陋室铭英文翻译

陋室铭英文翻译
陋室铭英文翻译

陋室铭

---刘禹锡山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?

翻译:

Ode to the Humble Abode

--Liu Yuxi It doesn’t matter if a mountain is high,

It would be famous if a deity being in there.

It doesn’t matter if a lake is deep,

It would be charmed if a dragon being in it.

My house is humble,

But my morality is noble.

The overgrown moss turns the stone steps green,

The green grass reflects the rooms blue.

There are all the great scholars who I talk with.

There are not the ignorant who I associate with.

I can play my plainly decorated qin gladly.

I can read the Buddhist Scripture quietly.

No unpleasant music disturbs the peace of my ears.

No official documents erodes the health of my body.

Just like the thatched cottage of Zhu Geliang in Nanyang ,

Or the Pavilion of Ziyun in Xishu.

As Confucius quoth, “How could it be humble?”

Notes:

陋室:简陋的屋子, 在题目中翻译为Humble Abode

铭:是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。这种文体一般都是用韵的(360百科)。受到《西风颂》(Ode to he West Wind)的启发,把《陋室铭》翻译成了“Ode to the Humble Abode ”

灵:有灵气的。在这里翻译的时候遇到了瓶颈,期间换了好几个单词都觉得不合适,最后确定为一个简单的“charmed”。

斯是陋室:这是一间简陋的屋子。斯:这。是:表示判断。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。My house is humble,

惟吾德馨:好在我的品德高尚。惟:只。吾:我,这里是指住屋的人自己。德馨:品德高尚。But my morality is noble.

苔痕上阶绿,草色入帘青:苔藓的痕迹蔓到台阶,苍翠碧绿;青草的颜色映入竹帘,一片青葱。The overgrown moss turns the stone steps green,

The green grass reflects the rooms blue.在这一步的翻译里用“turn”和“reflect”这两个词对应台阶颜色的变化过程和文中“映”的意思。

调素琴:弹奏不加装饰的琴。调”:这里指弹奏(琴)。我翻译成“play”.素琴:

不加装饰的琴。plainly decorated qin. 这里的“琴”和西方的琴是不一样的,是中国的古琴,所以就直接用了汉语拼“qin”。最后这句在后面加了一个“gladly”既能体现作者乐于“调素琴”,也与下面“quietly”对应。

金经:这里指佛经。这里查找了资料翻译成“the Buddhist Scripture”并且在后面加了“quietly”,显示出作者的阅读状态和作者的心境。

丝竹:指琴瑟、箫管等乐器,这里指奏乐的声音。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。根据后面一个“乱”字表示是让作者不愉悦的声音,所以我翻译成“unpleasant music”。

乱耳:扰乱双耳。“乱”字翻译成“disturb”这里翻译成打扰了耳朵的平静(disturbs the peace of my ears)

案牍:(官府的)公文,文书。official documents

劳形:使身体劳累。劳:使……劳累。形:形体、身体。“劳”字我翻译成“erode”劳形“erodes the health of my body”

南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。人名、地名都是直接打拼音。庐:简陋的小屋子(the thatched cottage )cottage:草屋Pavilion:阁、亭。

孔子云:孔子说。云:说。翻译成“As Confucius quoth”

何陋之有:有何之陋,即有什么简陋的呢?(How could it be humble)

翻译心得:

在整个翻译过程中,由觉得倍儿难到整体翻译再到一个字一个字的琢磨,整个过程是非常耗时间的,但是当自己完成了之后觉得也不过如此,自己还是能办到的。古文的翻译就是多了一步要先翻译成白话文,先理解了,再用英语翻译。个人比较喜欢对称点的东西所以翻译的时候很自然的都比较注重对称性,翻译完了之后去看了网上的大师各种翻译,也没有修改太多手笔,感觉像我一样对称的不多。自己翻译的一定还有很多不足的地方,但是自己翻译完还是特别有成就感,非常谢谢老师给这个翻译机会,不然自己也不会没事翻译古文的吧应该。通过这次任务对自己的翻译也更加有了信心,还有许多不足的地方希望老师指正。谢谢~

《短文两篇》(陋室铭、爱莲说)课文原文

《短文两篇》(陋室铭、爱莲说)课文原文陋室铭 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 注释: [1]斯、是:均为指示代词。陋室:陈设简单而狭小的房屋。 [2]惟:同介词“以”,2起强调原因的作用。德馨(xīn 新):意指品行高洁。馨:能散布到远方的香气。 [3]鸿儒:这里泛指博学之士。 [4]白丁:未得功名的平民。这里借指不学无术之人。 [5]素琴:不加雕绘装饰的琴。 [6]金经:即《金刚经》(《金刚般若经》或《金刚般若波罗蜜经》的略称),唐代《金刚经》流传甚广。 [7]丝竹:弦乐、管乐。此处泛指乐器。乱耳:使听力紊乱。 [8]案牍:官府人员日常处理的文件。 [9]南阳:地名,今湖北省襄阳县西。诸葛老师出山之

前,曾在南阳庐中隐居躬耕。 [10]子云:汉代扬雄(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所称“扬子宅”,据传他在扬子宅中写成《太玄经》,故又称“草玄堂”。文中子云亭即指其住所。川中尚有纪念他的子云山、子云城。 [11]何陋之有:之,表宾语提前。全句意为“有何陋”。《论语·子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之 有?’” 译文: 山不在于它的高低,有仙人居留便会出名;水不在于深浅,有蛟龙潜藏就会显得神灵。这虽然是一间陋室,但我的道德高尚却到处传闻。苔痕布满阶石,一片碧绿;草色映入帘帷,满室葱青。往来谈笑的都是博学之士,浅薄无识之徒不会到此。可以随心抚弄素琴,可以潜心阅读佛教。没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。这间陋室如同南阳诸葛庐,又如西蜀子云亭。正如孔子所说:“有什么理由认为它是粗陋的呢?” 爱莲说 朝代:宋代 作者:周敦颐 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐

陋室铭知识点梳理

陋室铭知识点梳理 一、文学常识 1、本文选自《全唐文》。作者刘禹锡,唐代诗人,哲学家。字梦得,洛阳人。有《刘宾客集》。被白居易称为“诗豪”。早年与柳宗元齐名,世称为“刘柳”,晚年与白居易唱和,世称为“刘白”。 2、本文体裁是铭,铭是古代刻在器物上称述功德或警戒自己的文字,后来发展成一种文体,这种文体一般都是用韵的。 3、本文主要的写作手法是托物言志,借助陋室说理,突出主人品德高尚。本文的韵脚是:名、灵、馨、琴、经、形、亭韵母是:ing 二、字词积累 1、给下列加点字注音。 惟吾德馨.(xīn)苔.(tái)痕鸿儒.(rú) 案牍.(dú) 2、解释加点的字。 有仙则名.(出名)有龙则灵.(成为灵异的水)斯.是陋室(这) 惟.吾德馨.(只)(香气,这里指品德高尚)草色入.帘青(映入) 谈笑有鸿儒 ..(没有学问的人)可以调素琴 ...(调弄)(未加..(大)(读书人)往来无白丁 装饰的)阅金经 ...(阅览)(佛经) 无丝竹 ..之乱耳(指琴瑟等弦乐和萧管等管乐,此处指奏乐的声音) 无案牍 ..(官府的公文)(使身心劳累)南阳诸葛庐.(草庐) ..之劳形 3、词类活用。 山不在高,有仙则名.。(出名名词用作动词) 水不在深,有龙则灵.(成为灵异的水名词用作动词) 惟吾德馨.(香气,这里指品德高尚名词用作形容词) 无丝竹之乱.耳(使······受到扰乱形容词使动用法) 无案牍之劳.形(使······感到劳累动词是动用法) 不蔓.不枝.(生长枝蔓,生长枝节名词用作动词) 4、“之”字的用法。 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形用在主谓之间,取消句子独立性,无实意 何陋之有助词,宾语前置的标志,不译 三、整体把握。 1、文章主旨:作者通过描写自己的“陋室”表明自己高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。 2、《陋室铭》开头二十四字,实写的是山和水;虚写的是仙和龙。虚写是为了引出实写中的“德馨”二字点题,这里写山写水,是为了与陋室进行类比,写仙写龙,是为了与作者进行类比,以表现自己和陋室品位不凡。 3、《陋室铭》在写法上用了类比的手法,先与“山”类比,原句是“山不在高,有仙则名”,其中强调山能闻名天下的原因是“有仙则名”。然后与水类比,原句是“水不在深,有龙则灵“,强调了水能显示灵异的原因是“有龙则灵”。其中的“仙”和“龙”都暗喻了“德馨”的人。最后又将陋室与古代著名的居室“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”相类比,表达了作者以古代名贤自比的意思,使文章境界突然上升,而引出孔子的句子强调自己的观点,与前文“惟吾德馨”句呼应,把“陋”字彻底翻了过来,达到了最完美的思想境界。 4、“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”中提及两个历史人物,一是三国著名政治家蜀国的诸葛亮,一是西汉时的文学家扬雄。运用类比,以古代名贤自况,表明“陋室”的主人也具有古代名贤的志趣和抱负。 ⑤刘禹锡以因仙、龙成名的山、水来比自己德馨而不陋的陋室,用陋室内外的情景,衬托自己的德馨,而自比古贤,表现出自己安贫乐道的崇高情怀。

人教版初中语文八年级上册词语 全拼音版

人教版语文八年级上册 第一单元 第1课 新闻两则 鄂è 豫yù 绥suí靖jìnɡ 阻zǔ遏è 锐ruì不bù可kě当dānɡ 第2课 芦花荡 尖jiān 利lì 能nénɡ耐nài 悠yōu 闲xián 寒hán 噤jìn 阴yīn 惨cǎn 仄zè歪wāi 央yānɡ告ɡào 月yuè明mínɡ风fēnɡ清qīnɡ 转zhuǎn 弯wān 抹mò角jiǎo 张zhānɡ皇huánɡ失shī措cuò 第3课 蜡烛 拂fú晓xiǎo 瓦wǎ砾lì 地dì窖jiào 鞠jū躬gōng 颤chàn 巍wēi 巍wēi 第4课 就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信 赃zāng 物wù 箱xiāng 箧qiè 制zhì裁cái 荡dàng 然rán 无wú存cún 第5课 亲爱的爸爸妈妈 肃sù穆mù 荒huāng 谬miù 健jiàn 忘wàng

第二单元 第6课 阿长与《山海经》 骇hài 掳lǔ 悚sǒng 惶huáng 急jí 疮chuāng 疤bā 诘jié问wèn 渴kě慕mù 疏shū懒lǎn 霹pī雳lì 懿yì 第7课 背影 交jiāo 卸xiè 奔b ēn 丧sāng 狼láng 藉jí 簌sù簌sù 典diǎn 质zhì 赋fù闲xián 颓tuí唐táng 琐suǒ屑xiè 第8课 台阶 尴gān 尬gà 烦fán 躁zào 微wēi 不bù足zú道dào 大dà庭tíng 广guǎng 众zhòng 第9课 老王 伛yǔ 惶huáng 恐kǒng 荒huāng 僻pì 塌tā败bài 取qǔ缔dì 骷kū髅lóu 滞zhì笨bèn 愧kuì怍zuò 第10课 信客

七年级下册:文言文陋室铭知识点清单

七年级下册课内文言文欣赏 陋室铭唐·刘禹锡 教材原文教参译文(加粗字词以课下注释为准)教参段层 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨 (xīn)。∥苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。∥南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 山不一定要高,有仙人(居住)就有名。水不 一定要深,有龙(居住)就显得灵验。这是简陋的 屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简 陋了)。∥苔痕长到阶上,使台阶都绿了;草色 映入竹帘,使室内染上了青色。说说笑笑的是 博学的人,来来往往的都是有功名的人。可以 弹琴,浏览佛经。没有世俗的乐曲扰乱心境, 没有官府公文劳神伤身。∥它好比诸葛亮隐居 南阳住的草庐,扬子云在西蜀的屋舍。孔子说: 有什么简陋的呢? 第①层:文章开篇四句,简 洁有力。以类比的方式开头, 引出“斯是陋室,惟吾德 馨”的主旨,也为后面歌颂 陋室埋下了伏笔。 第②层:描写居室环境与日 常生活。 第③层:运用类比手法,连 举三位古人来证明“陋室” 不陋。 【文章中心】本文通过对居室环境的描写,极力表现“陋室”不陋,表达了作者高洁傲岸的节操和安贫乐道的精神。 【写作特色】①托物言志,借助陋室说理,突出居室主人品德高尚。②运用类比手法,以“山不在高……有龙则灵”类比“斯是陋室,惟吾德馨”,说明陋室可借高尚之士散发芬芳;用“南阳诸葛庐”“西蜀子云亭”类比“陋室”,指出此室可以与古代名贤的居室比美。③以骈句为主,句式整齐、节奏分明、音韵和谐。 一、重点字词 1.词类活用 (1)名词作动词 ①有仙则名.名:_______________ ②苔痕上.阶绿上:_______________ (2)形容词的使动用法 无案牍之劳.形劳:_______________ 2.其他实词 (1)有龙则灵.灵:_______________ (2)斯.是陋室斯:_______________ (3)惟.吾德馨.惟:_______________ 馨:_______________ (4)谈笑有鸿儒 ..鸿儒:_____________ 鸿:_______________ (5)往来无白丁 ..白丁:_____________ (6)可以调素 ..琴调:_______________ 素:_______________ (7)无丝竹 ..之乱.耳丝:_______________ 知识盘点

陋室铭知识点归纳

《陋室铭》知识点归纳 原文:山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯/是陋室,惟吾/德馨。 苔痕/上阶绿,草色/入帘青。谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。可以/调素琴,阅金经。无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子云:何陋/之有注释:⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文 字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐, 朗朗上口。⑵在:在于,动词。⑶名:出名,著名,名词用作动词。⑷灵:灵验、 神奇。⑸斯是陋室(I b u sh 1:)这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。 ⑹惟吾德馨(xi n:只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。馨: 散布很远的香气,这里指(品德)高尚。⑺上:长到;入:映入。⑻鸿儒:大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。⑼白丁:平民。这里指没有什么学问的人。⑽调(ti a o)素琴:调:调弄,这里指弹奏。素琴:不加装饰的琴。(11)金经:用泥金书写的佛经(12)丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指 管乐器。这里指奏乐的声音。(13)之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。(14)乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。(15)案牍(du):(官府的)公文。(16)劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。(17)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。杨雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。(18)何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为: 有什么简陋的呢孔子说的这句话见于《论语?子罕》篇:“君子居之,何陋之有”这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛之笔,全文的文眼。 翻译:山不在于高,有了仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。苔藓碧绿,长到台阶上:草色青葱,映入竹帘里。到这里谈笑的都是博学的人,交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音使我的两耳被扰乱, ,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孑L 子说:"有什么简陋的呢" 文章主题 文章通过对居室情景的描绘,表现陋室不陋,表达作者保持高尚节操、安贫乐道的生活情趣。 本文的写作手法:托物言志。 词类活用 1.名:名词活用动词,出名。例句:山不在高,有仙则名 2?灵:形容词活用为动词,显出有灵气。例句:水不在深,有龙则灵 3?馨:名词活用为动词,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨 4?乱:形容词的使动用法,使……受到扰乱。例句:无丝竹之乱耳 5.劳:形容词的使动用法,使感到劳累。例句:无案牍之劳形 6?上:方位名词作动词,长到。例句:苔痕上阶绿 经典诗句

短文两篇《陋室铭》《爱莲说》测试及答案

《陋室铭》《爱莲说》小测(满分:100分) 一、给下列加点字注音。(10 分) 苔痕()鸿儒()案牍()甚蕃()德馨() 淤()泥洗濯()清涟()亵( )玩鲜()有闻 二、解释下列加点词。10分) 斯()是陋室无案牍() 之劳形()可爱者甚蕃()出淤泥而不染()濯()清涟花之君子这也()不蔓不枝 ( ) 亭亭净植()亵玩() 三、辨别下列句中“之”字的用法。(5分) 1 .水陆草木之花之: 2.予独爱莲之出淤泥而不染之: 3 .无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。之: 4.孔子云:何陋之有?之: 5.渔人甚异之。之: 四、根据诗文内容填空。(24 分) 1.《陋室铭》选自《》,作者是(朝代)著名诗人。3分 2.苔痕上阶绿,草色入帘青。译: 3.予独爱莲之出淤泥而不染。译: 4.中通外直,不蔓不枝。译: 5.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译: &孔子云:何陋之有?译: 六、阅读训练(39分) (一)(18分)原文略 1.解释加点的字词。(4分) (1)名:(2)灵:(3)德馨:(4)鸿儒: 2.这篇短文的主旨句是:__________________________________________ 。(3分) 3.从上文找出3句对偶句。(3分) (1)________________________________ (2)___________________________ (3) 4.文中结尾引用孔子话的含义和作用是什么?(4分) 含义:__________________________________________________________________________ 作用:__________________________________________________________________________ 5、“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,对于作者这种交友方式,你有什么看法?4% 2?《陋室铭》处处紧扣__________________________ 一句来写,最后画龙点睛的句子 是_____________________________________________________ 。2分 3?有一句诗说:“时人莫小池水浅,浅处无妨有卧龙。”《陋室铭》中与这句诗意思相近 的句子是___________________________________________________ 。2分 4. ___________________________________________________________ 《陋室 铭》中写景色之雅的句子是_______________________________________________ ;写交 往之雅的句子是_____________________________________________________ ;写情趣之 雅的句子是__________________________________________________ 。6分 5. ____________________________ 《爱莲说》选自《》,作者______ ,是时 著名的 家,“元公”是他的___________________ 。 4分 6.《爱莲说》中用来比喻君子既不与世俗同流合污,又不孤高自傲的句子 是__________________ ;比喻君子通达事理,行为方正,美名远扬的句子 是___________________________________ ;比喻君子志洁行廉,庄重而又令人敬佩的 句子是。6分 7.《爱莲说》在写作方法上是借助某种事物来抒发情感,我们称这种写法 为。1分 五、用现代汉语翻译下列句子。(12分) 1.斯是陋室,惟吾德馨。译:

《陋室铭》文言文知识点汇编

《陋室铭》一、一词多义 1.名 有仙则名。名:动词,出名,有名 不能名其一处也。名:名词作动词用,说出。 2.是斯是陋室。是:判断动词,是。 当是时。是:代词,这。 3之:无丝竹之乱耳(用在主谓之间,取消句子独立性)二、古今异义 1.惟吾德馨.。馨.:古义:美好。今义:芳香。 2.无案牍之劳形.。形.: 古义:身体。 今义:形状、样子。 3.无丝竹 ..之乱耳。丝竹 ..:古义:琴瑟,萧管之类弦乐器。 今义:丝绸、竹子。 4.谈笑有鸿.儒。鸿.: 古义:大。今义:鸿雁。 三、词类活用 1.有仙则名.。名.:名词作动词,出名,有名。 2.有龙则灵.。灵.:形容词作动词,灵异、神奇。 3.惟吾德馨。馨.:名词作形容词,香气,这里指品德高尚。 4.无丝竹之乱.耳。乱.:使动用法,使……受到扰乱。 5.无案牍之劳.形。劳.:使动用法,使……感到劳累。 四、特殊句式 倒装句:何陋之有。宾语前置:有何陋之。

五、本文运用的主要修辞方法 1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 对偶、比喻、类比和比兴。 2.苔痕上阶绿,草色入帘青。 对偶、拟人。 3.谈笑有鸿儒,往来无白丁;无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。对偶。 4.南阳诸葛庐,西蜀子云亭。类比。 5.孔子云:“何陋之有?”。引用。 六、翻译。 1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 【译文】:山不一定要高,有仙人居住就成为名山了;水不一定要深,有蛟龙就成为灵异的水了。灵:灵验,神奇。 2.斯是陋室,惟吾德馨。 【译文】:这是简陋的房子,只要我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。斯:这。惟:只。吾:我,这里指住屋的人自己。馨:香气,这里指品德高尚。 3.苔痕上阶绿,草色入帘青。 【译文】:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。 4.谈笑有鸿儒,往来无白丁。 【译文】:谈笑、来往都是学识渊博的人,没有知识浅薄的人。白丁:平民。这里指没有什么学问的人。鸿儒:博学的人。鸿:大。儒:旧指读书人。 5.可以调素琴,阅金经。 【译文】:这里可以弹奏不加装饰的琴,浏览佛经。调:调弄,这里指弹琴。素琴:不加装饰的琴。金经:佛经。 6.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 【译文】:没有奏乐的音乐扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。 丝:本指琴瑟、箫管等弦乐器,这里代指奏乐的声音。竹:本指管乐器。 丝竹:这里指奏乐的声音。案牍:官府公文。形:形体、身体。 劳:使……感到劳累。乱:使……受到扰乱。 7.何陋之有。

陋室铭拼音

Lòu shìmíng liúyǔ xī 陋室铭刘禹锡 S hān bùzài gāo yǒu xiān zémíng 山不在高,有仙则名。 S huǐ bùzài shēn yǒu lóng zélíng 。 水不在深,有龙则灵。 Sī shìlòu shìwéi wúdéxīn 斯是陋室,惟吾德馨。 Tái hén shàng jiēlǜ cǎo sèrùlián qīng 苔痕上阶绿,草色入帘青。 Tán xiào yǒu hóng rúwǎng lái wúbái dīng 谈笑有鸿儒,往来无白丁。 Kěyǐ tiáo sùqín yuèjīn jīng 可以调素琴,阅金经。 Wúsī zhúzhī luàn ěr wúàn dúzhī láo xíng 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。Nán yang zhū gělúxī shǔzǐ yún tíng 南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 Kǒng zǐ yún hélòu zhīyǒu 孔子云:“何陋之有?” 作品译文:

山不一定要高,有神仙(居住)就能声名远扬。水不在于多深,有龙(居住)就成为灵异的(水)了。这是间简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不觉得简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是渊博的大学者,于我交往的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱双耳,没有(官府的)公文使身体劳累。(我的陋室就像那)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?” 作品注解、词语注释 题目:选自《全唐文》卷608。陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。后来发展成一种文体。 ⑴在:在于,动词。 ⑵名:出名,名词作动词。 ⑶灵:显得有灵气,名词作动词。 ⑷斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。是:表判断。陋室:简陋的屋子。 ⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只。吾:我,这里指住屋的人自己。馨:香气,这里指品德高尚。 〔6〕上:动词,长到,蔓到。 ⑺鸿儒:即大学问家,这里指博学而又品德高尚的人。鸿:大。儒:有学问的人。

《陋室铭》文言知识

《陋室铭》 一、文学常识 1、文章的作者是唐朝诗人刘禹锡。 2、铭:古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体,这种文体一般是用韵的。 二、古今异义词 1、谈笑有鸿儒鸿:古义:大今义:鸿雁 三、词类活用 1、有仙则名名:有名(出名、闻名) 2、无丝竹之乱耳乱:干扰(扰乱、使……乱) 四、重点词语解释 1、谈笑有鸿儒鸿:大 2、无案牍这劳形形:形体、身体案牍:官府公文 3、斯是陋室,惟吾德馨馨:香气,这里指品德高尚。 4、可以调素琴,阅金经调:调弄,这里指弹。 5、水不在深,有龙则灵灵:灵验,神奇 6、斯是陋室斯:指示代词,此,这 7、往来无白丁白丁:平民,这里指没有什么学问的人。 8、阅金经金经:佛经 9、无丝竹之乱耳丝竹:这里指奏乐的声音,丝:本指弦乐器竹:本指管乐器 五、特殊句式: 1、何陋之有宾语前置:有何陋 六、理解性默写 1、描写陋室环境的句子是苔痕上阶绿,草色入帘青 2、《陋室铭》一文作者认为陋室不陋的原因:斯是陋室,惟吾德馨 3、文章点明全文主旨的句子是:斯是陋室,惟吾德馨。 4、文中描写"陋室"环境恬静、雅致,令人赏心悦目的语句是:苔痕上阶绿,草色入帘青。 5、表现陋室主人交往之雅的句子是:谈笑有鸿儒,往来无白丁。 6、用比喻赞美"陋室"的句子是:南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 7、《陋室铭》一文中为突出主旨而引用孔子的一句话是:孔子云:何陋之有? 8、作者在文中结尾把自己与古代贤士相比,表现出了他的高尚情趣的一句话是:南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 9、《陋室铭》中与"时人莫小池中水,浅处无妨有卧龙"意思相近的句子是:水不在深,有龙则灵。 10、文中表现作者对自己摆脱了喧嚣生活和繁杂公务的欣喜之情的语句是无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 七、课文内容理解 1、下列对文章内容的赏析有错误的一项是( A)。(2分) A、“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。”表现了作者希望为国效力、建功立业的远大志向。 B、“苔痕上阶绿,草色入帘青。”写出了环境的清幽雅致。 C、“谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。”写出了作者生活情趣的高雅。 D、文章举诸葛庐、子云亭的例子,是为了说明“陋室”不陋的道理。 2、文章表达了作者怎样的思想感情? *表达了作者高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。

短文两篇陋室铭爱莲说 翻译及理解性默写

短文两篇陋室铭 唐代文学家刘禹锡著,文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了 作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字叫做“铭”。 山不在高,有仙则名 ..。水不在深,有龙则灵.。斯.是陋室,则:就名:著名,出名灵:灵异斯:这 惟.吾德馨.。苔痕上阶绿, 惟:只馨:香气,指品德高尚只是我的品德好(就不感到简陋了)。台痕碧绿,长上台阶, 草色入帘青。谈笑有鸿儒 ..,往来无白丁。可以调.素琴, 草色青葱,映入帘里。鸿儒:博学的人白丁:指没有学问的人。调:调弄,弹素琴:不加装饰的琴 阅金经 ..。无丝竹之乱.耳,无案.牍之劳.形。 佛经丝竹:指奏乐的声音之:取消句子独立性乱:扰乱案牍:官府的公文劳:使劳累形:身体 南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有 ....?(它好比)南阳诸葛亮的茅屋,(又如)西蜀扬子云的亭子。之:助词(这)有什么简陋的呢? 理解性默写: 1本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。诸葛庐子云亭 2体现陋室环境清幽的句子:苔痕上阶绿,草色入帘青。 3体现作者交往之雅的句子:谈笑有鸿儒,往来无白丁。 4体现作者活动情趣的句子:可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 5作者以古代名贤自比的句子:南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 6全文中画龙点睛的句子:孔子云:何陋之有? 本文手法: 7最突出的艺术手法的比兴。文章开头运用“山”“水”类比,引出陋室具有名和灵的性质,点明主旨,暗示陋室不陋(以山水比陋室,以仙龙比德,以名灵比馨)。

爱莲说 水陆草木之.花,可爱者甚蕃.。晋陶渊明独.爱菊。 之:的蕃:fan2 多独:只 自李唐来,世人盛.爱牡丹。予独爱莲之.出淤泥而不染, 自:自从非常之:取消句子独立性我惟独喜欢莲花从淤泥里长出来去不受沾染,而:表转折 濯清涟 ...而不妖,中通外直,不蔓.不枝., 濯:洗经过清水洗涤却不显得妖艳(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节 香远.益清,亭亭净植.,可远观而.不可亵.玩焉。 香气远播,越发清芬亭亭:耸立的样子植:立笔直洁净地直立着而:转折关系亵:亲近而不庄重焉:助词予谓.菊,花之.隐逸者也;牡丹,花之富贵者也; 谓:认为之:的判断句我认为菊花,是花中的隐士。 莲,花之君子者也。噫!菊之爱 ...,陶后鲜.有闻.; 到.了 唉对于菊花的喜爱陶渊明以后就很少听 ... 莲之爱,同.予者何人? 牡丹之爱,宜.乎众矣。 像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱,人应该是很多了。宜:应当 理解性默写:1、莲的品质:“莲,花之君子者也。”"出淤泥而不染,濯清涟而不妖。" 2、表现词人不受世俗羁绊,对世俗生活厌弃的句子是:“莲之爱,同予者何人?” 3、描写莲美好形象的句子是:“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清亭亭净植。” 4、与“近朱者赤,近墨者黑”相对比,集中表现莲高洁品质,现在人们常用来比喻某些人不与世俗同流合污而又洁身自好的句子是:“出淤泥而不染,濯清涟而不妖。” 5、比喻君子美名远扬的语句是:“香远益清。” 6、最能概括莲花高贵品质的句子是(主旨句):“莲,花之君子者也。” 7、写君子行为方正,通达事理,不攀附权贵的句子是:“中通外直,不蔓不枝。” 8、对莲花一般映衬的句子:“水陆草木之花,可爱者甚蕃。” 9、从生长环境的角度写莲花的高洁、质朴、庄重的句子是:“出淤泥而不染,濯清涟而不妖。” 10、形容洁身自好,然而不以此媚人的句子:“出淤泥而不染,濯清涟而不妖。” 11、从反面映衬莲的句子:“出淤泥而不染,濯清涟而不妖。” 12、体现莲自尊自爱的句子:“可远观而不可亵玩焉。” 写作手法:文章托物言志,以莲喻人,通过对莲花的描写与赞美,歌颂它坚贞不渝,出淤泥而不染的高尚品质,表现了作者不慕名利、洁身自好的生活态度。最突出的艺术手法是衬托,用菊正面衬托,用牡丹反面衬托。

《陋室铭》知识点及中考试题集(含答案)

《陋室铭》练习题 一、佳句默写 1.山不在高,____________。2.斯是陋室,____________。3.____________,草色入帘青。 二、给下列加线的字注音。 德馨_____ 调素琴______ 鸿儒_______ 案牍_____ 西蜀_______苔痕()三、解释下列句子中的词语: ⑴山不在高,有仙则名(名:)⑵水不在深,有龙则灵(灵:)⑶斯是陋室,惟吾德馨(斯:惟:德馨:)⑷无丝竹之乱耳(丝竹:)⑸无案牍之劳形(劳:形:)⑹谈笑有鸿儒(鸿:)⑺往来无白丁(白丁:)⑻可以调素琴,阅金经。(调:素:金经:)⑼南阳诸葛庐(庐:) 四、下列句子,朗读停顿划分正确的一项是() A、山不/在高,有仙/则名。 B、苔痕上/阶绿,草色入/帘青。 C、无丝竹/之乱耳,无案牍/之劳形。 D、南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。 五.下列各句不属于骈(pián)句(多用字数相同、意思相连的对句或排比句)的一项是()A、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。B、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 C、谈笑有鸿儒,往来无白丁。 D、孔子云:何陋之有? 六、译句:⑴谈笑有鸿儒,往来无白丁。译: ⑵无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译: ⑶斯是陋室,惟吾德馨。译: ⑷苔痕上阶绿,草色入帘青。译: ⑸孔子云:何陋之有? 译: 七、按要求回答下面问题。 1、.作者为何要写“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”? 答: 2.写出本文的中心句(主旨句)。和起画龙点睛作用的句子。 答: 3.写山水对写陋室有何作用? 答: 4.①用自己的语言概括陋室的特点。②说说本文表过了作者怎样的思想感情?在物质生活日益丰富的今天,你如何看待作者的这种道德情操? 答:① ② 5.作者描写室中之景、室中之人、室中之事,对写陋室有何作用? 答: 6.“可以调素琴,阅金经”与“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”都是写室中事,写作角度有何不同? 答: 7.体会下列加点词在表情达意上的好处。“苔痕上.阶绿,草色入.帘青。” 答: 8、作者是“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,请你对这种交友之道进行辩证的分析。 答: 9、①本文引用孔子的话的目是什么?②这话与题目是否矛盾?为什么? 答:

短文两篇《陋室铭》《爱莲说》练习题

《陋室铭》测试题 山不在高,有仙则名(1)。水不在深,有龙则灵(2)。斯(3)是陋室,惟(4)吾(5)德馨(6)。苔痕上(7)阶绿,草色入(8)帘青。谈笑有鸿(9)儒(10),往来无白丁(11)。可以调(12)素琴(13),阅金经(14)。无丝竹(15)之乱(16)耳,无案牍(17)之劳形(18)。南阳诸葛庐,西蜀子云亭. 孔子云:“何陋之有?” 1、解释下列字词 (1)名:(2)灵:(3)斯: (4)惟: (5)吾:(6)馨: (7)上: (8)入: (9)鸿: (10)儒:(11)白丁: (12)调: (13)素琴: (14)金经:(15)丝竹: (16)乱:(17)案牍: (18)劳形:劳形 2、给下列加点的字注音 德馨()苔痕()鸿儒()案牍()3.翻译句子。 (1)山不在高,有仙则名。 (2)谈笑有鸿儒,往来无白丁。 (3)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 (4)孔子云:何陋之有? (5)斯是陋室,惟吾德馨。 (6)苔痕上阶绿,草色入帘青。 4、根据诗文内容填空 (1)《陋室铭》选自《》,作者是(朝代)著名诗人。(2)叫“铭”,后来就成为一种文体,这种文体一般都是(特点)的。例如《陋室铭》用的就是韵。有 等字在句末做韵脚,读来琅琅上口。 (3)《陋室铭》大量使用“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”这样的句子,句式整齐,音韵和谐,使用的是的修辞方法。请再从上文找出2组这样的句子① ② (4)陋室不陋的原因是“”,与室主人交往的人都是“”。(5)《陋室铭》和《爱莲说》都采用了的写法。本文以有仙之山、有龙之水比喻,引出主旨。“”立意贯穿(统领)全篇。本文写陋室,却没有一个表现“陋”字,请用四个字概括本文的意思:。 (6)作者通过描写自己的“陋室”表明了自己的愿望和 的生活情趣。这这篇短文采用了的写法 (7)《陋室铭》处处紧扣“”一句来写,最后画龙点睛的句子是“。” (8)有一句诗说:“时人莫小池水浅,浅处无妨有卧龙。”《陋室铭》中与这句诗意思相近的句子是。(既是形象的比喻,又是事物的类比,表明陋室也具有“名”、“灵”的性质。) (9)《陋室铭》中写景色之雅(陋室环境恬静雅致)的句子是;写交往之雅的句子是; 写情趣之雅的句子是(从前两句正面实写的句子可知室主人高雅脱俗的情致;从后两句反面虚写可知室主人不受世俗羁绊之情。)

陋室铭拼音版

Shuǐlùcǎo mùzhīhuākěài zhěshan fān jìn táo yuān míng 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明 Dúài júzìlǐtáng lái shìr?n shang ài mǔdān yǔdúài 独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱 Lián zhīchūyūní?r bùrǎn zhu?qīng lián ?r búyāo 莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,Zhōng tōng wài zhíbúmàn bùzhīxiāng yuǎn yìqīng 中通外直,不蔓不枝,香远益清, Tíng tíng jìng zhíkěyuǎn guān ?r bùkěxiawán yān 亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 Yǔwai júhuāzhīyǐn yìzhěyěmǔdān huāzhīfùguì 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵zhěyělián huāzhījūn zǐzhěyěyījúzhīài táo h?u 者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后 Xiān yǒu w?n lián zhīài tong yǔzhěh?r?n mǔdān 鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹Zhīài yíhūzh?ng yǐ 之爱,宜乎众矣。

说(文体) 文体“说” “说”,是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,是古代议论说明一类文章的总称。可以发表议论,也可以记事,属议论文,大多是陈述作者对某个问题的见解,有点像现代杂文的风格,学习时要注意体会。“说”与“论”无大异所以后来统称说理辨析之文为论说文。。《文章辨析序说》:“说者,释也,解释义理而以己意述之也。“说”的语言通常简洁明了,寓意深刻;写法较灵活,跟现代的杂文大体相似,通常采以小见大的办法,借讲寓言故事、状写事物等来说明事理,这就是我们所说的“托物寓意”。“说”就是“谈谈”的意思,比如“马说”从字面上可以解作“说说千里马”或“说说千里马的问题” 《爱莲说》、《捕蛇者说》、《师说》、《马说》》、《少年中国说》、《黄生借书说》。就属这一文体。 铭”本是古代刻于金属器具和碑文上用以 叙述生平事迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德与昭申鉴戒。后来逐渐发展演变为一种独立的文体。由于这种文体独特的历史渊源,使这种文体具有篇制短小、文字简约、寓意深刻等特点。根据古文体的分类,“铭”是应用文。

22 短文两篇(陋室铭爱莲说)

22 短文两篇(陋室铭/爱莲说) 22 短文两篇 教学要点: 1、积累文言词句。 2、领会托物言志的表现手法。 教学时间:3课时 第一课时 教学内容:陋室铭 一、解题 1.陋室,是刘禹锡的室名,就是简陋的房子。据说是刘禹锡在安徽和州任刺史时修建的。一正房,两厢房,坐北朝南。正房中有石碑一方,碑首有篆书“陋室铭”三个字,现在安徽和县仍保存着。 2.铭,本是古代刻在器物或石碑上用来歌功颂德或警戒自己的文字,后来发展为一种独立的文体。这种文体,形式短小、文字简洁,句式工整而且押韵。 二、作者简介(板书:刘禹锡) 刘禹锡,是唐代进步的思想家,又是一位有成就的文学家。他一生创作了不少脍炙人口的诗词散文,受到同时代大诗人白居易的推崇。《陋室铭》就是一篇传世佳作。今天我们就来共同赏析这篇文章的写作特色(板书:学习目的:赏析写作特色) 三、课文分析 1.出示胶片(与本文有关的山水画),齐读课文两遍。 2.提问:这篇短文可分为几个层次? 回答:可分为三个层次。第一层:“山不在高一惟吾德馨”;第二层:“苔痕上阶绿一无案牍之劳形”;第三层:“南阳诸葛庐一孔子云:何陋之有?”我们一层层讲解。(出示与第一层意义相吻合的山水画胶片) 3.教师讲解文章的题目是《陋室铭》,但是作者并没有直接写陋室,而是从什么写起呢? 回答:山水写起。 4.教师讲解“山不在高,有仙则名”,是说山不在乎高,有仙人居住,就有名丁。“水不在深,有龙则灵”,水不在乎深,有蛟龙就会显灵。这些都是古人的俗语。古代传说中,神仙多住在山上,有神仙的山,就是名山;水中常有蛟龙隐现,兴云作雨,所以人们认为水中有龙就会显示神灵。“斯是陋室,惟吾德馨”,这虽然是一间简陋的房子,因为我品德高洁而芳香四溢。“馨”本意是发散很远的香‘乙这里比喻道德高尚,名声传播很远。 5.提问:这里诗人用有仙之山、有龙之水具体比什么呢?山和水来比? (回答)室。 用“不在高”“不在深”来比 ? (回答)陋。 用仙和龙来比 ? (回答)德。

【K12学习】《陋室铭》知识点归纳

《陋室铭》知识点归纳 内容:通过写居室环境、交往人物和日常生活说明“陋室”不陋。 情感:表现了作者不与世俗同流合污、洁身自好、不慕名利的生活态度,表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。 写作手法:托物言志。 写作特点: )托物言志的写法。反向立意的构思。 )融描写、抒情、议论于一体表达技巧。 )运用了比兴、对偶、白描、隐喻、用典、排比、类比等手法。 )骈散结合,使节奏明快,语言错落有致,读来抑扬顿挫,和谐悦耳。 重要内容: )用原文填空。 《陋室铭》中表现主人交往之雅的句子。 交友的标准关于人格质量和生命质量。《陋室铭》中,刘禹锡在描述陋室生活的同时,也谈及了他的交友原则的句子。 《陋室铭》中描写陋室环境清幽宁静的句子。

)陋室的环境怎样?作者运用了什么修辞方法?这样写的好处是什么? )为什么交代陋室主人的朋友都是才华出众、学识渊博的“鸿儒”? )文中既说“可以调素琴,阅金经”,又说“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形“,这是否矛盾,为什么? )围绕陋室,作者从哪几个方面来写的? )作者为陋室作铭,为什么要写“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”?运用了什么手法? )在物质生活日益丰富的今天,你如何看待本文作者所表达的“惟吾德馨”的道德情操? )写出本文中你最喜欢的一个骈句,并说明理由? )你怎样看待作者的行为?请结合现实谈一谈。 0)本文短小精悍,仅81个字却数次引用典故,请你谈一谈这种写法有何妙处? 1)本文作者结交“鸿儒”而不结交“白丁”,你赞同这种择友方式吗?谈谈你是怎样选择朋友的。 )本文作者具有高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣,由本文作者,你还可以联想到哪些具有相似品质的古代文人?其体现这种品质的作品是什么? 3)结合全文思考,写“诸葛庐、子云亭”有什么作用? 联系实际:作者虽因参加改革失败而遭贬,却并不消极、

陋室铭之英文翻译

Inscription of My Shack ①A hill can get a great fame with an immortal living in it, despite of its height; a lake can gain a good reputation with a dragon lurking in it, despite of its depth. ②Although it is just a shack, one would not be aware of its simplicity because of my noble character. ③Green moss grows onto my stone steps, the verdant color of grass leaps into my door. ④All of the men chatting and laughing here are of wide erudition, none of the men contacting with me are of little learning. ⑤In my shack, I can play my undecorated Guqin (a seven-stringed plucked instrument), I can also read my treasured books. ⑥No mundane music would disturb my ears; no official documents would exhaust me (my body). ⑦This shack is similar to both Zhuge Liang’s thatched cottage in Nan Yan and Yang Ziyun’s pavilion in Xi Shu. ⑧Just like what Confucius said, ‘with a gentlemen living in it, how can one call it simple?’ 在做这篇翻译的时候,我用到的句子都比较对称,因为我注意到原文的句子有对称的特点。我认为以我自己的水平难以翻出原文的古典美,所以索性就用比较通俗浅显的词语来尽量表达出我对原文的理解,有些词的翻译也只是从网络或字典上查找到的,难免会有用词不恰当的地方。 标题《陋室铭》的翻译,主要考虑两点,一是陋室,二是铭。选用shack作为陋室的翻译原因有二:1.shack的英文解释——a small building that has not been built very well与我对“陋室”的理解比较吻合,陋室就是简陋的屋子,虽然简陋但是其功能是完整的。2.shack 是单音节词,短小简洁,和古文言简意赅的风格是相符的。“铭”最初是刻在器物,碑碣上的文字,后来逐步形成一种文体。表示“铭刻”意思的动词有inscribe和engrave,但是这里要用名词形式,所以选用了inscription(铭文),engraving虽然是名词形式,但是意思是雕刻术或雕版印刷品等与雕刻有关的意思。 第一句翻译关键在于“名”和“灵”的翻译,我认为这两个字都是名词动用,所以在翻译中用了两个动词短语。“名”和“灵”的意思也是相近的,都是获得美好的名声或变得有名气的意思,所以翻译的时候选用了fame和reputation两个词。 第二句在翻译中,最初选用tatt ie ness,也就是tatty的名词来翻译“简陋”,后来才察觉tatty显得非常不正式,所以改用了simple的名词形式simplicity。我认为陋室是简洁朴素的,所以用simplicity很合适。 第四句翻译中,“鸿儒”和“白丁”是一对反义词,因为不知如何表达这两个词,所以将原文里的名词在翻译中用表语的形式表现出来,并用all与none和wide与little来形成反差。 第五句翻译中,“素琴”的翻译我选用的是undecorated Guqin,“素”就是质朴的,没有过多装饰的意思,所以我用了undecorated,而“琴”选用“古琴”的汉语拼音是因为我认为古琴是中国传统文化中独有的一种乐器,英语中没有词能与之对应,所以就用了Guqin,并在后面的括号里简要的解释古琴是什么。对于“金经”的理解有两种,一种是经文,一种是典藏的书籍。根据以往的学习和对刘禹锡的了解,他对经文似乎没什么研究,所以我选用第二种释义,即典藏的书籍。Treasure作为名词有“珍宝,珍品”的意思,作为动词有“珍藏”的意思,可以准确的表现出作者刘禹锡热爱书籍的情感。 第七句之所以这样翻译,是因为我对与原文的理解是这样的:作者想要将他的陋室与诸葛亮的茅庐和扬子云的旧居媲美,三者之间必然有相似之处。 最后一句的翻译与第一句的翻译想呼应,都用到了with短语表示伴随,起修饰作用。

相关文档
最新文档