【精选】外贸单证样本
国际贸易单证(商业发票、提单、装箱单等)样本

Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has
INVOICE NO.
Hk565656
DATE
April 15,2010
Marks and Numbers
Number and kind of package
Description of goods
Quantity
Package
G.W
N.W
Meas.
Jun
Seoul
c/no. 1-100
90000 PAIRS OF BABY’S COTTON SOCKS ART.NO: BCS 003 AT USD1.00/PAIR CIF BUSAN INCOTERM 2000 AS PER S/C NO.787878.
COMMERCIAL INVOICE
ISSUER
SHIJIAZHUANG JIN-FENG LABOR PROTECTION APPLIANCES CO.,LTD
NO.18 JIAN-AN ROAD,NANWEIVILLAGEOF YUHUA DISTRICT,SHIJIAZHUANG,HEBEI,CHINA
90,000 pairs
100 cartons
(in a 20’gp)
5000 kgs
4500
kgs
0.75×0.65×0.60M3
TOTAL:
5000 kgs
4500
kgs
SAY TOTAL:
国际贸易单证(商业发票、提单、装箱单等)样本

COMMERCIAL INVOICEPACKING LISTB/L1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No. AK9999XIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINA中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BANK OF CHINA, XIAOGAN,CHINAPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig-Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other originalBills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or hisagents for failure to notify)JUN CORPORATION. 76 SWERT STREET, SEOUL, KOREA 4. Combined Transport * 5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of LoadingYIXIANG BK9001 SHANGHAI PORT,CHINA 8. Port of Discharge 9. Combined Transport * BUSAN PORT,KOREA Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. ofContainers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, SeeClause 20)Gross Weight Kgs MeasurementJUN SEOUL C/NO. 1-100 696969100 CARTONS900 PAIRS/CARTON 90000 PAIRS OF BABY ’S COTTON SOCKS ART.NO: BCS 003 5000 KGS27CBMDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation SAY TOTAL ONE HUNDRED CARTONS ONLY11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid CollectDeclared Value ChargeEx. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issueSGANGHAI,CHINASGANGHAI,CHINA MAY 10,2010Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BYCERTIFICATE OF ORIGINBILL OF EXCHANGE凭BANK OF CHINASEOUL,KOREA 信用证号ACD90875AT 60 DAYS AFTER sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange Being unpaid)此致To: BANK OF CHINA,SEOUL,KOREAXIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINAXXX。
外贸单据之单证样本

L/C复印件即时 签字确认即时
报关后20-30天内
相关单据/表格 询价单 报价单
报价单 形式发票 形式发票 形式发票
查款单&水单 或L/C副本 收款确认函 生产订单 生产订单 生产订单 验货报告 订舱确认书
通关单 报关单证一套
放行条 出货通知书
出货单 出货单
全套正本文件
全套正本文件
做合同
L/C副本 传进出口公司查L/C
收到财务收款确认函
进出口公司L/C 复印件
开具生产订单,交业务经理审核
④
下单 生产
交财务签字确认
下单生产通知单
质检部出验货报告
订舱
安排商检
准备并填写出货单证一套
⑤ 出货 由财务签出货单,出货
向生产部发ห้องสมุดไป่ตู้出货通知书
向仓库发出出货单
送货/装柜
安排报关
船务提交正本文件之复印 由进出口公司提交正本
查款单&水单 收款确认函 &放单确认函 全套正本文件
核销单
外贸跟单流程
流程
步骤
T/T
L/C
询价
①
前期 接触
报价 还盘
再报价,如情况特殊,需向上级请示. 做P/I,需上级审核,交期需与生产部门沟通后 确定. ② 成交 传至客户签字确认
确认后复印交财务及总经理留底
根据P/I的付款条件催订金:
T/T: 催客户汇出订金. L/C: 催客户开具信用
③
催订金
收到客户银行水单 交财务/进出口公司查款并
件 传真至客户催收尾款
⑥
收尾款 &放单
收到客户水单
交财务查款
文件至银行 船务需向进出口公司跟
外贸单证范例信用证

CONTRACTNO,BR2001218DA TE:MAY 20,2006SELLER:NINGBO HUADONG FOOD CO.,LTDBUYER:TOKO TRADE CORPORATIONNAME OF COMMODITY:FROZEN PEAPODSQUANTITY:30M/TUNIT PRICE:CIF OSAKA USD1020.00PER M/TAMOUNT:USD30600.00(SAY U.S. DOLLARS THIRTY THOUSAND SIX HUNDRED ONL Y) SHIPMENT:FROM NINGBO,CHINA TO OSAKA,JAPAN NOT LATER THAN JUNE 15,2001 PACKING:BY SEAWORTHY CARTONS(CINS) SIZE:50CM*40CM*60CM PER CTNN,W:20KG/CTNG,W:21KGS/CTNINSRTANCE: TO BE COVERED BY SELLERPAYMENT:BY IRRECOCABLE LETTER OF CREDIT AT SIGHTSHIPPING MARKS:TOKOMADE IN CHINANO.1-UPLETTER CREDITTRN:1111510768COURIER REFERENCE:A/888692RECEIVED FROM:BANK OF TOKYO-MITSUBISHI LTD.,THE OSAKA JAPAN DUSTINATION:BANK OF CHINA,NINGBO BRANCHSEQUENCE OF TOTAL:1/1FORM OF DOC.CREDIT:IRREVOCABLEDOC.CREDIT NUMBER:H486-2001689DA TE OF ISSUE:060606EXPIRY DATE:060625 LACE COUNTERS OF NEGOTIATING BANKAPPLICANT:TOKO TRADE CORPORATION,OSAKA 2-6-7 KAWA RAMACHI,1-CHOME,OSAKA,JAPAN,BENEFICIARY:NINGBO HUADONG FOOD CO.,LTDNO.18 DONG SHAN ROAD, NINGBO,CHINAAMOUNT:CURRENCY USD AMOUNT 30600.00ACAILABLE WITH/BY:ANY BANK ON SIGHT BASIS BY NEGOTIATION DRAFTS ATSIGHT FOR FULL INVOICE V ALUEDRAWEE:BANK OF TOKYO-MITSUBISHI,LTD.MTHE NEW YORK,NY(NEW YORK BRANCH)PARTIAL SHIPMENTS:PROHIBITEDTRANSSHIPMENT:PROHIBITEDLAODING IN CHARGE:CHINAFOR TRANSPORT TO:OSAKA,JAPANLATEST DATE OF SHIP.:060615DESCRIPT. OF GOODS:30M/T FROZEN PEAPODS CIF OSAKA,JAPANDOCUMENTS REQUIRED:+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3 ORIGINALS AND 3 COPIES+2/3 SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER ANDBLANK ENDORSED MARKED FREGHT PREPAID NOTIFY APPLICANT+PACKING LIST IN TRIPLICATE+BENEFICIARY’S CERTIFICATE STA TING THAT1 ORIGINAL INSPECTION CERTIFICATEOF QUALITY,1ORIGINAL B/L AND 1ORIGINAL INRUANCE POLICY HA VE BEEN SENT TO APPLICANT BY COURIER+INSPECTION CERTIFICATE OF QUALITY IN DUPLICATE+INSURANCE POLICY IN DURLICATE ENDORSED IN BLANK,COVERING ALL RISKSAND W AR RISKS FOR 110% OF INVOICE V ALUE.CLAIM PAY ABLE AT OSAKA,TAPAN INTHE CURRENCY OF DRAFTADDITIONAL CONDITION+INSPECTION CERTIFICATE OF QUALITY MUST STATE THAT THE PRODUCTS HA VE BEEN FROZEN AND STORED MINUS 18 CENTIGRADE DEGREE OR BELOWDETAILS OF CHARGES:ALL BANKING CHARGES OUTSIDE JAPAN ARE FOR ACCOUNTOF BENEFICIARY.PRESENTATION PERIOD:DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 10 DAYS AFTER THE DA TE OF SHIPMENT BUT WITHIN V ALIDITY OF THE CREDIT. CONFIRMATION:WITHOUTINSTRUCTIONS:①REIMBURSEMENT BY TELECOMMUNICATION IS PROHIBITED.②NEGOTIATING BANK MUST SEND ALL DOCUMENTS TO US.END OF L/CTHIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS(1993 REVISION)ICC PUBL.500.。
外贸函电与单证模板

信封上面可以附注以下各项:
在信封的左下角注明信的类别,标明邮递方式 Per s/s “Empress of Canada” Via Suez Via Air Mail Via Air Mail Registered Registered Express Parcel Post Printed Matter Sample Post 私人信件或密件,也可在左下角标明以下字样 Private Personal Confidential
英文书信的格式分三种:缩行式、平头式、混合 式
缩行式、 H. G. Wilkinson Company Limited 245 Lombart Street Lagos,Nigeria Our Ref. No. FEC/JK-112 Your Ref. No.___________ Date: March 11,1998
1、信头(The Heading) 包括发信人的行名、地址、电报挂号、电传、电话号码、 编号,还有发信日期等,一般为印就的公文纸,并无绝对固定 的格式。 其中日期的写法常见的有四种: April 11,1999 Oct. 15th,1986 12 Nov., 2000 12nd Dec., 2001 错误的写法:4/11/1999 May 25, 98
• • • •
1、英文商业书信各组成部分及其写法 2、商业书信的格式 3、信封的写法 4、各种商业书信实例
从结构上看,英文商业书信一般都可以分 为十一个部分
• • • • • • • • • • • 信头(The Heading):发信人的地址和发信日期 封内地址(The Inside Address):收信人的名称和地址 称呼(The Salutation) 事由(The Subject Heading or Caption) 开头语(The Opening Sentence) 信的正文(The Body of the Letter) 结束语(The Closing Sentence) 结尾客套语(The Complimentary Close ) 签名(Signature) 附件(The Enclosure ) 再启(The Postscript)
外贸交易单证

1、合同(CONTRACT)CONTRACT是统称,买卖双方均可出具。
如系卖方制作,可称为销售确认书(SALES CONFIRMATION),买方出具则可称为采购确认(PURCHASED CONFIRMATION)。
除了与国内销售合同相同的要素如买卖双方名址,签订时间、地点、交易货物品名、付款方式、违约责任以外,还可以根据不同产品的特点附加条款。
此外,正式的外贸合同,往往还有更详细的约定,比如信用证条件下的信用证开证要求,对各种不可抗力的规定等细则。
对于容易在装卸和储运过程中发生短缺的散货如矿产、粮农副产品等,合同中往往还会附加“溢短装”条款,即允许在合同总数量和金额的基础上,有若干幅度的差异,最后按照实际交货量来结算。
比如“5% MORE OR LESS ALLOWED”,即允许多交或少交5%。
理论上,合同应该“一式两份,双方各执一份经签章的正本为凭”,可在外贸实务中不大苛求照搬执行,一般的传真件也就行了,作为备忘录。
更多的还是依靠商业信用,以及预付款、信用证等实质的把控手段。
合同本身反倒显得不重要了。
也正因为如此,一些国家的客户甚至制作固定合同,并留下“信用证开出后生效”等条款,进一步淡化合同的约束力,到处散发作为询价工具。
碰到这样的合同,不必当真,预留时间,等到信用证收到再有所行动不迟。
2、发票(INVOICE)或称商业发票(Commercial Invoice)。
外贸的“发票”概念和国内的财务发票完全不同。
外贸发票是出口商自己制作、出具的文件,用于说明此票货物的品名、数量、单价、总值等,以及其他一些说明货物情况的内容。
发票格式不拘,但必须包括上述要素,并全名落款。
发票必须注明一个发票号码(自己拟定),出票时间。
可以按照需要一式几份,由若干正本和副本组成的,应注明“ORIGINAL”、“COPY”字样。
发票的末端通常有E.&O.E.字样,意为“有错当查”,即此份发票如有错漏允许更改。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
附录单据样本
附表1 国际买卖合同
附表2 出口预算表
附表3 进口预算表
附表4 贸易进口付汇核销单
附表5 不可撤销信用证开证申请书
附表6 信用证
附表7 信用证通知书
附表8 国内买卖合同
附表9 货物出运委托书
附表10 出境货物报检单
附表11 商业发票
附表12 装箱单
附表13 货物运输投保单
附表14 出口收汇核销单
附表15 出口货物报关单
附表16 装船通知
附表17 普惠制产地证明书
附表18 汇票
附表19 出口收汇核销单送审登记表
附表20 入境货物报检单
附表21 进口货物报关单
附表22 进口付汇到货核销表