SOLAR PV RURAL ELECTRIFICATION IN GHANA -

合集下载

口译三级实务第十三单元词汇

口译三级实务第十三单元词汇

Section I 英汉互译Uganda: 乌干达the fifth largest coffee producer in the world: 世界第五大咖啡生产国foreign exchange revenue: 外汇收入initial cooperation: 初期合作set up joint-ventures: 建立合资公司coffee processing: 咖啡加工mining: 采矿is suitable for Uganda’s conditions: 适合乌干达的国情agriculture machinery: 农业机械tractor: 拖拉机land cultivation: 土地耕作the mainstay of the economy: 经济支柱gross domestic product (GDP): 国内生产总值the arable land: 可耕地macro-economic stability: 宏观经济稳定low inflation: 低通胀率stable exchange rates: 汇率稳定the forthcoming China-Africa cooperation forum: 即将召开的中非合作论坛新华社记者:the correspondent with Xinhua News Agency乌中咖啡贸易:Sino-Uganda trade in coffee双边合作:bilateral cooperation招商引资:investment solicitingSection II 口译课文博鳌亚洲论坛首次年会:the First Annual Conference of Boao Forum for Asia 区域合作:regional cooperation资源丰富;the resources are abundant文化博大精深:the cultures are profound and magnificent上世纪中叶:the middle of last century谱写了辉煌的篇章:write a glorious chapter标志:hallmark展望新世纪:look into the new century绚丽多彩的文明:splendid civilization渐进的:progressive合作局面:cooperation pattern亚太经合组织:APEC方兴未艾:go ahead with full steam上海合作组织:Shanghai Cooperation Organization顺利运转:function smoothly东盟国家:ASEAN members中国-东盟自由贸易区:China-ASEAN free trade area有关方面:various quarters进行接触:make contacts启动谈判:launch negotiations独到的见解:insightful views落后:is backward谈几点看法:make a few observations首要任务:the primary task合作渠道:cooperative channel在地理上相对独立:relatively independent geographically加强次区域合作:reinforce sub-regional cooperation泛亚合作:pan-Asia cooperation排他性集团:exclusive group亚欧会议:ASEM东亚-拉美合作论坛:East Asia-Latin America Forum坚定不移地:unswervingly新跨越:a new leap forward给…带来巨大福祉:bring enormous benefits to…Kuala Lumpur: 吉隆坡Asean Business Summit: 东盟工商领导人峰会the Cold War: 冷战the dramatic advancement of science and technology: 科学技术的突飞猛进take on a series of new features: 出现一系列新特征international capital movement: 国际资本流动magnitude: 规模optimize the allocation of production factors: 优化生产要素的分配investment liberalization: 投资自由化be initiated by…: 由…倡导international economic order: 世界经济秩序the largest beneficiaries: 最大的受益者advantageous position: 优势inferior position: 劣势negative effect: 消极影响withstand and dissolve risks: 抵挡和消解危机base upon the national realities: 立足于本国实际情况bring into full play their advantages: 充分发挥优势take the initiative: 采取主动reciprocity: 互惠the interest-relationship between…: 利益关系efforts should be dedicated to…: 应该致力于…just and fair: 公平、公正的space technology: 空间技术oceanic technology: 海洋技术knowledge acquisition: 知识获取decisive factor: 决定性因素give strong impetus to…: 给…提供强大动力trade in goods: 商品贸易trade in services: 服务贸易forward-looking nature: 前瞻性get sharper edge: 显示出更大的实力Section V 口译操练(第四部分:篇章口译)总统阁下:Your Excellency President巴厘岛:the island of Bali周到的安排:the considerate arrangements10+3:the 10+3 cooperation创举:a pioneering undertaking从无到有、从虚到实:be fleshed up bit by bit对话会议:dialogue meeting内容丰富的合作体系:a full-fledged cooperative system东亚合作联合声明:the Joint-Statement on East Asia Cooperation 运作机制:operating mechanism发起者:initiator为…增添重要内涵:provide substantive input to…双边互利合作:bilateral mutually beneficial cooperation认真思考:do some serious thinking on…在新形势下:under the new circumstance共赢:a win-win result联合自强:unite and strive实现持久繁荣:achieve lasting prosperity平等互利合作:mutually beneficial cooperation on an equal footing 历史的重要启示:be reaffirmed by past experience通向…的康庄大道:the right way leading to…必然方向:the must-go road for…外汇储备:foreign exchange reserve市场规模:market size可以与….相媲美:is in a position to compete with…区内贸易:intraregional trade区域经济一体化:regional economic integration明确长远目标:identify long-term goals实际合作:pragmatic cooperationforesight: 远见卓识leadership: 领导才能mingle: 汇聚一堂when reference is made to…: 当谈到…时at each other’s throat: 互相倾轧cement the cooperation: 结成牢固的合作关系NGO sectors: 非政府部门benefit the people to the optimum: 在最大范围内造福国民preach: 讲经布道an issue close to my heart: 我关心的问题Monterrey Consensus: 蒙特雷共识be kept only on paper: 纸上谈兵elaborate: 详细谈论economic recovery: 经济复苏exhilarating: 令人兴奋。

鸟瞰中国-China from Above(下)_25.Solar Parks讲义

鸟瞰中国-China from Above(下)_25.Solar Parks讲义

Lesson 25 Solar ParksI. Lead-in Questions1、What’s the height of Qinghai-Tibet Plateau?The highest elevation of Qinghai-Tibet Plateau is 8844 meters.2、When was Qinghai-Tibet Railway completed?On July 1,2006.II. New words and expressions1. interior [ɪn'tɪɜːrɪə] n. 内部;本质;内陆2.plateau ['plætəʊ] n. 高原;稳定水平3.photovoltaic [,fəʊtəʊvɒl'teɪɪk] adj. [电子] 光电伏打的,光电的4.panel [‘pæn(ə)l] n. 仪表板;嵌板;座谈小组5. generate ['dʒenəreɪt] vt.使形成;发生6.scale [skeɪl] n.规模;比例;鳞;刻度;天平;数值范围7.incredible [ɪn'kredɪb(ə)l] adj.难以置信的,惊人的8.grand[grænd] adj. 宏伟的;巨大的9. ever-increasing ['evəɪn'kri:sɪŋ] adj. 不断增长的10. radiation [ˌreɪdiˈeɪʃn] n.辐射;放射物;辐射状;分散●allow for 允许有,考虑到,体谅,留出●roll out 铺开,开展●be known as 以……所著称,众所周知的……●amount of 大量的●be critical for 对……至关重要●the TibetanQinghai plateau青藏高原●high-altitude 高海拔●the size of ......的尺寸III. Video TimeIV. Question & Answer1、Is the size of Qinghai plateau three times larger than Spain?No ,the Tibetan Qinghai plateau is five times the size of Spain.2、Why the world’s largest solar parks can be built in Tibetan Qinghai plateau?Because it has the thin air and high-altitude so that itcan receive incredible amounts of solar radiation.3、How does Tibetan Qinghai plateau power an average city?Tibetan Qinghai plateau power an average city with numerous photovoltaic panels.V. Fill in the blanks with the following words and expressions in their proper forms: grand; interior; generate1、Electricity must be generated by the consumption of coal or oil .2、Never had he seen a grander sight .3、The interior of the house corresponded with the exterior .VI. Script & TranslationA TestFill in the blanks with the following words and expressions in their proper forms:1、grand宏伟的 6、roll out 铺开2、incredible难以置信的 7、power 供电3、solar 太阳的 8、interior内部4 、critical重要的 9、thin 稀薄的5、panel嵌板10、high-altitude 高海拔China’s large interior allows for engineering project to be rolled out on a grand scale. The Tibetan Qinghai plateau five times the size of Spain is known as the roof of the world. The thin air and high-altitude means it receives incredible amounts of solar radiation. An ideal place for one of the world’s largest solar parks. This sea of photovoltaic panels generates enough energy to power an average city. This will become critical for China as demand is ever-increasing.Translation中国广袤的内陆使诸多工程项目得以开展实施而且体量巨大。

托福阅读tpo32R-2原文+译文+题目+答案+背景知识

托福阅读tpo32R-2原文+译文+题目+答案+背景知识

托福阅读tpo32 R-2原文+译文+题目+答案+背景知识原文 (1)译文 (4)题目 (7)答案 (16)背景知识 (17)原文Siam, 1851 – 1910①In the late nineteenth century, political and social changes were occurring rapidly in Siam (now Thailand). The old ruling families were being displaced by an evolving centralized government. These families were pensioned off (given a sum of money to live on) or simply had their revenues taken away or restricted; their sons were enticed away to schools for district officers, later to be posted in some faraway province; and the old patron-client relations that had bound together local societies simply disintegrated. Local rulers could no longer protect their relatives and attendants in legal cases, and with the ending in 1905 of the practice of forcing peasant farmers to work part-time for local rulers, the rulers no longer had a regular base for relations with ruralpopulations. The old local ruling families, then, were severed from their traditional social context.②The same situation viewed from the perspective of the rural population is even more complex. According to the government’s first census of the rural population, taken in 1905, there were about thirty thousand villages in Siam. This was probably a large increase over the figure even two or three decades earlier, during the late 1800s. It is difficult to imagine it now, but Siam’s Central Plain in the late 1800s was nowhere near as densely settled as it is today. There were still forests closely surrounding Bangkok into the last of the nineteenth century, and even at century’s end there were wild elephants and tigers roaming the countryside only twenty or thirty miles away.③Much population movement involved the opening up of new lands for rice cultivation. Two things made this possible and encouraged it to happen. First, the opening of the kingdom to the full force of international trade by the Boring Treaty (1855) rapidly encouraged economic specialization in the growing of rice, mainly to feed the rice-deficient portions of Asia (India and china in particular). The average annual volume of rice exported from Siam grew from under 60 million kilograms per year in the late 1850s to more than 660 million kilograms per year at the turn of the century; and over the same period theaverage price per kilogram doubled. During the same period, the area planted in rice increased from about 230,000 acres to more than350, 000 acres. This growth was achieved as the result of the collective decisions of thousands of peasants families to expand the amount of land they cultivated, clear and plant new land, or adopt more intensive methods of agriculture.④They were able to do so because of our second consideration. They were relatively freer than they had been half a century earlier. Over the course of the Fifth Reign (1868 – 1910), the ties that bound rural people to the aristocracy and local ruling elites were greatly reduced. Peasants now paid a tax on individuals instead of being required to render labor service to the government. Under these conditions, it made good sense to thousands of peasant families to in effect work full-time at what they had been able to do only part-time previously because of the requirement to work for the government: grow rice for the marketplace.⑤Numerous changes accompanied these developments. The rural population both dispersed and grew, and was probably less homogeneous and more mobile than it had been a generation earlier.The villages became more vulnerable to arbitrary treatment by government bureaucrats as local elites now had less control over them. By the early twentieth century, as government modernization in a sense caught up with what had been happening in the countryside since the 1870s, the government bureaucracy intruded more and more into village life. Provincial police began to appear, along with district officers and cattle registration and land deeds and registration for compulsory military service. Village handicrafts diminished or died out completely as people bought imported consumer goods, like cloth and tools, instead of making them themselves. More economic variation took shape in rural villages, as some grew prosperous from farming while others did not. As well as can be measured, rural standards of living improved in the Fifth Reign. But the statistical averages mean little when measured against the harsh realities of peasant life.译文暹罗,1851-1910①十九世纪末,暹罗(今泰国)的政治和社会变革正迅速发生。

力诺瑞特:太阳部落的领跑者

力诺瑞特:太阳部落的领跑者
丽 的 风 景 。 诺 瑞 特 , 个 来 自太 阳 能 热 水 工 四个 事 业 部 , 8 生 产 力 一 2家
器行业 的领军品牌 , 以其三大新 闻亮 点 , 成 经 营 公 司 1 1 名 员 工 , .万 2
为 住博 会 最 抢 眼的 明星 之 一 :冠 名 召开 住 家 国 内 国 外 上 市 公 司 ,2
维普资讯
l NDUSTRY
力诺瑞特 :太 阳部落的领跑者
◆ 一个方兴未艾的朝 阳产业 ◆ 一匹异军突起 的行业黑马 ◆ 一个声名远播的中国名牌 ◆ 一群 亦儒 亦 商 的 山东好 汉 ◆ 一 曲叹 为观 止 的东 方神话
◎ 本刊 “ 品牌 万里行”采访报道组
宅产业 国际论坛 ;隆重推 出能够为高 层建 家海外公 司,9 个境外办
筑 住 户 使 用 的 “ 台 壁 挂 分 体 式 太 阳能 热 事机构 ,2个境外科研机 阳
水 器” ;大 力推进为建 设新 农村服务的 “ 万
户 阳光 屋 顶 计 划 ” 。
短短5 年时 间, 山东力诺瑞特新能源有 产 基 地分 布 在 全 国 8 省 市 , 团总 部 位 于 业 。5 过 去 ,力诺 瑞 特 已 发 展成 一 家 在太 个 集 年 限公 司依托 中德 合资背景 ,凭借 技术领先 济南 东部新城 。
产 业报 国 追 求卓越 打造 国 际太 阳能 专家
空气 、 土壤 严重污染。 在这种情 况下 , 可再 欧洲标 准的太 阳能检测中心 。 国际项 目组织
生 能 源 的 开发 利 用 已成 当务 之 急 。 太 阳 能 国际化交流与研发 中心还定向指派国外太阳
用 并且 能专家长期进驻力诺瑞特 ,提供技术支持 , 在 山东省 城济南市 的东 部、宽阔平坦 是 取 之 不 尽 、 之 不 竭 的可 再 生 能 源 ,

河北省邯郸市部分校2024-2025学年高三上学期12月月考地理试题( 含答案)

河北省邯郸市部分校2024-2025学年高三上学期12月月考地理试题( 含答案)

名校高三12 月联考(75 分钟100 分)考生须知:1.本卷侧重:高考评价体系之创新性。

2.本卷怎么考:①考查应对创新性情境的能力(题4 、5);②考查以创新性思维解决地理问题的能力(题18)。

3.本卷典型情境题:题1 、2 、3 、6 、7 、19。

4.本卷测试范围:高考全部内容。

一、选择题(本大题共16小题,每小题3 分,共48分。

在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的)珠海LNG(液化天然气)项目位于高栏港,是珠江口西岸最大的进口液化天然气接收站,液化天然气年处理能力为350万吨,有力保障了华南地区的能源安全。

广东省规划以该项目为依托,拓展海洋资源综合利用产业链(如图)。

据此完成1~3 题。

1.影响珠海LNG项目落户高栏港的主导区位因素是A.交通B.地形C.政策D.科技2.与抽取深层海水相比,利用LNG 冷能回收进行温差能发电的突出优势是A.减少原料消耗B.减轻海水污染C.受天气影响小D. 降低能源成本3.与产业链Ⅰ相比,产业链Ⅱ①占用土地较少②不会对环境产生影响③经济效益更高④提高了资源利用效率A.①②B.③④C.①③D.②④人口城镇化可进一步细分为人口“城化”与人口“镇化”。

人口“镇化”指人口向小城镇的镇区集中的自然历史过程。

2020 年长江三角洲地区城镇化水平高达73.3% ,比全国平均水平高9.4 个百分点,但镇区人口集聚水平总体不高。

交通优势度对人口“镇化”发展的正向影响主要通过交通网络密度、交通可达性和区域优势度来实现。

下表为2017 年长江三角洲地区部分省级行政区小城镇人口“镇化”水平统计表。

据此完成4~5 题。

省级行政区安徽/个江苏/个浙江/个上海/个人口“镇化”水平≤30%6563923193430%<人口“镇化”水平<70%21031825528人口“镇化”水平≥70%984764394.据表判断,长江三角洲地区小城镇镇区人口集聚程度最高的省级行政区是A.安徽B.江苏C.浙江D.上海5.材料中提到,为了促进长江三角洲地区小城镇的人口“镇化”,应该关注的两类小城镇是①发达地区高人口“镇化”水平—低交通优势度的小城镇②发达地区低人口“镇化”水平—高交通优势度的小城镇③欠发达地区高人口“镇化”水平—低交通优势度的小城镇④欠发达地区低人口“镇化”水平—高交通优势度的小城镇A.①②B.②③C.②④D.③④站城融合指铁路车站与城市空间紧密融合,形成铁路建设与城市发展联动效应。

广东省光伏政策及光照资源分析

广东省光伏政策及光照资源分析

广东省光伏政策及光照资源分析一.广东光伏政策国家不断出台相关政策扶持太阳能产业,《中华人民共和国可再生能源法》《太阳能光电建筑应用财政补助资金管理暂行办法》以及即将出台的新能源振兴规划等政策都将大力促进太阳能产业的发展。

广东省作为我国太阳能光伏生产的省份,在政策东风的吹动下,分布式光伏发电发展迅速。

以下为广东省不同地区对分布式电站的利好政策。

1广州市光伏政策落实财税政策:全面落实国家有关可再生能源发电、企业兼并重组的各项税收政策及有关光伏发电的电价补贴政策。

从省战略性新兴产业发展专项资金对太阳能光伏领域给予支持,重点通过贷款贴息、股权投资等手段,扶持产业关键技术攻关、重大技术成果产业化、公共服务平台建设和光伏发电应用等项目。

加强金融支持:引导金融机构优先对骨干企业、创新项目及光伏发电应用示范项目提供信贷支持。

积极探索适合光伏产业特点的融资产品和融资方式,鼓励以EPC(工程总承包)项目贷款、电站租赁等多种模式开展光伏发电应用。

鼓励风险投资公司、保险企业以多种方式参与光伏产业发展,建立市场化、多元化的投融资长效机制。

完善节能政策:鼓励专业化能源服务公司与用户合作,以合同能源管理等模式投资建设和运营分布式光伏发电系统。

分布式光伏发电全部电量纳入全社会发电量和用电量统计,自发自用发电量不计入阶梯电价适用范围,计入各地政府和用户节能量。

加强人才支撑:落实我省做好高层次人才引进工作的有关规定及引进领军人才和创新团队的相关政策,加快引进一批光伏产业领域的创新型技术人才。

鼓励企业与高等院校、研究机构建立战略合作关系,开展关键技术攻关和人才培养。

加强用地保障:支持利用荒山荒地、海岛等未利用土地建设光伏发电项目,在土地规划、计划安排时予以适度倾斜,不涉及转为建设用地的,可不占土地年度计划指标。

探索采取租赁国有未利用土地的供地方式,降低工程前期投入成本。

光伏发电项目使用未利用土地的,依法办理用地审批手续后,可采取划拨方式供地。

绿色社区文献翻译

这篇文章下载于牛津大学图书馆,2014年3月10日4点26分,罗德里奇出版社。

Informa 有限公司注册在英格兰和威尔士的注册号:1072954。

注册办公点:英国伦敦wlt3JH,37-41mortimer街,莫蒂默的房子。

环境规划与管理杂志出版细节,包括软体作者信息和订阅,http:///loi/cjep20。

一种管理方式在农村的美国和荷兰绿色社区规划评述弗兰斯J.GPADT和AE luloffB-奥泰拉部分和研究中心,瓦格宁根大学,邮政信箱476700AA,荷兰瓦格宁根,B国立宾州州立大学农业经济与农村社会学,大学园区,PA,16801出版的美国在线:2011年4月8日。

引用文本:弗兰斯J.G.PADT与AE luloff(2011)的管理方式在农村的美国和荷兰绿色社区规划的严格审查,环境规划和管理,54:4,445-456,DOI杂志:10.1080/09640568.2010.509629 链接文本:/10.1080/09640568.2010.506929请向下滚动条:泰勒和弗兰西斯力求准确地保证所有信息(内容)包含在我们的出版物。

然而,泰勒和弗兰西斯,我们的代理,与我们许可的无任何陈述或保证的准确性,完整性,或适用于任何目的的内容。

任何意见和看法,本出版物中表达的是作者的意见和看法,这些看法并不赞同泰勒和弗兰西斯。

内容的正确性不应该有所依赖,应该是主要信息的来源。

本文可用于科研,教学,和个人学习的目的。

任何重大或系统进行复制,再分配,倒卖,贷款,分许可,制度供给,或分配给任何人以任何形式都是明文禁止的。

访问和使用条款及条件可以在/10.1080/09640568.2010.506929进行。

环境规划与管理V ol.No.4,2011杂志,445-456一种管理方式在农村的美国和荷兰绿色社区规划评述(2010年2月收到,最终版本是定于2010年7月13日)现代管理方法是在政策支持的“绿色”社区在农村社区规划?这个问题是使用的政策安排方法解决(PAA)。

安哥拉电力市场现状和远景展望

安哥拉电力市场现状和远景展望安哥拉共和国,位于非洲西南部的国家,首都罗安达,西滨大西洋,北部和东北部和刚果民主共和国接壤,南邻纳米比亚,东部和东南部与赞比亚接壤,另有一块外飞地卡宾达省与刚果共和国、刚果民主共和国相邻。

安哥拉石油、天然气和矿产资源丰富。

安哥拉经济生活水平高,全社会对电力需求大,目前安哥拉主要以水电为主,受制于季节因素和行业技术落后的原因,导致全国电力供需不平衡和全国电气化水平处于较低水平。

1 安哥拉电力现状安哥拉目前的全国电气化率为36%,包括首都在内的很多城市,均不能确保日常正常用电。

根据安哥拉最新的能源报告显示,截止2018年,安哥拉的总装机容量已达到6.4GW,根据目前的经济发展形势,估计到2022年,全国的用电峰值仅为4GW,发电装机容量已经处于过剩状态。

安哥拉国内电网基础设施并不完善,未实现电网互联,未来在输变电基础设施建设和农村配网方面有一定的市场空间。

根据安哥拉已经颁布《安哥拉能源2025战略》和《新可再生能源国家战略》等文件显示,为了考虑环保等因素,当地积极发展新能源发电项目,后续将发展包括太阳能发电、风电、小型水电和生物质发电等,作为水电的有力补充[1]。

2 安哥拉电力市场分析2.1 当地电力市场情况安哥拉国家电力局下辖于能源和水资源部,在2014年之前为安哥拉国家电力公司,在2014年对安哥拉电力行业进行重组,创建了三个新公司,即发电公司(PRODEL),输电公司(RNT)和配电公司(ENDE),并通过了章程,从资产方面整合了原安哥拉国家电力公司相关业务。

图1 安哥拉国家能源和水资源部垂直构架根据《安哥拉水利和能源行动发展计划》(2018-2022)和《安哥拉能源规划2025》,由于安哥拉政府在2010-2018年间对国内大型水电和燃气电站项目的超前建设,发电装机容量已经饱和,短期内不会有太多电源项目。

未来几年,安哥拉将不会再像以前那样大量增加电源项目。

根据规划,安哥拉政府拟对一些老旧电厂进行改造,例如将一些旧电厂升级改造或将一些重油电厂改为燃气发电,以应对环境保护的要求和燃料替代的需求[2]。

03_compilation_of_national_and_provinaial_ghg_inventories


3.
Conclusions
国家发展和改革委员会能源研究所
Energy Research Institute National Development and Reform Commission
1. Overview:
national inventory – why?
• International obligation:
The Sukosol Hotel, Bangkok, Thailand
March 27, 2014
国家发展和改革委员会能源研究所
Energy Research Institute National Development and Reform Commission
Content
1. Overview on China’s national and provincial emission inventories
国家发展和改革委员会能源研究所
Energy Research Institute National Development and Reform Commission
NIs: what have done in China
1.
2.
China’s Initial National Communication:
Energy Research Institute National Development and Reform Commission
Methodologies - IPCC
1. Evolution of IPCC methodologies
– IPCC Revised 1996 Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories; – 2000 IPCC Good Practice Guidance and Uncertainty management on National Inventories; – 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories – Others: LULUCF, 2013 supplements on wetlands

巴布亚新几内亚光照资源数据

巴布亚新几内亚

Lat -9.3Lon147.110-yearAverage5.85.525.45.365.044.514.68

Lat -9.3Lon147.110-yearAverage5.224.714.685.125.34.794.92

Lat -9.3Lon147.1Minimum-13-32-11-8-14-14-10Maximum1441321282615

Lat -9.3Lon147.1Average0.640.640.630.590.590.560.52

Lat -9.3Lon147.1SSE HRZ5.85.525.45.365.044.514.68K0.530.50.510.560.580.550.56Erbs DIF2.312.322.221.991.771.71.73RET DNR4.624.184.224.755.014.514.63Tilt 05.695.435.335.34.994.474.64Tilt 95.795.445.335.465.294.784.94Tilt 245.725.265.145.515.565.115.23Tilt 902.612.061.962.853.553.543.5

JulMonthly Averaged Radiation Incident On An Equator-Pointed TilteJanFebMarAprMayJunMonthly Averaged Daylight Average Of Hourly Cosine Solar ZeJanFebMarAprMayJunJul

JulMinimum And Maximum Difference From Monthly AverageJanFebMarAprMayJun

Monthly Averaged Direct Normal Radiation / PaJanFebMarAprMayJunJul

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档