企业宣传语英文翻译

员工满意度≧75%

Employees' satisfaction should be more than or equal to 75%.

工伤事故≦5起/年,重大事故为零

The number of accidents at work must be less than or equal to 5 pieces per year, and heavy accident must be zero.

遵纪守法、承担企业社会责任

Observing discipline and obeying law, to undertake corporate social obligations.

消除歧视、提升员工职业能力

Eliminating discrimination, to boost employees' professional ability.

减少风险、保障员工作业安全

Reducing risk, to ensure employees' safety of operation.

善待环境、促进厂区社区和谐

Treating environment friendly, to promote harmony of factory and community.

持续改进、树立良好企业形象

Keeping continual improvement, to establish a well image of enterprise.

诚信经营,实现多方共赢发展

Operating with honesty, to achieve win-win situation.

公司环境方针

遵纪守法,创建环保企业

持续改进,预防环境污染

节能减排,合理利用资源

全员参与,良好信息交流

Corporate Environmental Policy

Observing discipline and obeying law, to become an environment-friendly enterprise. Keeping continual improvement, to prevent environment pollution.

Practising energy-saving and emission-reduction, to make rational use of resources. Involvement of people, Well communication for information.

公司2011年度环境目标

⑴万元产值电消耗量≤550千瓦时

⑵万元产值水消耗量≤12吨

⑶万元产值原料消耗量较上年度降低2%

⑷办公用纸≤22000张/月

⑸危废物100%合法回收和转移

⑹噪音、废水、废气100%达标排放

⑺环境事故为零

Environmental objectives in 2011

(1)Electric consumption per 10,000 yuan output of production must be less than or equal to 550 kilowatt-hours.

(2)Water consumption per 10,000 yuan output of production must be less than or equal to 12 tons.

(3)Materials consumption per 10,000 yuan output of production must be 2% lower than last year.

(4)Paper in the office must be less than 22,000 pieces per month.

(5)Hazardous materials and wastes should legally recycle and transfer for a hundred percent.

(6)Hundred percent compliance of the emission of noise, waste water and waste gas.

(7)Environmental accidents must be zero.

英语翻译重点词汇词组

英语翻译重点词汇词组 fellow countrymen 同胞 militarist军阀 Chinese Communist Party 党组织 the Grand Canal (京杭)大运河Industrial Revolution 工业革命dawn to dark从早到晚 especially English 具有英国特征的cottage industry 农村手工业 Indian summer 最后的余辉 stock-raising 畜牧业 Homestead Act 宅地法 wild west 西部荒原 the gold rush 淘金热 basic occupation 基础产业Department of Agriculture 农业部门the Nile Delta 尼罗河三角洲 coastal erosion 水土流失Mediterranean climate 地中海型气候surveyor general 测量总监sovereign nation 主权国家aggregate output 总产量 coastal area 沿海地区 telephone connections 电话用户economic well-being 生活水平 two way trade 双向贸易 lucrative export market 出口市场

foreign exchange 外汇 sum total 总数 per capita 人均 GNP 国民生产总值 joint ventures 合资企业 net income 净收入 world investment system世界投资体系 the stock of foreign investment 外资存量 英语翻译重点词汇(2) major economy 经济大国 the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金international trade and investment 国际贸易和投资 popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋 vegetable oil 植物油 mineral oil煤油 internal combustion engine内燃机 warfare on land and sea 陆战和海战 minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物 crude oil 原油 sedimentary rocks 沉积岩 pitch lake 沥青湖 superhighway 高速公路 living organism 生物体 applied entomology 应用昆虫学 environmental Law环保法 wildlife 野生生物

化工英文文献翻译

Heavy Oil Development Technology of Liaohe Oilfield Han Yun (Scientific Research Information Department Exploration&Development Research Institute,Liaohe Oilfield Company) Liaohe Oilfield,the largest heavy oil production base in China,features in various reservoir types,deep burial,and wide range of crude oil viscosity.For many years,a series of technologies have been developed for different oil products and reservoir types of the oilfield,of which water flooding,foam slug drive,steam stimulation,steam drive,and SAGD are the main technologies. After continuous improvement,they have been further developed and played an important role in the development of heavy oil in the oilfield. Liaohe Oilfield is abundant in heavy oil resources,46%of the total proved reserves of Liaohe Oilfield Company. Horizontally the resources concentrates in the West Depression and the southern plunging belt of the Central Uplift in Liaohe Rift. Vertically,it is mainly distributed in Paleocene Shahejie Formation(ES). The distinctive geological feature of Liaohe 0ilfield is manifested in three aspects:first,the heavy oil reservoirs are deeply buried and 80%of them are buried more than 900m deep;second,the heavy oil viscosity ranges widely.For most of the reservoirs.the dead oil viscosity ranges in 100~100000mPa·s with the maximum 650000mPa·s.Third the reservoir types are various with complicated oil—water relationship,most of the reservoirs are edge water and bosom water reservoirs and there are also edge water reservoirs,top water reservoirs and bosom water reservoirs.For more than 20 years of development,Liaohe Oilfield has developed series of heavy oil development technologies for different oil products and different types of reservoirs,such as water flooding, foam slug drive,steam stimulation steam drive and SAGD.The most difficult issues have been overcome in the development of the super

2018英语翻译知识点复习考点归纳总结

1.Sandy is wearing a long, black, silk dress.桑迪穿了条黑色的长丝裙。 43. I came to London when I was 18. 我18岁的时候来到伦敦。 44. It takes 45 minutes to get to the city centre from the hotel. 宾馆到市中心需要花45分钟时间。 One of the biggest sporting events in the world is the Olympic Games. 奥运会是世界上规模最大的体育比赛之一 41. While she was waiting, her phone rang.她正在等待的时候,电话铃响了 42. Although it is very enjoyable, the film is too long.虽然这部电影非常令人愉快,但是太长了。 43. We have enough money to improve the website.我们有足够的钱改进网站。 44. 1 had the windows cleaned yesterday.昨天我请人把窗户给擦了。 45. He came across an old violin at his friend's house.他在朋友家偶然发现了一把旧提琴。 41.She borrowed the book and gave it back on Monday. 她借了那本书,后来星期一把书还了。 45.He used tO play basketball every Sunday.他以前每个周日都打篮球。 41.Football is played by more than 20 million people in more than l40 countries· 超过140个国家的2000多万人都踢足球。 42.I’ve got the same sense of humour as my mum·我和我妈妈一样,有幽默感 43.He got on well with his classmates. 他和同学关系处得很好 44.He used tO work very hard when he was youn9. 他年轻的时候工作非常努力。 45.My family is putting me up at the moment,but I am thinking of buying my own flat.我现在跟家人住在一起,但是我正考虑买一套公寓自己住 41.He got on well with his sister. 他和他的姐/妹相处得很好 44.That box is too heavy for her to carry home.那个盒子太重了,她抬回家。 41. Although it is very enjoyable, the film is too long.虽然这部电影 非常令人愉快,但是太长了。 43. I need to be at the airport by 6.00 o’clock.我得在六点前到达机场。 44. I must have left the camera in a shop.我一定是把相机丢在那家商 店里了。 31. We have enough money to improve the website. 我们有足够的钱改进网站。 45. The accounts, which are in a bit of a mess, have to be ready for next month. 帐目现在有点乱,必须要在下个月清理好。 32. Do you take after your mother or father?你像你的母亲或父亲吗? 35. I’ve been learning English for three years. 我已经学英语3年了33. I have to move out of my room on Friday because Franco has got another tenant. 我周五得从房子里搬出来,因为佛朗哥又招了一位房客。 35.would be great to see you to catch up on all our news. 到时见了面咱们把这些日子发生的事聊一聊,会多开心啊。 :33. They enjoyed themselves at the party. 他们在聚会上玩的很愉快 34.She doesn’t like swimming and neither does her sist er. 她不喜欢游泳,她妹妹也不喜欢 32. He used to play basketball every Sunday( 每个星期天他常常去打篮球 31. He studies in a university west of Beijing. 他在北京西部的一个大学学习 :32. He came across an old painting at his friend’s house. 他在他朋友家看到了一幅旧画 33. She would buy a large house if she won the lottery. 如果她中了彩票,她就买一幢大房子 :35. Both of the boys are good at singing. 这两个男孩都擅长唱歌 34. The flat was in a bit of mess. 公寓里一片狼籍 43. We've become good friends since last summer. 从去年夏天起我们就成了好朋友了。 44. Your neighbour says your flat was burgled this afternoon. .休的邻居说你的房子今天下午被盗了。 45. I haven't got a car, and nowhere to live. My family is putting me up at the mom 我没有车,也没有地方住。现在跟家人住一起。 44. Although it is very enjoyable, the film is too long. 虽然这部电影非常令人愉快,但是太长了。 1.I can’t find the key.I must have left it in the car. 我找不到钥匙了,我肯定将它丢在车上了。 2.Polly is worried about her lack of experience. 波利担心自己缺乏经验。 3.she needs to return the book by next Friday 她得在下周五之前把书还回去。 43. We've become good friends since last summer. 从去年夏天起我们就成了好朋友了。 42. Polly(波莉) is worried about her lack of experience. 波莉担心自己缺乏经验。 43. She needs to return the hook by next Friday. 她得在下周五之前把书还回去。 41. He got on well with his sister.

英文知名品牌与广告语翻译

DELL戴尔IBM HP惠普TCL LENOVO联想ASUS华硕BENQ明基LG (不用翻译) UNIS (清华紫光) sony(索尼)海尔HAIER 可口可乐(Coca-cola)、索尼(Sony)、金利来(Goldlion)、奔驰(Benz)、耐克(Nike)“翻得好(Findhow)”Vitasoy ( 维他奶 ) Johnson 婴儿护肤用品由原译名“庄臣”到现在译名“强生”;Reebok 运动鞋由“雷宝”更名为“锐步”;Hewelette Packare 电脑公司由冗长的“休利特一一帕卡德公司”简化为如今的惠普公司Head & Shoulders 译为“海飞丝”。 Panten 译为“潘婷”。 Safeguard 译为“舒肤佳”。 Olay 译为“玉兰油”。优雅动听、惟妙惟肖、回味无穷。日本Suntory 公司品牌的中文译名为三得利,不但发音贴切,且蕴涵中华人文精神。Kiss Me ( 化装品品牌 ) 奇士美。日本丰田公司的 LEXUS 汽车,其中文译名“凌志”取自“久有凌云志,重上井冈山”壮丽诗句。 锐步-Reebok彪马-Puma吉旺希-givenchy慕诗-MOISELLE欧时力-OCHIRLY阿勒锦-A.LerGin阿桑娜-azona瓦伦蒂诺-ntino卡西欧CASIO背靠背-Kappa欧莱雅-L"Oreal兰蔻-Lancome香奈儿-Chanel资生堂-Shiseido高丝-KOSE倩碧-Clinique玉兰油-OLAY兰芝-LANEIGE水之奥-H2O。za姬芮。娇兰-guerlain。POND'S 旁氏,迪奥-Dior, head-shoulders 海飞丝 head-shoulders舒蕾 slek曼秀雷敦 mentholatum宝洁pg爱家家居aika 飘柔纳爱斯屈臣氏 watsons联合利华 unilever高露洁 colgate欧尚 auchan丝宝集团 .c-bons.家乐福 carrefour沙宣佳洁士同仁堂安利 amway沃尔玛wal-mart特百惠 tupperware易初莲花 lotus* 吉列 Gilleffe 博朗 braun 护舒宝佳洁士 crest 欧乐-B oral--b帮宝适 pampers 汰渍 tide 兰诺lenor 金霸王 duraceli OLAY SK-II 伊奈美 illume 潘婷 pantene 飘柔海飞丝沙宣 vs 伊卡璐威娜 wella “福士伟根”“Volkswagen”, Bayerische MotorenWerke(拜耶里奇飞机引擎生产厂),简称为BMW,“宝马”名牌手机"诺基亚",芬兰文原名"Nokia",。 世界著名的十大化妆品有那些.主流产品是什么? Guerlain (娇兰)二:Lancome (兰蔻)三:Clarins(娇韵诗)四:Elizabetharden (伊丽莎白雅顿)五:Erno Laszlo (奥伦纳素)六:Estee Lauder (雅诗兰黛)七:Clinique (倩碧)八:Shiseido (资生堂)九:Christan Dior(迪奥)十:Chanel (香奈儿) Nike 耐克 H&M 瑞典 Levis 李维斯 GAP 盖普 Gucci 古琦 Prada 普拉达Hermes 爱玛仕 Versace 范思哲 Calvin Klein 卡尔文克莱恩 Dunhill 登喜路Lacoste 鳄鱼 MUJT 无印良品 Valentino 瓦伦蒂诺 Yves Saint Laurent伊夫·圣·洛朗 Dunhill 登喜路 112 美国,Lacoste 鳄鱼 72 法国,MUJT 无印良品 116 日本,Puma 彪马 56 德国,Lee 李 116 美国, Reebok 锐步 110 美国 Puma 彪马 Lee 李 Reebok 锐步 Giordano 佐丹奴 Mizuno 美津浓 Giorgio Armani 乔治·阿玛尼雪碧(饮料)Sprite小妖精,调皮鬼乐百氏(饮料)Robust健壮的金利来(领带)Goldlion金狮子司麦脱(衬衫)Smart潇洒的舒肤佳(香皂)Safeguard保护者纳爱斯(香皂)Nice美好的英克莱(自行车)Incline喜爱四通(打字机)Stone石头汰渍(洗衣粉)Tide潮流雷达(电蚊香)Raid袭击,搜捕飘柔(洗发水)Rejoice欣喜立士洁(卫生纸)Luxury奢侈品富绅(衬衫)Virtue美德神浪(服装)Sunland太阳地苏泊尔(压力锅)Super特级品天能(领带)Talent

石油和天然气勘探中英文对照外文翻译文献

中英文对照外文翻译文献 (文档含英文原文和中文翻译) OIL UNDER ICE DETECTION: WHAT IS THE STATE-OF-THE-ART? Abstract. Since the exploration for oil and gas in the Canadian and US arctic commenced in the early 1970s, a need has been identified to develop technology to detect oil under ice. Both electromagnetic and acoustic sensors have been tried, but a practical field instrument has not been identified. Most proposed systems require that the equipment be operated from the ice surface in order to get adequate coupling and, for some systems, the snow must be removed from the ice. For many ice

situations, surface access is difficult and poses a severe safety issue. Two recent spills in Alberta used “high technology” ice augers to detect the presence of oil under the ice. Some potential new techniques are discussed and the basic principles of their operation described. Keywords: arctic, oil spill response, oil in ice, detection 1. Introduction The detection of oil under continuous ice cover has presented one of the most difficult challenges to the oil-spill technological community for the past two decades and there is still no operationally proven system available. Dickins (2000) under the sponsorship of the US Minerals Management Service conducted an excellent review of the status of oil-under-ice detection and this paper complements this review with a more detailed analysis of some systems. Dickins identified many false start concepts, which will not be discussed in this paper. In order to determine the design of a suitable oil-under-ice detector, the various situations under which oil may be found under a continuous ice sheet need to be considered. The oil must come from a sub-surface release since any surface release would either be on the ice surface or in a lead or other opening in the ice. Potential sources of sub-surface oil are a leak in a pipeline, the leakage from a submerged tank or vessel or a natural seep. Oil when trapped under ice does not spread rapidly or cover a large area due to natural

10大经典店铺广告语(中英文)

10大经典店铺广告语(中英文) 1.outsideamufflershop:"noappointmentnecessary,wehearyoucoming." 一家消声器店外:"根本不用预约,我们听到你来了!" 2.outsideahotel:"help!weneedinn-experiencedpeople." 酒店门外:"帮帮忙!我们缺少常住小酒馆的人。" 3.onadeskinareceptionroom:"weshootevery3rdsalesman,andthe2ndoneju stleft." 接待室的桌上:"三个一轮!我们要毫不留情地赶走第三个推销员!注:第二个刚刚离开。" 4.inaveterinarianswaitingroom:"bebackin5minutes,sit!stay!" 兽医的候诊室:"稍候5分钟。趴下,别动!" 5.attheelectriccompany:"wewouldbede-lightedifyousendinyourbill.howeve r,ifyoudon'tyouwillbe." 在电气公司:"如果你送来钞票,我们会很高兴;如果你不送,就会被断电。" 6.onthedoorofacomputerstore:"outforaquickbyte." 电脑专卖店门上:"出去找一个更快的字节。" 7.inarestaurantwindow:"don'tstandthereandbehungry,comeoninandgetfe dup." 餐馆橱窗:"别饿着肚子傻呆在那儿,进来吧,吃顿饱饭!" 8.insideabowlingalley:"pleasebequiet,weneedtohearapindrop."

钻井英文词汇表

顶驱&钻井英文常用词汇表 (第一版) 盘锦辽河油田天意石油装备有限公司 2010年9月

一、顶驱英文 顶部驱动系统Top drive system 车载钻机truck-mounted rig 机械的mechanical 电学的electrical 液压的hydraulic 钻井设备drilling equipment 大斜度井high-inclination well 深井deep well 丛式定向钻井cluster directional well 低温顶驱low-temperature top drive system 超深井ultra-deep well 定向井directional well 载荷load capacity 工作高度working height 电动机motor 功率power 转速rotary speed 钻井扭矩drilling torque 过载能力over load capacity 卸扣break out 上扣make-up 循环压力circulation pressure 额定压力rated pressure 电源电压power voltage 电源频率power frequency 工作电流working current 通风机ventilator 接线箱junction box 平衡油缸counterbalance cylinder 盘式刹车disc brake 电缆接插件cable connector assembly 主电机main motor 液压阀组hydraulic valve block 提环bail 鹅颈管gooseneck 油箱tank 蓄能器accumulator 齿轮箱gearbox 冲管总成wash pipe assembly 液压马达hydraulic motor 回转头rotating head 导轨guide beam 倾斜油缸tilt cylinder 防松法兰lock flange 背钳back-up tong 导向器stabbing guide 遥控IBOP upper IBOP 手动IBOP lower IBOP 吊环link 吊卡elevator 齿轮轴gear shaft 冷却风机Cooling motor 交流电机 AC motor 水龙头 Swivel 主齿轮 Driving gear 编码器 Encoder 散热器 Radiator 油道 Oil passage 密封槽Seal groove 轴承 bearing 滚轮 Roller 滑套 IBOP actuator shell 曲柄 Crank 销pin 钳牙tongdies 活塞piston 螺栓bolt 黄油grease 小车总成 Carriage accessory 气流 Air current 风道 Air duct 进风口 Air inlet 出风口 Air outlet 梨型环 Pear link 卡箍clamping band 键key

(完整版)2019英语六级翻译重点词汇

2019英语六级翻译重点词汇 一、经济类 总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market 城镇化urbanization 房地产real estate 首付down-payment 业主home owner 个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy

广告语特点及翻译

1.英语广告语的特点 1.1简练 Brief 广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。 很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的: Drives wanted. (大众汽车) Your true choice. (AT&T电话公司) Passion for the road. (马自达汽车) Makes dreams come true. (迪斯尼乐园) Let us make things better. (飞利浦电器) 在简练这方面,广告有以下特点: 1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。 在广告中会尽量采取人们在日常生活中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴 近观众。 My goodness! My Guinness! Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。 俚语和非正式英语也常出现在广告中。 下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。“gotta”为俚语,相当于“got to”,让 人觉得很贴近生活。 I couldn’t believe it! Until I tried it! I’m impressed by it! You’ve gotta try it! I love it! 1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。 下面这则广告就体现了简明的特点:

The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet. Try it! Make your floors sparkle with new cleanliness. 1.1.3多用省略句,突出关键词。 省略句的运用,能让广告用最少的篇幅、时间、费用包容尽可能多的信息,收到最大的宣传效果。 Refresh! (香皂广告) 仅此而已。但香皂的清新功能却昭然赫赫了。 还有一些驰名的广告,也都充分利用了省略句独特的功效。 A mile way. Make it a mild smoke. Smooth, rich, rewarding. (Mild 香烟) Love in your heart –peace in your mild –lifeguard in your home –the disinfectant you trust completely. (消毒剂广告) 1.2亲切Affability 1.2.1运用现在时: 使消费者坚信产品的持久与永恒。 比如Minolta复印机的广告正是如此。 Beautiful full-color copies are in full bloom from Minolta. Because our Laser Intensity Modulation system varies color intensity per dot in 256 gradations with 400 dots per inch resolution. All to creat subtle colors and textures you have to see to believe. So experience Minolta digital full-color copiers. For color copying, they’re pure quality. 1.2.2运用主动语态: 使消费者认为自己也站在一个主动的位置,而不会出现抵制情绪。 在Lark牌香烟的广告中,几乎全是主动语态。 (以下注意使用英文标点) Smoothness you can taste. If you’re looking for the same smoothness in your cigarette, nothing beats a Lark. The reason? Our unique filter. It has two outer “tar” and nicotine filter, plus and inner chamber of specially treated charcoal granules.

英文文献翻译

中等分辨率制备分离的 快速色谱技术 W. Clark Still,* Michael K a h n , and Abhijit Mitra Departm(7nt o/ Chemistry, Columbia Uniuersity,1Veu York, Neu; York 10027 ReceiLied January 26, 1978 我们希望找到一种简单的吸附色谱技术用于有机化合物的常规净化。这种技术是适于传统的有机物大规模制备分离,该技术需使用长柱色谱法。尽管这种技术得到的效果非常好,但是其需要消耗大量的时间,并且由于频带拖尾经常出现低复原率。当分离的样本剂量大于1或者2g时,这些问题显得更加突出。近年来,几种制备系统已经进行了改进,能将分离时间减少到1-3h,并允许各成分的分辨率ΔR f≥(使用薄层色谱分析进行分析)。在这些方法中,在我们的实验室中,媒介压力色谱法1和短柱色谱法2是最成功的。最近,我们发现一种可以将分离速度大幅度提升的技术,可用于反应产物的常规提纯,我们将这种技术称为急骤色谱法。虽然这种技术的分辨率只是中等(ΔR f≥),而且构建这个系统花费非常低,并且能在10-15min内分离重量在的样本。4 急骤色谱法是以空气压力驱动的混合介质压力以及短柱色谱法为基础,专门针对快速分离,介质压力以及短柱色谱已经进行了优化。优化实验是在一组标准条件5下进行的,优化实验使用苯甲醇作为样本,放在一个20mm*5in.的硅胶柱60内,使用Tracor 970紫外检测器监测圆柱的输出。分辨率通过持续时间(r)和峰宽(w,w/2)的比率进行测定的(Figure 1),结果如图2-4所示,图2-4分别放映分辨率随着硅胶颗粒大小、洗脱液流速和样本大小的变化。

日常英文电话用语大全

电话英语常用语大集锦 1、要找的人不在 A: Hello , this is carol . May I speak to miss chen? B: Yes , one moment please . I ' II get her for you A: Thank you . B: I ' m sorry , she' s not at her room right now A: Oh , I ' ll call her again . A:喂,我是卡罗,可以请陈小姐听电话吗? B:好,请等一下,我为你转接。 A:谢谢。 B :对不起,她现在不在。 A:那我等下再打给她。 2、自我介绍时,请注意: 1 . “hello等于是中文的喂”,随时随地可用。 2 .打电话先行自我介绍是一种礼貌。电话中最常用“this is的形态而不是“here is等“i am等这是打电话需要注意的。 3 . “may I speak to ”也可以换成是“can i speak to "请听电话。 3、抱歉这么晚打来的说法: 1 . I ' m sorry to call yo u so late . 对不起这么晚打电话来。 2 . I hope I didn ' t catch you at a bad time .抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 3 . I hope I didn 't wake you up so early . 我希望这么早没有吵到你。 4 . I ' m sorry to call you so early . 对不起这么早打电话来。 5 . I ' m sorry to bother you at this hour . 很抱歉在这时打扰你。 4、有急事时的表达方法: 1 . It ' s urge nt . Could I have her mobile phone nu mber? 2 . Could you tell me where I can reach her? 3 . This is an emerge ncy . I n eed to get in con tact with him right now 1 .我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 2 .能不能告诉我在哪里可以找到她? 3. 我有急事,需要马上跟他联络。 5、对方不在的说法: 1 . It ' s nothing important . 没什么重要事。 2 . It ' s nothi ng urge nt . Tha nk you ,good —bye . 没什么要紧事,谢谢您,再见。 3 . I ' ll call her again . 我会再打给她。 4 . I ' ll call back later . 我稍后会再打来。 5 . Please ask Miss Chen to call me back . 请陈小姐给我回电话。 6 . Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 7 . Ask her to call Carol at home after seven , please . 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 8 . Can I leave a message? 我可以留言吗? 9 . Please have her return my call .请她回电话给我。 10 . Could you ask him to call me back? 可以请他给我回电话吗?

钻机配置单中英文对照

OD casings. All materials required for redressing of mills shall be provided by the Contractor. 修复磨鞋的材料由承包商提供。Redressing of mill shall be carried out by the Contractor at well site. 对磨鞋的修复由承包商在井场进行。 (vii) Full Circle Releasing Spear: One (1) each for hand ling 5”, 5.1/2”, 7”, 9.5/8” & 13.3/8” casing. The spear should be complete with all accessories including the guide. Suitable cross-over sub for connecting the same to tubing & / or drill pipe string should be provided. 全圆形可退打捞矛:对于打捞5”, 5.1/2”, 7”, 9.5/8”& 13.3/8”的套管每种尺寸各一个;打捞矛带所有所需的附件包括引鞋,并提供合适的变径接头用于连接油管或者钻杆。 e) Super Fishing Jar : Straight pull, capable of transmitting full torque in either direction, ability to deliver rapid series of blows when desired, easy closing or resetting, complete with circulation hole & cone type piston assembly of the following sizes: 超级震击器:直拉式,能够全方位传递扭矩,能进行快速系列震击,易于关闭或重置,配循环孔和锥形活塞组合,配备尺寸如下: i) OD=7.3/4” and ID=3.1/16”, 6.5/8 API Reg RH top sub box connection & bottom pin connection, - One (1) No. 外径=7.3/4” 和内径=3.1/16”, 6.5/8 API REG RH上体母扣&下体公扣连接,一个。 ii) OD=6.1/4” and ID=2.1/4”, NC 50 (4.1/2 API IF) RH top sub box connection & bottom pin connection, - One (1) No. 外径=6.1/4”内径=2.1/4”, NC 50 (4.1/2 API IF) RH上体母扣&下体公扣连接,一个。 iii) OD=4.3/4” and ID=2”, NC 38 (3.1/2 API IF) RH top sub box connection & bottom pin connection, - One (1) No. 外径=4.3/4” 和内径=2”, NC 38 (3.1/2 API IF) RH上体母扣&下体公扣连接,一个。 (J) CASING SCRAPPER / ROTOVERT: One (1) No. each casing scrapper / rotovert for casing size of 5” OD (15ppf), 5.1/2” OD (20 PPF), 7” (29ppf) & 9.5/8” (47ppf) complete with suitable cross-over sub for connecting the same to tubing & / or drill pipe string. 套管刮削器:用于5” OD (15ppf), 5.1/2” OD (20 PPF), 7” (29ppf) & 9.5/8” (47ppf)的套管,各一个,配合适的变径接头用于连接油管和或钻杆柱。 (K) FIRE FIGHTING SYSTEM: 消防系统 Contractor shall provide suitable Fire Fighting equipments as required for oil well drilling as per the provisions of OISD STD 189 & Mines Act of India. 承包商按照印度OISD STD 189 & 矿业法提供井场所需的必要的消防设备。 Contractor shall provide One (1) no. of Trailer mounted Engine driven fire pump having minimum discharge of 1800 L/min at 7 kg/cm2 along with two nos. of storage tanks each having 53 KL capacity and 3 nos. of monitors and 2 nos. hydrant for fire emergencies with all accessories (suction hose, delivery hose, nozzle, tools etc.) to be provided by Contractor at Well-site along with personnel having firefighting training and certificate. 提供一个拖车式发动机用以驱动消防泵,最小排量7 kg/cm 时21800 L/min ,配带两个53 KL存储罐和三个监视器、2个应急消防栓并带所需附件(进水软管、输送软管、喷头、工具等),以上有承包商提供并配备经专业培训和有资质证书的消防人员。 Contractor shall provide portable fire extinguishers which should be located at convenient locations,

相关文档
最新文档