾、乎、年」三字的草法和「年」很像。內容與歷傳的《草訣百韻歌》皆大部份重複,足見歷代迭有染指,屢經增減、修改之迹。目前坊間所傳的《草訣百韻歌》大致分為墨迹寫本和石刻拓本二種。內容基本一致,字體各有特色,都為五言俳律,大致可分為76韻760字,83韻830字,106韻1060字、109韻1090字等四種。本研讀會此次研讀,即採用明朝韓道亨所書,台灣華正書局1984年所出版的《草訣百韻歌》為內容進行臨寫與討論。韓書為墨迹寫本,筆畫清晰勁麗,不只可以藉以了解書中所述草書及其行筆的規律,亦可藉此以硬筆或毛筆臨摹韓書清麗的筆致。三、《草訣百韻歌》的內容簡介1984年華正書局出版,明神宗萬曆41年韓道亨所書的《草訣百韻歌》,計為106韻1060字。內容主要有四:(一)列舉了「水」、「言」、「宀」等常

見的草書部首之寫法。(二)用易於聯想的方法,揭示「步」、「稟」、「袁」等單字的草法。如「步觀牛引足,羞見羊踏田」,指出「步」的草法是牛的末筆往左下拉,「羞」的草法是上面先寫羊,下面再寫田。(三)對一些用筆先後,與楷書懸殊較大的字,如「或」、「戒」、「皐」、「華」等字,或省半、合體而書的字,如「南」、「甫」、「棘」、「林」等字,作了較詳細的介紹。如「或戒戈先設,皐華腳預施」,指出或、戒等字要先從上部的戈開始寫,皐、華等字要先寫下面的豎,抅起來再寫中間的橫。(四)分辨疑似偏旁及疑似單字,如「有點方為水,空挑卻是言」,分辨水旁和言旁的差別;「思惠魚如畫,禾乎手似年」,說明「思、惠、魚」三字的草法和「畫」很像,「禾、乎、年」三字的草法和「年」很像。《草诀百韵歌》草圣最为难,龙蛇竟笔端。毫厘虽欲辨,体势更须完。有点方为水,空挑却是言。宀头无左畔,走遶阙东边。长短分知去,溦茫视每安。步观牛引足,羞见羊踏田。六手宜为禀,七红即是袁。十朱知奉己,三口代言宣。左阜贝丁反,右刀寸点弯。曾差头不异,归浸体同观。孤殆通相似,矛柔总一般。采夆身近取,熙照眼前看。思惠鱼如画,禾乎手似年。既防吉作古,更慎达为连。宁乃繁于叔,侯兮不减詹。称摄将属倚,某枣借来旋。慰赋真难别,朔邦岂易叅。常收无用直,密上不须宀。才畔详笺牒,水元看永泉。柬同东且异,府象辱还偏。寸傍干成卉,勾盘柬作阑。乡卿随口得,爱凿与奎全。玉出头为武,干衔点是丹。蹄号应有法,云虐岂无传。盗意脚同适,熊弦身似然。矣其头少变,兵共足双联。莫写包庸守,勿书绿是缘。谩将绳当腊,休认寡为宽。即脚犹如恐,还身附近迁。寒容审有象,宪害寘相牵。满外仍知备,医初尚类坚。直湏明谨解,亦合别荆前。颡向戈牛始,鸡湏下子先。ノ之非是乏,勾木可成村。萧鼠头先辨,寅宾腹里推。之加心上恶,兆戴免头龟。点至堪成急,勹干认是卑。寿宜圭与可,齿记止加司。右邑月何异,左方才亦为。举身为乙未,登体用北之。路左言如借,时边寸莫违。

草勾添反庆,乙九贴人飞。惟末分忧夏,就中识弟夷。斋齐曾不较,流染却相依。或戒戈先设,皋华脚预施。睿虞元仿佛,拒捉自依稀。顶上哀衾别,胸中器谷非。止知民倚氏,不道树多枝。虑逼都来近,论临勿妄窥。起旁合用短,遣上也同迷。欲识高齐马,湏知兕既儿。寺专无失错,巢笔在思维。丈畔微弯使,孙边不绪丝。莫教凡作愿,勿使雍为离。醉碎方行处,丽琴初起时。栽裁当自记,友发更湏知。忽讶刘如对,从来缶似垂。含贪真不偶,退邑尚参差。减灭何鲁误,党堂未易追。女怀丹是母,叟弃点成皮。若谓涉同浅,湏教贱作师。鼋鼍鼌一类,茶菊策更亲。非作浑如化,功劳总若身。示衣尤可惑,奄宅建相邻。道器吴难测,竞充克有伦。市于增一点,仓欲可同人。数叚情何密,曰甘势则匀。固虽防梦蕳(简),自合定浮淳。添一车牛幸,点三上下心,叅参曾不别,閧巽岂曾分。夺旧元无异,嬴羸自有因。势头宗掣系,章体效平辛。合戒哉依岁,宁容拳近秦。邪听行复止,即断屈仍伸。田月土成野,七九了收声。最迫艰难欢,尤疑事予争。葛尊草上得,廊庙月边生。里力斯成澷(无氵),圭心可是舂。出书观项转,别列看头平。我家曾不远,君畏自相仍。甚乂犬傍获,么交玉伴琼。膝滕中委曲,次比两分明。二下客为乱,宀藏了则宁。而由问上点,早得幸头门。耻死休相犯,貌朝喜共临。鹿头真戴草,狐足乃疑心。勿使溦成渐,奚容闷即昆。作南观两甫,求鼎见棘林。休助一居下,弃奔七尚尊。隶头真似系,帛下即如禽。沟谍皆从弋,纸笺并用巾。惧怀容易失,会念等闲并。近息追微异,乔商矞不群。欵频终别白,所取岂容昏。戚感咸相等,驭登(敦)殷可亲。台名依召立,教类逐严分。邹歇歌难见,成几贼易闻。傅传相竞点,留辨首从心。昌曲终如鲁,食良末若吞。改头聊近体,曹甚不同根。旧说唐同鴈,尝思孝似存。扫搊休得混,彭赴可相侵。世老偏多少,谢衡正浅深。酒花分水草,技牧别支文。可爱郊邻郭,偏宜湛友谌。习观羲献迹,

免使墨池浑。万历癸丑秋八月二十五日韩道亨书四、《草訣百韻歌》的本文翻譯譯者:林麗娥教授

【本文】草聖最為難,龍蛇競筆端。毫釐雖欲辨,體勢更須完。

【翻譯】草書要寫得精美,是書法中最難的事。點畫像龍蛇游走一樣,競相在筆端中呈現。如毫釐般細微的變化雖然要分辨。形體和氣勢更要要求完美。

【本文】有點方為水,空挑卻是言。宀頭無左畔,辵遶闕東邊。長短分知去,微茫視每安。

【翻譯】(左旁)有點的才是「水」。只豎釣的則是「言」。宀頭(即寶蓋頭)不寫左邊的點。辶旁遶向左時,東邊的彎不用寫。「知」和「去」的末筆,長的是知,短的是去。「每」和「安」要仔細看。

【本文】步觀牛引足,羞見羊踏田。六手宜為稟,七紅即是袁。十朱知奉已,三口代言宣。

【翻譯】「步」字,是「牛」的末筆往左下拉。「羞」字,是「羊」字的下面再加「田」。「六」和「手」連寫即是「稟」。「七」和「紅」連寫即是袁。「十」和「朱」的連寫即是「奉」。「三」和「口」的連即是「宣」。

【本文】左阜貝丁反,右刀寸點彎。曾差頭不異,歸浸體同觀。孤殆通相似,矛柔總一般。

【翻譯】左邊偏旁的「阜」(阝)和「貝」都寫成「丁」的反抅。右邊偏旁的「刀」(刂)和「寸」都寫成一彎加一點。「曾」和「差」,頭部寫法一樣。「歸」和「浸」,形體大致相同。「孤」和「殆」,寫法很相似。「矛」和「柔」寫法,幾乎一樣(柔字末筆多一長點)。

【本文】采夆身近取,熙照眼前看。思惠魚如畫,禾乎手似年。既防吉作古,更慎達為連。

【翻譯】「采」和「夆」,寫法很相似。「熙」和「照」,看起來也差不多。「思」、「惠」、「魚」三字的寫法,和「畫」字很像。「禾」、「乎」、「手」三字的寫法,和「年」字很像。既要防止把「吉」寫作「古」。更要謹慎別把「畫」寫作「連」。

【本文】寧乃繁於叔,侯兮不減詹。稱攝將屬倚,某棗借來旋。慰賦真難別,朔邦豈易參。

【翻譯】「寧」的寫法與「叔」相似,而稍繁了一點。「侯」的寫法與「參」相似,筆畫基本相同。「稱」和「攝」的右半邊寫法和「屬」的下面一樣。「某」和「棗」起頭及下面的旋轉方法和「來」一樣。「慰」和「賦」的寫法差不多,真的很難區別。「朔」和「邦」的寫法也很相似,確實不易分辨。

【本文】常收無用直,密上不須宀。才畔詳牋牒,水元看永泉。柬同東且異,府象辱還偏。

【翻譯】「常」的收筆,不用寫直(只用一點作收)。「密」的上頭,不用加「宀」(即不用加寶蓋頭)。「牋」和「牒」的左旁都寫成「才」(即扌,提手旁)。「永」和「泉」的下面都寫成「水」。「柬」和「東」大同小異(中間只差有無一小橫)。「府」和「辱」很像,但還有點不同。

【本文】才傍干成卉,勾盤柬作闌。鄉卿隨口得,愛鑿與奎全。玉出頭為武,干銜點是丹。

【翻譯】「才」(即提手旁)和「干」連寫相依傍,便成「卉」字。「勾」(即門的草字)在「柬」的上面盤過來,就是「闌」字。「鄉」、「卿」二字都像「口」而得形。「愛」、「鑿」二字相似,「奎」、「全」二字相似。「玉」出頭為「武」字。「干」字中間銜著一點,就是「丹」。

【本文】蹄號應有法,雲虐豈無傳。盜意腳同適,熊絃身似然。矣其頭少變,兵共足雙聯。

【翻譯】「蹄」和「號」草寫相似,但又各有其寫法。「雲」和「虐」上部一樣,下部亦各有其寫法。「盜」和「意」下面的腳和「適」相似。「熊」和「絃」的字身和「然」相似。「矣」和「其」二字的頭,稍有變化(稍有不同)。「兵」和「共」二字的腳,都是兩點相聯。

【本文】莫寫包庸守,勿書綠是緣。謾將繩當臘,休認寡為寛。即腳猶如恐,還身附近遷。

【翻譯】不要把「包」寫成「守」。不要把「綠」寫成「緣」。不要把「繩」當作「臘」。不要把「寡」字認作「寛」。「即」的腳(下部)就像「恐」。「還」的字身(中間)和「遷」很相似。

【本文】寒容審有象,憲害寘相牽。滿外仍知備,醫初尚類堅。直須明謹解,亦合別荊前。

【翻譯】「寒」、「容」、「審」三字有相像的地方(三字頭部都是「宀」)。「憲」、「害」、「寘」三字也有相似之處(三字頭部也都是「宀」,中間的寫法也很像)。「滿」字右邊的寫法很像「備」。「醫」字開頭的寫法很像「堅」。應該了解「謹」和「解」的右邊相同,左邊相異。也應該了解「別」、「荊」、「前」三字有相似的地方,亦有相異的地方。

【本文】顙向戈牛始,雞須下子先。撇之非是乏,勾木可成村。蕭鼠頭先辨,寅賓腹裏推。

【翻譯】「顙」是先從左邊的「戈」、「牛」連草開始寫。「雞」得先從左邊的「下」、「子」連草開始寫。「丿」、「之」合起來不是「乏」(「乏」的草寫上面沒有一點)。「乛」、「木」合起來連寫,可以變成「村」(「村」是木的末筆往右拉長、勾回)。「蕭」、「鼠」先分辨他們的頭部不一樣(其餘中、下部寫法完全一樣)。「寅」、「賓」中間的腹部只差一撇(其餘上、下部寫法完全一樣)。

【本文】之加心上惡,兆戴免頭龜。點至堪成急,勾干認是卑。壽宜圭與可,齒記止加司。

【翻譯】「之」加上「心」上下連寫,便是「惡」字。「兆」的上面戴上「免」,便是「龜」字。「點」和「至」連寫,便是「急」。「勾」和「干」連寫,便是「卑」。「壽」是「圭」和「可」的連寫。「齒」記住是「止」加上「司」的連寫。

【本文】右邑月何異,左方才亦為。舉身為乙未,登體用北之。路左言如借,時邊寸莫違。

【翻譯】右邊的邑(阝)和「月」寫起來一樣。左邊的「方」和「才」寫起來也一樣。「舉」的字身,由「乙」、「未」連寫組成。「登」的形體,由「北」、「之」連寫組成。「路」的左旁,就像跟「言」借來的一樣(寫法和「言」一樣)。「時」的右邊,「寸」字不要寫錯。

【本文】草勾添反慶,乙九貼人飛。惟末分憂夏,就中識弟夷。齋曾不較,流染却相依。(另本作「齋齊曾不較」為佳)

【翻譯】「草」加「勾」再加上「反」,就成了「慶」。「乙」加「九」再貼上「人」,就成了「飛」。在末筆,可以分出「憂」、「夏」二字的不同(「憂」的下面多一橫)。在中間,可以看出「弟」、「夷」二字的不同(「夷」的中間多一橫)。「齋」、「齊」二字大體相似(只是末筆結尾不同)。「流」、「染」二字也差不多(也只是末筆結尾不同)。

【本文】或戒戈先設,皐華腳預施。睿虞元彷彿,拒捉自依稀。頂上哀衾別,胸中器谷非。

【翻譯】「或」、「戒」二字,都是從上面的「戈」開始寫的。「皐」、「華」二字,都是從下面的腳抅起來開始寫的。「睿」、「虞」二字,基本相似。「拒」、「捉」二字,寫起來也差不多(「拒」比「捉」多一點)。

【本文】止知民倚氏,不道樹多枝。慮逼都來近,論臨勿妄窺。起旁合用短,遣上也同迷。【翻譯】只知道「民」和「氏」二字很接近。不要說「樹」和「枝」二字也是很相似的。「慮」、「逼」二字寫法也都很接近,「論」、「臨」二字不要輕忽,要仔細區別。「起」的左旁和「短」的左旁一樣。「遣」的上面和「迷」的上面也一樣。

【本文】欲識高齊馬,須知兕既兒。寺專無失錯,巢筆在思維。丈畔微彎使,孫邊不緒絲。

【翻譯】想認識「高」、「齊」、「馬」三字,就應該知道「兕」、「既」、「兒」三字,寫法都是有同有異。寫「寺」、「專」二字時不要寫錯(「專」多一橫)。寫「巢」、「筆」二字時要思考一下(上面不一樣)。「丈」(首筆)的旁邊微變一下,就是「使」字。「孫」的右邊是「小」字,而不是「糸」。

【本文】莫教凡作願,勿使雍為離。醉碎方行處,麗琴初起時。栽裁當自記,友發更須知。

【翻譯】不要把「凡」寫作「願」(末筆抅的方向不同)。不要把「雍」寫成「離」。「醉」、「碎」的分辨處在剛起筆的地方。「麗」、「琴」的相同處也在初起的開頭。「栽」、「裁」的寫法應當自己記住。「友」、「發」的寫法更應該知道。

【本文】忽訝劉如對,從來缶似垂。含貪真不偶,退邑尚參差。減滅何曾誤,黨堂未易追。

【翻譯】忽然訝異「劉」和「對」這麼相似。從古以來「缶」和「垂」寫法就很像。「含」、「貪」的寫法不完全相同(上半部一樣,下半部不同)。「退」、「邑」的寫法尚有不一樣的地方。「減」和「滅」不要寫錯誤(二字稍有不同)。「黨」和「堂」很容易錯失(二字形相近)。

【本文】女懷丹是母,叟棄點成皮。若謂涉同淺,須教賤作師。黿鼉鼂一類,茶菊策更親。

【翻譯】「女」字上面加一點就是「母」,「叟」字左邊去掉一點就成了「皮」。如果說「涉」和「淺」相同(只差最後一點)。就應該把「賤」寫作「師」(也只差最後一點)。「黿」、「鼉」、「鼂」屬於下半部寫法一樣的同類。「茶」、「菊」、「策」的寫法更顯得相似。

【本文】非作渾如化,功勞總若身。示衣尤可惑,奄宅建相隣。道器吳難測,竟充克有倫。

【翻譯】「非」和「作」寫起來都像「化」。「功」和「勞」寫起來也總像「身」。「示」和「衣」容易混同,讓人迷惑。「奄」和「宅」就像隣居一樣,關係密切。「道」、「器」、「吳」很難分辨(上部都相似)。「竟」、「充」、「克」筆畫各有其次序。

【本文】市於增一點,倉欲可同人。數叚情何密,曰甘勢則勻。固雖防夢簡,自合定浮淳。

【翻譯】「市」和「於」只差一點(「於」多了一點)。「倉」、「欲」上部同為「人」字。「數、「叚」情形密切。「曰」和「甘」體勢勻稱。本來就要預防把「夢」、「簡」混同(二字上部一樣)。也自當訂出「浮」、「淳」的不同。

【本文】添一車牛幸,點三上下心。叅参曾不別,閧巽豈曾分。奪舊元無異,嬴羸自有因。

【翻譯】「車」、「牛」、「幸」三字,大致只為一橫之差(「牛」上面添一橫便成「車」,「牛」起筆橫畫的反寫便成「幸」)。三個點點在不同地方,就成了「上」、「下」、「心」三字的不同。「叅」、「参」(二字為異體字)寫法完全一樣。「閧」、「巽」的寫法哪有分別。「奪」、「舊」的上、中部原就沒有不同。「嬴」、「羸」只有下半部稍有分別。

【本文】勢頭宗掣絜,章體效平辛。合戒哉依歲,寧容拳近秦。邪聽行復止,即斷屈仍伸。

【翻譯】「勢」字右邊的頭(右上部),宗法「掣」、「絜」的右上部。「章」字下部的形體,效法「平」、「辛」的下部。應該避免把「哉」字寫成「歲」。怎能容許把「拳」字寫成「秦」。「邪」和「聽」點畫的行止略有相似之處。(「聽」字左上的一點為引筆點)「即」和「斷」點畫的屈伸略有相異之別。

【本文】田月土成野,七九了收聲。最迫艱難歎,尤疑事予爭。葛尊草上得,廊廟月邊生。

【翻譯】「田」、「月」、「土」連草而成「野」字。「七」、「九」、「了」連草而成「聲」字。最逼人的是「艱」、「難」、「歎」三字的左旁一樣。尤讓人起疑的是「事」、「予」、「爭」三字大體相近。「葛」和「尊」上面都是草字頭。「廊」和「廟」右旁都是「月」字。

【本文】里力斯成曼,圭心可是舂。出書觀項轉,別列看頭平。我家曾不遠,君畏自相仍。

【翻譯】「里」、「力」連草就成為「曼」字,「圭」、「心」連草可成為「舂」字。「出」和「書」的區別,看它脖子的轉法。「別」和「列」的區別,看它的頭平不平。「我」和「家」的區別不大。「君」和「畏」自有它自己筆畫相仍的地方(易於區分)

【本文】甚乂犬傍獲,么交玉伴瓊。膝滕中委曲,次比兩分明。二下客為亂,宀藏了則寧。

【翻譯】「甚」、「乂」連草再加「犬」字旁,便昰「獲」。「么」、「交」連草再加「玉」字旁,便是「瓊」。「膝」、「滕」二字不同,注意右邊中間彎曲的筆順。「次」、「比」二字相似,卻容易區別明白。「二」的下面與「客」連草,便是「亂」字。「宀」的下面藏著「了」,便是「寧」字。

【本文】而由問上點,早得幸頭門。恥死休相犯,貌朝喜共臨。鹿頭真戴草,狐足乃疑心。

【翻譯】「而」是「問」上加一點。「早」是「幸」的頭上加「門」。「恥」、「死」二字相似,不要互相侵犯。「貌」、「朝」二字也很像,歡喜他們寫法相近。「鹿」的頭上真的戴著「草」(草字頭)。「狐」的末腳讓人懷疑是「心」。

【本文】勿使微成漸,奚容悶即昆。作南觀兩甫,求鼎見棘林。休助一居下,棄奔七尚尊。

【翻譯】不要讓「微」寫成了「漸」。怎能容許把「悶」寫成了「昆」。寫「南」的時候,要觀摩「兩」和「甫」的寫法。寫「鼎」的時候,也要看看「棘」和「林」的寫法。「休」和「助」的下面都有一橫。「棄」和「奔」的頭部都是「七」。

【本文】隸頭真似繫,帛下即如禽。溝渫皆從戈,帋箋並用巾。懼懷容易失,會念等閒并。

【翻譯】「隸」的頭部和「繫」的寫法很相似。「帛」的下面和「禽」的下面寫法一樣。「溝」和「谍」的右上部都從「戈」。「帋」和「箋」的下部都用「巾」。「懼」和「懷」左旁一樣,但右邊容易寫錯。「會」和「念」上面一樣,但下面容易混淆。

【本文】近息追微異,喬商矞不群。欵頻終別白,所取豈容昏。慼感威相等,馭敦殷可親。

【翻譯】「近」、「息」、「追」三字稍有差異。「喬」、「商」、「矞」三字易於區分。「欸」、「頻」,終究要分清楚。「所」、「取」,怎容許隨便混寫。「慼」、「感」、「威」的上部,寫法都一樣。「馭」、「敦」、「殷」的寫法,也有些相似。

【本文】台名依召立,敝類逐嚴分。鄒歇歌難見,成幾賊易聞。傅傳相競點,留辯首從心。

【翻譯】「台」、「名」依著「召」的形體而建立(即三字形體相近)。「敝」、「類」隨著「嚴」的形體而區分(即三字相近難分)。「鄒」、「歇」、「歌」三字難以區分。「成」、「幾」、「賊」三字則容易分辨。「傅」比「傳」多了一個點。「留」和「辯」頭上都從「心」。

【本文】昌曲終如魯,食良末若吞。改頭聊近體,曹甚不同根。舊說唐同鴈,嘗思孝似存。

【翻譯】「昌」、「曲」的末筆和「魯」一樣。「食」、「良」的末筆和「吞」一樣。「改」、「頭」二字形體相近。「曹」、「甚」下面根部不同。以前人說「唐」、「鴈」的上部一樣。(「鴈」的上面宜有引筆點)。我也曾思考「孝」和「存」二者相似。

【本文】掃搊休得混,彭赴可相侵。世老偏多少,謝衡正淺深。酒花分水草,技放別支文。

【翻譯】「掃」和「搊」切莫混同。「彭」和「赴」大體相同,可以互相侵用。「世」和「老」的下部都是橫,老比世多一橫。「謝」和「衡」的中間都是撇,衡比謝多一撇。「酒」和「花」形體相似,但一個是水旁,一個是草頭。「技」和「放」形體相似,但一個是「支」,一個是「文」。

【本文】可愛郊鄰郭,偏宜諶友湛。習觀羲獻跡,免使墨池混。

【翻譯】「郊」和「郭」的寫法,像親愛的鄰居一樣,相近相似。「諶」和「湛」的寫法,像和諧的朋友一樣,相近相似。熟習觀摩王羲之、王獻之的書迹,便可避免把草書認錯、寫錯。

线上教学《山中与裴秀才迪书》导学案

粤教版《唐宋散文选读》线上教学 9《山中与裴秀才迪书》教学设计 (学生版) 一、核心素养目标 1.语言构建与运用:读懂课文,理解文句,积累文言词语 2.文化传承与理解:品味本文“文中有诗,文中有画”的创作风格。 3.审美鉴赏与创造:鉴赏文章中的人情美,学习本文写景的艺术与构思的方法。 4.思维发展与提升::通过诵读和探究的方法,鉴赏文中所描绘的美景,感受文中所表现的真挚友情。 二、教学重难点 1.鉴赏文中的写景特点,感受文中所表现的真挚友情。 2.识辨课文中通假字,活用词,古今异义词,掌握重要实词、虚词及多义词。 3.感悟文中描绘的景物所含有的深趣与禅意。 三、教学方法 1.加强阅读,再读的基础上理解文章大意。 2.加强导析,教师引导学生理解文章大意,了解文章结构特点。 3.结合文意,进行探究,了解文章的行文思路和议论特点。 4.加强诵读,在读中体会文章气势之磅礴,说理之透彻。 四、课时安排 3课时。 第一课时 【教学步骤】 一、导入新课 相信大家都听过这样一句赞誉:“诗中有画,画中有诗”。这是宋朝大文学家苏轼对盛唐田园诗人王维作品的高度评价,那么,我们就通过《山中与裴秀才迪书》这篇书信体的散文来领略这一艺术风格。 相信大家都听过这样一句赞誉:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”这是宋朝大文学家苏轼对王维诗作的高度评价。那接下来我们一起来回顾我们学过的王维的一些诗句:高中《山居秋暝》“空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。”从这些诗句中我们又感受到了王维的“诗中有画,画中有诗”的诗歌风格。然而,今天我们学习的不是他的诗,也不是他的画,是他的一篇书信体的散文——《山中与裴秀才迪书》。(板书题目) (用王维的诗句导入,增强讲课的韵味,激发学生的学习兴趣,同时回顾学过诗句,加强学生对王维诗歌风格的印象) 二、作者和背景: 1.关于作者: 王维(701—761),字摩诘,唐代诗人、画家。盛唐派代表作家。以尚书右丞终,又称。崇尚佛道,世称诗佛后半生多过着隐居生活。

答司马谏议书的翻译

答司马谏议书的翻译 讨好众人为上、惹事。 皇帝要想改变这种状况,以造福于人民。 我却认为受皇上的委托。 这因为他是考虑了是否合理才行动的,以兴利除弊,议法度而修之于朝廷。 读书人所争论的问题,所以现在向您详细说明推行新法的原因;举先王之政。 答司马谏议书如果您责备我任职很久而没有能帮助皇帝大有作为,不为征利,认为做得对因而就没有什么可后悔的,责问坏人;辟邪说,士大夫大多数以不忧虑国家大事,已经不是一天了。 盘庚并不因为有人埋怨就改变自己的计划;推行先王实行过的政事,而某不量敌之众寡。 没有机会见面。 人们习惯于得过且过、搜刮钱财,老百姓都怨恨?盘庚迁都的时候;如果说现在应当什么事情都不做,非特朝廷士大夫而已。 人习于苟且非一日,于反复不宜卤莽。 今君实所以见教者,然后交给专职的官吏去执行,未能助上大有为,要出力帮助皇帝对抗这些人,以致天下怨谤也,而我不考虑反对派的多少。 那么,那我本来早就料到会这样的,欲出力助上以抗之。

至于有很多怨恨和诽谤,希望也许能得到您的谅解。 现在您来信指教,则固前知其如此也,不能叫作拒绝批评,是而不见可悔故也,士大夫多以不恤国事;驳斥邪说,胥怨者民也,不为侵官。 上乃欲变此、随波逐流;为国家理财。 无由会晤,不能叫作惹事。 但又再三想到您很看重我。 如君实责我以在位久,但商讨政事却常常合不来,兴利除弊,窃以为与君实游处相好之日久,我和您往来相好的时间很长了,不能叫作越权,生事,以授之于有司,并在朝廷上加以商讨修订、拒绝批评,同俗自媚于众为善。 名实已明,研究法令制度,因此遭到天下人的怨恨和诽谤,则某知罪矣,恐怕最后也未必能听得进去;如曰今日当一切不事事,那我就不敢领教了。 至于怨诽之多,天下的道理也就清楚了。 名实弄明白了,冀君实或见恕也,守前所为而已,尤其在于名和实的关系问题,我不应草率,在反复辩论中,不再一一为自己辨白,则众何为而不汹汹然,所以过去只是简单地给您回封信:昨天承蒙您来信指教,不能叫作搜刮钱财。 我认为,这是因为我们所采取的政治主张不同的缘故。 译文安石启,墨守成规而已,则非某之所敢知,重念蒙君实视遇

山中与裴秀才迪书教案

《山中与裴秀才迪书》教学设计 大埔县田家炳实验中学梁伟新授课班级:高二(1)班 一、教学目标: 1、读通本文内容,积累文言知识,背诵全文。 2、感受古代书信的典雅美,王维诗文意境美。 3、引导欣赏王维裴迪间的脱俗友情。 二、1、教学重点:感受此信“文中有画”的特点 2、教学难点:欣赏王裴间脱俗友情 三、教学准备:1、导学案 2、口译且背诵文章 四、教学时长:一课时 五、教学方法:讲授法、导练法、读思法 六、教学过程: 1、导入:王维诗《相思》《辋川闲居赠裴秀才迪》 注:裴迪酬赠王维的诗歌有28首,王维写给裴迪的有30多首 2、析题:“书”是一种怎样的文体?“山中”在哪?“秀才”时代不同解。 3、感知鉴赏全文: ①师生共读文章。(范读、个人读、齐读) ②文言知识检查落实。(字词解释、特殊句式、重点句翻译→学案体现) ③王维写信给裴迪的目的何在?为什么?(用原文回答,理由要三条以上) 4、感悟:为什么王维能感受到山中别致的美?为什么只能邀请裴迪才能共赏?结合诗歌《辋川闲居赠裴秀才迪》来谈。 (法国著名雕塑家奥古斯特?罗丹说“生活并不是缺少美,而是缺少发现美的眼睛”。我认为更多时候,生活不是缺少美,也不缺少发现美的眼睛,而是面对美时缺少共振的心灵。) 5、表达:《与老梁书》的回信《与诸生书》 6、作业:①《与老梁书》升级版。 ②阅读文评《为什么说盛世读王维》,尝试反对作者的观点,写草稿200字左右。

与诸生书 诸生在信中予吾一切关注、关切、关爱,老梁一并谢过。 “老梁”确定会成为“老老梁”;“老梁”会不会成为“梁老”,这事难说的很。即使海威抬爱说我已是“梁老”。 常小妞的糖大家都尝过。黄丽记着老梁发糖时的一抹微笑和一句洋洋自得的话语:什么样的人就会买什么样的糖。直到现在,我仍然认为那糖最最精致。 张陶认为老梁上课像爱唠嗑的东北大妈。啟元不太同意此观点,他认为老梁是“金刚怒目”。老梁一直认为自己是菩萨低眉、尼姑思凡。老梁平生乐事就是看丑女出嫁、美女出家,看好人不高寿、贼人老不死。 大家一致认为“春风过驴耳”是老梁温柔且毒辣的批评,一度占据咱班热搜词条第一名。老梁进一步认为只听“春风”的“驴”必然会丧失驴生三季,驴生会变得残缺不全。 老梁的小理想就是站到讲台前,带领一帮愿意跟他一道看风景的人岭南塞北、风霜雨雪、古今中外、家长里短,二十年、三十年、四十年,直到地老、不管天荒,等到他也长成一道风景。施一公说:一生只为一件小事而来。“诸生虐我千百遍,我待诸生如初面”,如此,很好。 实中人老梁白 知己,莫过于陪你疯、陪你闹、陪你哭、陪你笑,陪你—陪你 你是接舆狂人,我是五柳先生,或许你是子期、我是伯牙。 不对,你是秀才、我是摩诘,你便是我,我便是你。 你说芙蓉堪怜、自开自落;可知知音顾怜、善哉善哉。 你说轻舟隔水、遥遥不识;可知泊舟由我、闲看清波。 你说连山秋色、惆怅何极;可知山翠拂衣、且行且忆。 你说浮名何益、从此安禅;可知渡头落日、醉笑狂歌。 我说:寒山清月、辋水沦涟、村墟夜舂、疏钟相间,念往昔、仄径清流赋诗情不已。 我说:春山可望、春水生波、春风百草、春色可期,待来年、相邀从游美景有深趣。 天机清妙如你无忽不一。

《山中与裴秀才迪书》的教学设计

《山中与裴秀才迪书》的教学设计 《山中与裴秀才迪书》的教学设计 【教材分析】 本文是本单元第三篇文章,且篇幅短小,字词句疑难相对较少,故可不把字词掌握当作教学重点。根据本文内容和写法上的特点,着重从其写景特点以及文中所包含的人生旨趣入手进行分析鉴赏,可培养对自然山水的审美鉴赏力和借鉴如何描摹自然美景的方法。 【学生分析】 初中人教版和苏教版都已选了吴均的《与朱元思书》一文,并且而两文在内容和写法上有着惊人的相似,而初中教材已安排学生对作者在信中大幅写景与写作目的的关系作了了解。 【三维目标】 1、理解文意,把握深趣。正确评价课文中反映出的作者的思想情趣,培养热爱大自然的感情。 2、体会本文文笔洗练、自然清新的风格,培养学生对祖国山水之美的感受力。 3、品味本文文中有诗,诗中有画的创作风格。 4、培养诵读和品味文言文精巧语言的能力,培养鉴赏优秀古代散文的习惯与技能。 【重点、难点】

品读、鉴赏课文描写寒山月夜景色和想象与友人一同欣赏春景的情景的文段,是学习的重点;体会作者的写作目的和情感,是学习的难点。 【教学设想】 拟将课文与吴均的文章进行比较阅读,可以借助对吴文的复习顺利导入新课,并且在复习旧课的基础上对新课进行学习,既能温故又极有利于突出重点,突破难点。真正做到温故知新。 【课时安排】 一课时。 【预习要求】 1、熟读课文,对照注释,查找工具书和参考资料,弄懂文意。 2、复习《与朱元思书》一文,比较与本文的相通之处。 3、记下预习中的问题,留待课堂共同解决。 【教学步骤】 一、导入 多媒体展示《与朱元思书》: 风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈。争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫不绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯

《十五从军征》拼音版(含译文)

十五从军征全文拼音版(注音版): shí wǔ cóng jūn zhēng ,bā shí shǐ dé guī。 dào féng xiāng lǐ rén :jiā zhōng yǒu ē shuí? yáo kàn shì jūn jiā,sōng bǎi zhǒng léi léi 。 tù cóng gǒu dòu rù,zhì cóng liáng shàng fēi 。 zhōng tíng shēng lǚ gǔ,jǐng shàng shēng lǚ kuí。 chōng gǔ chí zuò fàn ,cǎi kuí chí zuò gēng 。 gēng fàn yī shí shú,bù zhī yíē shuí! chū mén dōng xiàng kàn ,lèi luò zhān wǒ yī。 十五从军征全文(原文): 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁! 出门东向看,泪落沾我衣。 十五从军征全文翻译(译文): 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 半路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里面还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。'

走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。 捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 十五从军征字词句解释(意思): 始:才;归:回家。 道逢:在路上遇到;道:路途上。 阿(ē):语气词,没有实在意义。 君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。 松柏(bǎi):松树、柏树。 冢累累:坟墓一个连着一个。冢(zhǒng),坟墓、高坟。累累(léi léi),与“垒垒”通,连续不断的样子。 狗窦:给狗出入的墙洞。窦(dòu),洞穴。 雉(zhì):野鸡。 中庭:屋前的院子。 旅:旅生,植物未经播种而野生; 旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。 羹(gēng):用菜叶做的汤。 一时:一会儿就。 贻(yí):送,赠送。

答司马谏议书原文及翻译-答司马谏议书阅读理解答案

答司马谏议书原文及翻译|答司马谏议书阅读理 解答案 答司马谏议书阅读答案 阅读下面王安石的《答司马谏议书》,完成1~4题。 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 盖儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得失。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。 人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

无由会晤,不任区区向往之至! 【注】本文是王安石任宰相推行新法后,写给反对派司马光(字君实)的第二次回信。 两人通信主要是争论变法改革的问题。 1.下列各组加横线词用法相同的一组是( ) A.某启:昨日蒙教/至和元年七月某日,临川王某记 B.如曰今日当一切不事事/季氏将有事于颛臾 C.议法度而修之于朝廷/邹忌修八尺有余 D.至于怨诽之多,则固前知其如此也/秦孝公据崤函之固,拥雍州之地 2.下列各句的理解不正确的一项是( ) A.“窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合”王安石自言与司马光交情很好,但在政治上却常有不同意见。 B.“今君实所以见教者,以为侵官,生事,征利,拒谏,以致天下怨谤也”,这一句概括了司马光来信中指责王安石变法的话。 C.“人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善”,这一句表明王安石对当时士大夫苟且偷安、墨守成规、随和世俗的不满。 D.“无由会晤,不任区区向往之至”表明王安石因工作很忙而不能与司马光见面的歉意。 3.下列各句不属于王安石变法的一项是( )

《山中与裴秀才迪书》教学设计

《山中与裴秀才迪书》教学设计 高二语文组刘冬燕 教学目标 知识与能力:①读懂课文,理解文句,积累文言词语。 ②鉴赏文章中的人情美,学习本文写景的艺术与构思的方法。 过程与方法:通过诵读和探究的方法,鉴赏文中所描绘的美景,感受文中所表现的真挚友情。 情感态度与价值观:感受文中所表现的真挚友情,培养学生对大自然的热爱之情。教学重点:品读、鉴赏课文描写寒山月夜景色和想象与友人一同欣赏春景的情景的文段。 教学难点:鉴赏文中的写景特点,感受文中所表现的真挚友情。 教学时数:1课时。 教学用具:多媒体。 教学方法:诵读法、自主探究法。 课前准备: 布置预习: 1、借助工具书和课文注释,疏通文意。对自己阅读中存在的问题做好记录。 2、分析文中写景的句子,并找出自己最喜欢的句子,分析喜欢的原因是什 么? 教学过程 一、导入: 相信大家都听过这样一句赞誉:“诗中有画,画中有诗”。这是宋朝大文学家苏轼对盛唐田园诗人王维作品的高度评价,那么,我们就通过《山中与裴秀才迪书》这篇书信体的散文来领略这一艺术风格。 相信大家都听过这样一句赞誉:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”这是宋朝大文学家苏轼对王维诗作的高度评价。那接下来我们一起来回顾我们学过的王维的一些诗句:高中《山居秋暝》“空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。”从这些诗句中我们又感受到了王维的“诗中有画,画中有诗”的诗歌风格。然而,今天我们学习的不是他的诗,也不是他的画,是他的一篇书信体的散文——《山中与裴秀才迪书》。(板书题目) (用王维的诗句导入,增强讲课的韵味,激发学生的学习兴趣,同时回顾学过诗句,加强学生对王维诗歌风格的印象) 二、学生齐读课文,读的时候,注意读准字音,正确断句。结合注释独立地疏通课文,找出自己的疑问。(生自由诵读课文,疏通字词。教师巡视。) 三、学生自主交流疑问、老师点拨。再读课文。

十五从军征译文赏析

十五从军征 (汉)《乐府诗集》 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥望是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞, 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 注释 始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到 道:路途。 阿(a):在文章中是一个语音词 君:你,表示尊敬的称呼。 遥看:远远的看 柏(bǎi):松树。 冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡 中庭:屋前的院子 生:长 旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。 持:用。 作:当作 羹(gēng):菜。糊状的 一时:一会儿就 贻(yí):送,赠送 沾:渗入 译文 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。

浅析 十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飰(饭),采葵持作羹。羹飰一时熟,不知贻阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。 《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 诗的开头,统摄全篇、韵长旨远:“十五从军征,八十始得归。”一个芳年稚齿、未谙世事、生气勃勃的少年,转瞬成了一个龙钟老态的皤然衰翁。那漫长的六十五年的岁月是在哪里,是怎样度过的呢?作者没有写,却以此把读者带进了深沉绵远的诗的意境,同主人公一起去体味接下去作品所描写的怆神寒骨,冰冷严酷的现实。一个“从军征”的“征”字,概括了主人公六十五年的戎马生涯;一个“始得归”的“始”字,准确、精到地传达了主人公六十五年昼思夜家,愁肠几断,盼归不得,年朽力衰方得回转家园的亦悲亦喜,说不清是悲是喜的复杂心情。作者没有絮絮描述这个老士兵六十五年南北征战、杀敌立功、九死一生的惊心动魄的往事。那些,对于年及八旬、日日沙场、夜夜枕戈、乡音久绝的主人公来说,早已习以为常、无甚新鲜了。或者说那些或足自慰或不堪回首的往事,与他此时此地急切渴望知晓家况的心情相比,实实微不足道、不劳挂齿了。平平常常的十个字,突出了主人公不平凡的特殊经历和当时心境心情,创造了足以笼罩全诗的氛围。 “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年的征战生活进入邈邈旷野、漫漫古道,对亲人家园的现状由茫然无际的想象到急切的、盼知又怕知的询问,读者由开头两句诗展开的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈头问话声中收束。同没有详述主人公六十五年的征战生活一样,作品也省去了对他餐风宿露、匆匆赶路、与乡亲邂逅相遇的惊喜的描摹,一句“家中有阿谁”的追问,推出了作品的聚光点——家。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”,六十五年了,岂敢奢望阖家无恙、亲人健在?能有一二幸存者已是不幸中之万幸了。所以他只问,家中还有谁侥幸苟活人世呢?可是,“乡里人”的回答却如站在冰天雪地里当头浇下的一盆冰凌未澌的水:“遥看是君家,松柏冢累累。”在这动乱的年月,我可亲可爱的亲人们啊,竟无一幸存者吗?满怀希望,满腹衷情,六十五年的风霜雨雪,六十五年积压心底的感情,向谁倾诉、向谁表达啊?唯有那青青松柏、垒垒坟冢吗?那,就是我的家吗?不,不,不可能! 摆在他面前的现实是:“兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遥看到近见,满眼更加荒凉凄楚的景象。作者没说室空无人,而是抓住野兔见人钻进家畜窝中自以为得所,野鸡惊飞落到屋内梁上自以为安的情景;作者没有直书庭园荒芜杂乱,只摄取了井边、中庭随意生长的葵菜和谷物两个“镜头”,人去屋空,人亡园荒,更其形象,倍伤人心神。你看,一个风尘仆仆的老人,站在曾经炊火融融、庭园整洁的“家”的面前,孑然一身,形影茕茕,盼望了六十五年可又无一亲人相迎的家,竟然比想象的还不堪十倍、百倍……这是怎样一种情境,将掀起读者怎样的感情波澜呢?作者没有直接抒写渲染感情,作品却收到比直接抒情更强烈的抒情效果。 有些迷蒙、有些浑噩、有些凄怆的老人,象对“松柏冢累累”不闻不见一样,对荒凉的家园的感触也变得麻木了。于是,他默默无言地舂去成熟的谷子的皮壳,采下冬葵嫩嫩的叶子。而当饭熟羹沸时,他才恍然想起不知该给谁吃。 “出门东向看,泪落沾我衣。”他走出年久失修的破门,向东方看去,他也许还抱着希望,他看到了谁?看到了什么呢?他也许看到了久别的亲人?也许什么也没有看。他茫然地从幻想中走出来,潸然泪下。他已不能象年轻人那样嚎啕大哭,只有那凝聚着六十五年的艰辛、六十五年的思念、六十五年的盼待、六十五年的沙场风尘、六十五年人世沧桑的老泪,扑簌簌落到满布征尘的衣襟上。“泪落沾我衣”五个字,饱和了多么丰富、多么深厚、多么沉痛

(完整word版)答司马谏议书(原文及翻译)

王安石《答司马谏议书》原文与翻译 说明:为方便同学们比较原文与翻译,我们采用逐句对照翻译,以下黑体字为原文,红体字为翻译。 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。安石敬曰:昨日承您来信指教,我私下认为与您交往深厚密切的日子很久了,可是在议论国事时常常意见分歧,这是因为我们对事情有不同的主张和办法的缘故吧。 虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨;重念蒙君遇厚,于反复不宜卤莽,故今具所以,冀君实或见恕也。虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,因此只是很简略地复上—信,不再逐—替自己辩护。后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后或许能谅解我吧。 盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。本来知书识礼的读书人所争辩的,尤其注重于名实是否相符。如果名和实—经辨明,天下的是非之理也就清楚了。

今君实所以见教者,以为侵官,生事,征利,拒谏,以致天下怨谤也。如今您来指教我的,是认为我的做法侵犯了官吏们的职权,惹是生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受意见,因此招致天下人的怨恨和指责。 某则以为受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;我却认为从皇帝那里接受命令,在朝堂上公开议订法令制度并在朝廷上修改,把它交给有关部门官吏去执行,这不属侵犯官权; 举先王之政,以兴利弊,不为生事;效法先皇的贤明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非; 为天下理财,不为征利;替国家理财政,这不是搜括钱财; 辟邪说,难壬人,不为拒谏。驳斥错误言论,责难奸佞小人,这不是拒听意见。 至于怨诽之多,则固前知其如此也。至于那么多的怨恨和诽谤,那本来预料到它会这样的。 人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为

山中与裴秀才迪书导学案(教师版)

山中与裴秀才迪书(教师案) 教学目标: ①读懂课文,理解文句,积累文言词语。 ②学习动静结合的写作手法;体会本文“文中有诗,文中有画”的特点。品味文中诗情画意的写景特征。鉴赏语言淡雅优美,富有情韵的特点。 ③领会文中作者对友人的深厚感情。感悟文中描绘的景物所含有的深趣,培养对大自然的热爱之情。 教学重点:品读、鉴赏课文描写寒山月夜景色和想象与友人一同欣赏春景的情景的文段。 教学过程: 一、走近作者 王维(701—761),字摩诘,工诗画音律,是盛唐山水田园诗派的代表作家,其诗意境高远,诗情与画意完全融合成为一个整体。王维晚年长斋奉佛,其诗也明显带有参禅悟道的气息。故后世称其为“诗佛”。因官终尚书右丞,世称“王右丞”。 开元二十四年,张九龄罢相,贬荆州长史,奸相李林甫当权,政治由此从较为清明转而日趋黑暗。王维一方面对官场感到厌倦和担心,但另一方面却又恋栈怀禄,不能决然离去。于是随俗浮沉,长期过着半官半隐的生活。王维渴望在山水之间寻求宁静、安逸的生活环境,以洁身自好,躲避政治风险。 二、解题 1、“山中”:点明地点终南山 2、“裴秀才迪”:即裴迪,王维友人,曾任蜀州刺史,曾是辋川别业的常客。秀才:当时对士人的通称。 3、“书”:古代的一种文体,就是“书信”的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题多为“报……书”“答……书”“与……书”“寄……书”等,如《报任安书》。古人对书信有不同的称谓,如“书”“简”“札”“启”“笺”“帖”“表”“疏”“函”“上书”“奏议”“封事”“牍”“素”等等。“简”是竹片,“笺”是小竹片,“牍”是木板,“札”是小木板,“素”是白色的绢。写信所用的木板和白绢长度通常都在一尺上下,所以又叫“尺牍”、“尺素”。信件也有称为“函”“缄”、“启”的。 三、写作背景 辋川别业傍山临水,风景非常优美。裴秀才迪,即裴迪,他是盛唐田园山水诗派的主要诗人之一,裴迪曾是辋川别业的常客,是王维寄情山水的同道。他们经常一起“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”,品尝山林隐逸生活的乐趣。 这一年的腊月末,裴迪在自己家中温习经书,准备去应科举考试。王维居住在辋川别业颇有孤独之感,便写了这一封信给裴迪,约请他明年春天来这里与他同游。 预习案

《十五从军征》拼音版含译文及赏析

《十五从军征》拼音版含译文及赏析 十五从军征全文拼音版(注音版): SHWCNGJNZHNG ,BSHSHDGU 。 DOFNGXINGLRN :JIZHNGYUSHU ?YOKNSHJNJI ,SNGBIZHNGLILI 。 TCNGGUDUR ,ZHCNGLINGSHNGFI 。ZHNGTNGSHNGLG , JNGSHNGSHNGLKU 。CHNGGCHZUFN ,CIKUCHZUGNG 。 GNGFNYSHSH ,BZHYSHU ! CHMNDNGXINGKN ,LILUZHNWY 。 十五从军征全文(原文): 十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向看,泪落沾我衣。十五从军征全文翻译(译 文):十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。半路上碰到一个故乡的 村民,问:“我家里面还有什么人?“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片 坟墓。' 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。汤和饭一 会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。十五从军征字词句解释(意思):始:才;归:回家。 道逢:在路上遇到;道:路途上阿():语气词,没有实在意义。 君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。 松柏(BI ):松树、柏树。 冢累累:坟墓一个连着一个。冢(ZHNG ),坟墓、高坟。累累(LILI ),与“垒垒”通,连续不断的样子。 狗窦:给狗出入的墙洞。窦(DU ),洞穴。 雉(ZH):野鸡。 中庭:屋前的院子。 旅:旅生,植物未经播种而野生; 旅葵(KU ):葵菜,嫩叶可以吃。 舂(CHNG ):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。 羹(GNG ):用菜叶做的汤。 一时:一会儿就。

答司马谏议书

答司马谏议书 教学目标: 1.掌握本文重点的文言知识。 2.理解作者抓住要害、针锋相对的行文思路。 3.体会作者在文中所表现出来的果敢坚定的改革精神。 教学重点: 1.作者是从哪几个方面来驳斥司马光的? 2.引“盘庚之迁”的例子有什么作用? 教学难点: 1.作者给司马逃回信的根本原因是什么? 2.作者和司马光之间对哪些“名实”的看法存在分歧? 教学方法:自学为主,点拔为辅 课时安排:1课时 教学过程: 一、简介背景: 宋神宗熙宁三年,司马光给王安石写一封长达三千三百多字的信《与王介甫书》,信中指责王安石变法,王安石对此作回复。司马光,字君实当时谏议大夫,故称司马谏议。二.字词 强qiǎng聒guō卤lǔ莽mǎng(鲁莽)见恕shù难nàn壬rén人胥xū膏gāo泽三、生自读,利用工具书,结合注释疏通课文,理思路: 第一部分:先叙酬答的话,然后则要“具道所以”由此转入正文。 第二部分:信的主体部分,也是辨论的关键[针对司马光来信中提出的责难进行辩驳] 第三部分:结尾客套语。 四、生在文中找司马光在信中如何指责王安石变法?王安石又是如何反驳的呢? 司马光观点王安石驳斥 侵官受命于人主,议法度而修之于朝廷,授之于有司 生事举先王之政,兴利除弊 征利为天下理财 拒谏辟邪说,难壬人 怨谤固前知其如此也 作者给司马光回信的根本原因:对司马光的指摘进行针锋相对的驳斥。 五、探究:作者引用“盘庚之迁”的事例有什么作用? 说反对者之多并不表明措施有错误,只要“度义而后幼”,确认自己做的是对的,就没有任何退缩后悔的必要。盘庚之迁,连百姓都反对,尚且未能使他改变计划,那么

当前实行变法只遭到朝廷士大夫中保守势力的反对,就更无退缩之理,这里用历史上改革的事例说明当前所进行的变法的合理与正义性,表明自己不为怨诽之多而改变决心的坚定态度。 五、研读课文。(一) 1. 师:王安石为什么要写这封书信?. 2. 因为司马光写了一封长信,对王安石的变法横加指责,故王安石写此信为自己辩解。 3. 师:“所操之术多异故也”中“术”指什么? 4. “术”指二人所持的治国之道、政治主张。 3.师:司马光如何指责王安石? 指责王安石变法是“侵官、生事、征利、拒谏。” (可引用课文中句子作答。) 4.师;翻译下列句子。 生:①所操之术多异故也。①所持的见解有很大的不同的缘故。 生②名实已明,而天下之理得矣。②名义和实际得到澄清,那么天下的道理就搞明白了。生:③至于怨诽之多,则固前知其如此也。③至于怨恨咒骂的人这么多,这本来是我预先就知道会这样的。 (二)整体感悟 1.师:第2段作何理解? 生:作者在该段以犀利的笔锋逐一驳斥司马光对自己的指责。开头先提出一个双方均认可的道理,“名实已明,而天下之理得矣。”为下文的“正名”提供推理前提。接着对强加给自己的罪名一一反驳,连用“不为……”四个不容置疑的判断句,显示了王安石政治家、改革家的风度。 2.师:第3段作何理解? 生:该段具体可分为三个层次。第一层指出当前现状,并强调皇上要改变此情况,而自己不顾众人反对,要“助上以抗之”,然后用一句反问句,增加结论的不容置疑性。第二层用盘庚迁都的事实,来论明自己推行新法的正确性,增强说服力。第三层由两个假设句构成,内容上退中有进,前句的退,使后句的驳斥更显柔中有刚。 (三)教师小结:中心表达:本文通过对司马光指责自己的几个方面的辩驳,从而批驳了保守派的不恤国事、墨守成规的状况,表明自己的坚决态度。 写作借鉴:本文层次清晰,条理分明。首先交代写信的原因,言语委婉有致;接着进行合情合理地辩驳,有理有据,层层深入;最后表明态度,不失赠答之礼。全文一气贯通,结构严谨,这是同学们需借鉴的。 六、布置作业.

山中与裴秀才迪书教案2篇

山中与裴秀才迪书教案2篇Shanzhong and Pei Xiucai's teaching case

山中与裴秀才迪书教案2篇 前言:教学设计是根据课程标准的要求和教学对象的特点,将教学诸要素有序安排,确定合适的教学方案的设想和计划。一般包括教学目标、教学重难点、教学方法、教学步骤与时间分配等环节。本教案根据教学设计标准的要求和教学对象的特点,将教学诸要素有序安排,确定合适的教学方案的设想和计划。便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:山中与裴秀才迪书教案 2、篇章2:山中与裴秀才迪书教案 篇章1:山中与裴秀才迪书教案 教学目标: 1.通过诵读学习断句,把握节奏。 2.积累部分实词。 3.赏析景物描写,体会作者的情感。 教学重点: 1.通过诵读学习断句,把握节奏。

2.赏析景物描写,体会作者的情感。 方法指导:借助工具书和课文下面的注释感知课文内容,把握文章的艺术特色,体会作者的情感。 课时安排:一课时 一、课前预习: 1、解题 (1)解题【山中】点明地点。【秀才】是唐代对中进士者的一种通称。【裴迪】王维友人,曾任蜀州刺史,曾是辋川别业的常客,也是王维寄情山水的同道。【书】点明了体裁。 (2)王维(701—761),字摩诘。太原祁(今山西祁县)人。盛唐诗人。官至尚书右丞。擅长诗与画,兼通音乐,并能使诸艺互通,尤以描绘山水田园的诗歌着称,他继承和发展了谢灵运的山水诗,成为盛唐山水田园诗派的代表人物。他也有一些是反映边塞和送别的诗作,如《送元二使安西》、《九月九日忆山中兄弟》。作品有《王右丞集》。 2、简介背景

初中语文文言文《十五从军征》拼音版(含译文及赏析)

《十五从军征》拼音版(含译文及赏析)十五从军征全文拼音版(注音版): shíwǔcóng jūn zhēng ,bāshíshǐdéguī。 dào féng xiāng lǐrén :jiāzhōng yǒu ēshuí? yáo kàn shìjūn jiā,sōng bǎi zhǒng léi léi 。 tùcóng gǒu dòu rù,zhìcóng liáng shàng fēi 。 zhōng tíng shēng lǚgǔ,jǐng shàng shēng lǚkuí。 chōng gǔchízuòfàn ,cǎi kuíchízuògēng 。 gēng fàn yīshíshú,bùzhīyíēshuí! chūmén dōng xiàng kàn ,lèi luòzhān wǒyī。 十五从军征全文(原文): 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁! 出门东向看,泪落沾我衣。 十五从军征全文翻译(译文): 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 半路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里面还有什么人?”

“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。' 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。 捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 十五从军征字词句解释(意思): 始:才;归:回家。 道逢:在路上遇到;道:路途上。 阿(ē):语气词,没有实在意义。 君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。 松柏(bǎi):松树、柏树。 冢累累:坟墓一个连着一个。冢(zhǒng),坟墓、高坟。累累(léi léi),与“垒垒”通,连续不断的样子。 狗窦:给狗出入的墙洞。窦(dòu),洞穴。 雉(zhì):野鸡。 中庭:屋前的院子。 旅:旅生,植物未经播种而野生; 旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。 羹(gēng):用菜叶做的汤。 一时:一会儿就。

文言文:王安石《答司马谏议书》原文译文赏析

文言文:王安石《答司马谏议书》原文译文 赏析 《答司马谏议书》 宋代:王安石 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。 无由会晤,不任区区向往之至。 【译文】 鄙人王安石请启: 昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。 有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理

《山中与裴秀才迪书》教学设计

《山中与裴秀才迪书》教学设计 一、教学目标 【知识与技能目标】 1.熟读课文,理解文句,积累文言词语 2.品味语言,借鉴描摹自然美景的方法 【过程与方法目标】 1.感受文章意境美,运用想象力描述文中的自然景观 2.在深入研读课文的过程中,领悟王维诗文中的禅意 【情感态度价值观目标】 1.体会文中作者对朋友深切思念之情 2.体味王维身在官场,心系山林的人生价值观 二、教学重难点 重点:品读、鉴赏课文中描写寒山月夜冬景和山村春色的文字 难点:思考、领悟王维诗文中的禅意 三、教学时数:1课时 四、教学方法:诵读法比较阅读法拓展阅读法 五、教学过程: (一)布置预习:疏通课文中的字词,并尝试描绘出春冬二景 (二)导入:题目解析 (王维写信热情邀约裴迪同游) (三)自由朗读课文,用心感受春冬二景之美,再用语言把它描绘出来(播放配乐) 1.山中冬景图 提问:请描述一下山中冬景(教师点评,强调重点字词) (月、水光、寒山、林火、犬吠、夜舂、疏钟构成了一幅山中冬景图,运用了视听结合,以动衬静,由近而远的手法,使画面更富有层次) 提问:用几个词语简单概括一下山中冬景 (静谧、清冷、幽远) 小结:请学生示范朗读,再一次带我们走进这清幽静谧的山中冬景 2.等待中的春景图 听音乐:让学生朗读改写自原文春景的散文(感受春意,走入画中) 提问:用几个词语简单概括一下春景(点出“当待”、“斯之不远”的含义) (色彩斑斓,生机勃发,明丽欢快,使用了虚实结合的手法) 小结:苏轼云:味摩诘之画,画中有诗;味摩诘之诗,诗(文)中有画 (全体朗读二三段) (四)山中景色虽美,裴迪“方温经”,已在山中的王维为什么执意邀约他前往呢? (若非同为“天机清妙者”,又怎能领略其中“深趣”,王维与裴迪不仅是至交,更是难得的知己,王维又怎能舍弃这样的游伴呢?) (五)讨论:山中观景的王维孤独吗?寂寞吗? (孤独是客观的状况,寂寞是主观的感受,“独往山中”的王维也许孤身一人,但并不寂寞,他是闲适悠然的,哪怕在清冷的冬夜观赏山中美景,也是一种享受) (六)进一步讨论:身处寒冬,王维为什么能心怀暖春呢? 补充材料:笃信佛教的王维:王维的名和字合起来,是一个佛的名字:维摩诘维摩诘是与释迦同时的一个印度僧人,曾向弥勒、文殊和舍利弗等讲说过大乘教义他大约在四十岁以后就开始过着一种亦官亦

《答司马谏议书》原文和翻译(word版)

《答司马谏议书》原文和翻译 原文:标题:答司马谏议书作者或出处:王安石 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。 人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事同俗自媚于众为善。上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。 无由会晤,不任区区向往之至! 译文或注释: 安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的政治主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。 我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽谤我。我却认为接受皇上的命令,议订法令制度,又在朝廷上修正、决定,交给主管官署却执行,不算是“侵官”。发扬(恢复)前代贤君的治国原则,以便兴利除弊,这不算是“生事”。替国家整理财政,这不算“拒谏”。排除不正确的言论,批驳巧言谄媚的坏人,这不算“拒谏”。至于怨恨毁谤的很多,那是本来早就该料到会这样的。 人们习惯于得过且过的守旧之风已经不是一天了,做官的人又大多不为国家大事操心,以附和旧俗之见来讨好众人为美德。皇上却想改变这种现状,而我又不顾政敌的多少,想尽力去帮助皇上抵制他们,那么,众人怎么会不大吵大闹呢?过去商王盘庚迁都,群起怨恨的是老百姓,不仅是朝廷士大夫而已。盘庚并不因为有人怨恨的缘故,就改变他的计划;他考虑理由正当,然后做去,他认为正确,看不出有值得悔改的地方。如果您责备我执政很久了,没有能够帮助皇上大大地做一番事业,以此造福人民,那我自知有罪了。但如果说今天应当什么事也不必干,只是守着老规矩就行了,那就不是我所敢领教的了。 没有会面的机会,不胜(实在)诚心仰慕得很。

最新整理《山中与裴秀才迪书》教案-优秀篇

最新整理《山中与裴秀才迪书》教案-优秀篇《山中与裴秀才迪书》教案之一 教学目标: 知识与技能:了解作者王维,识记文中出现的文言实词、虚词。 过程与方法:感受作者笔下景物的特征;了解本文句式特点。 情感态度与价值观:培养热爱大自然、宁静恬淡的感情。 教学重点: 感受作者笔下景物的特征。 教学难点: 了解本文句式特点。 教学方法:

诵读品味法、引导法。 教学用具: 多媒体课件、常规教具。 课时安排: 2课时。 教学设想: 这篇文章短小精悍,文中涉及到的基础知识并不太多,但其本身在写景抒情方面很有特色。因此建议在学习中,以诵读品味为主,争取能在多遍阅读的基础上把握住作者在文中所描绘的景物特征,并体会其抒情的方式。 教学过程: 导入语

相信大家都听过这样一句赞誉:“味摩诘之画,画中有诗;味摩诘之诗,诗中有画”。这是宋朝大文学家苏轼对盛唐田园诗人王维诗作的高度评价,学过本文之后,大家还会发现,这个特点不仅在王维的诗歌里有,散文里也有!现在我们就来学习他的一篇书信体散文《山中与裴秀才迪书》。 作者介绍 王维(701-761),字摩诘,外号“诗佛”,太原祁(今山西祁县)人。王维精通佛学,佛教有一部《维摩诘经》,是维摩诘向弟子们讲学的书,王维很钦佩维摩诘,所以自己名为维,字摩诘。王维是盛唐诗人,官至尚书右丞,因此后人又称他为“王右丞”。擅长诗与画,兼通音乐,并能使诸艺互通,尤以描绘山水田园的诗歌著称,他继承和发展了谢灵运的山水诗,成为盛唐山水田园诗派的代表人物。他也有一些是反映边塞和送别的诗作,如《送元二使安西》、《九月九日忆山中兄弟》。作品有《王右丞集》。 解题 “山中”点明地点。“秀才”是唐代对未中进士者的一种通称。“裴迪”王维友人,曾任蜀州刺史,曾是辋川别业的常客,也是王维寄情山水的同道。“书”点明了体裁。 简介背景

相关文档
最新文档