各种菜名英文表达

各种菜名英文表达
各种菜名英文表达

大部分中国菜(Chinese cuisine)的传统命名具有简单明白、一目了然的特点。? 一道中国菜的名称,主要包括:

? 主料(main material)

? 辅料(auxiliary material)

? 刀法(way of cutting)

? 烹调方法(way of cooking)。

? 以“辣子炒鸡丁”简称“辣子鸡丁”为例

? “鸡肉”为主料

? “辣椒”为辅料

? “鸡丁”为刀法

? “炒”为烹调方法

? 其英文可译为:

? stir-fried diced chicken with green peppers。

? 荤菜常用的主料主要是鸡、鸭、鱼、肉之类。

? 肉类有猪肉(pork)、牛肉(beef)、羊肉(mutton, lamb)等。

? 食谱recipe

辅料包括各种蔬菜

? 菜花(cauliflower)

? 白菜(Chinese cabbage)

? 洋白菜(cabbage)

? 芹菜(celery)

? 萝卜(turnip, radish)

? 油菜(rape)

? 菠菜(spinach)

? 青椒(green pepper)

? 茄子(eggplant)

? 土豆(potato)

? 黄瓜(cucumber)

? 南瓜(pumpkin)

? 冬瓜(white gourd)

? 西红柿(tomato)

? 蘑菇(mushroom)

? 木耳(fungus)

? 竹笋(bamboo shoot)

? 豆腐(bean curd/tofu)

在汉语中,各地同一种蔬菜有不同的叫法

? “西红柿”,有的叫“番茄”

? “洋白菜”,有的叫“大头菜” ,还有的叫“包心菜”

? 还有素雅之别,比如

? “鸡蛋”又叫“木须”

? “鸡爪”又叫“凤爪”(chicken claws)

? “竹笋片”又叫“玉兰片”(tender bamboo shoot slice,tender sliced bamboo shoot)? “蛋清”又叫“芙蓉”,英文叫egg-white,

中国烹饪技术刀工、刀法包括

? 切丁(cut into slices; dice)

? 切块(cut into cubes/pieces)

? 切片(slice)

? 切末(mince)

? 切丝(shred)

? 切条(cut into straps)

? 切段(cut into chunks)

? 切柳(fillet)

? 剁(chop)

? 去骨(boning)

? 去皮(skinning; peeling)

? 刮鳞(scaling)

? 剁末(smashing)

? 雕、刻(carving)

? 捣碎mash

? “猪肉丁”可以说成pork dice或diced pork

? “羊肉片”可以说成mutton slice或sliced mutton

? 牛肉丝可以说成beef shred或shredded beef

? “猪肉丸子:可以说成pork ball

? 说到“肉”时,如果不特别说明,一般指“猪肉”。

中国菜烹调方法包括

? 炒(stir-fry)

? 炸(fry; deep-fry)

? 烘(roast )

? 烤(roast; broil; grill; basting)

? 焖(braise; stew)

? 炖(stew)

? 蒸(steam)

? 煎(pan-fry)

? 清炒(plain-fry)

? 煨(simmer)

? 煮(boil)

? 熏(smoke)

? 拌(mix)

? 涮(instant boil)

? 汆(quick-boil)

? 干炸(dry deep-fry)

? 烧(braise)

? 爆(quick-fry)

? 白灼(scald)

规范的菜名的一般译法

第一种翻译方法——直译

1. 烹调方法+主料

? 炸鸡(fried chicken)

? 烤鸭(roasted duck)

? 炖鸭(stewed duck)

? 清蒸鱼(steamed fish)

? 熏鱼(smoked fish)

? 爆虾(quick-fried shrimps)

? 涮羊肉(instant boiled mutton; Mongolian fire pot )

? 炸虾球(fried prawn balls)

? 炒蟹粉(fried crab meat)

? 炸凤尾鱼(fried anchovies)

2. 烹调法+主料名with 配料名

? 有时在汉语里,烹调方法常常忽略不说,而译成英语时,要添加上去。例如:? 洋葱牛肉丝(stir-fried shredded beef with onion)、

? 冬笋鸡片(stir-fried chicken slices with bamboo shoots)

? 芙蓉鸡片(stir-fried sliced chicken with egg-white)

? 板栗鸡翅braised chicken wings with chestnuts

? 冬菇菜心fried winter mushrooms with green cabbage

? 蟹粉鱼肚stewed fish maw with crab meat

? 笋菇鸡丁fried chicken cubes with bamboo shoots and mushrooms

? 蟹肉海参fried sea cucumber with crab meat

? 素什锦豆腐braised bean curd with mixed vegetable

? 冬笋炒鱿鱼fried squid with fresh bamboo shoots

3. 烹调法+主料名with/in调料名

? 有时还可以加上佐料,比如:

? “红烧”(braised/broiled with soy sauce/in brown sauce)

? “糖醋”(with sweet and sour sauce)

? “醋熘”(with vinegar sauce)。

? “红烧鱼”(braised fish with soy sauce)

? “红烧肉” braised pork with brown sauce

? “糖醋鱼片”(fried fish slices with sweet and sour sauce或sweet and sour fried fish slices)? “醋熘白菜”(fried Chinese cabbage with vinegar sauce)

? 盐水虾boiled shrimps in salt water

? 红烧青鱼braised/stewed carp with brown sauce

? 清炖甲鱼stewed turtle in clear soup

4. 烹调法+加工法+主料名+with/in 调料名

? 洋葱牛肉丝fried shredded beef with onion

? 茄汁牛肉片fried sliced beef with tomato sauce

? 肉片烧豆腐stewed sliced pork with bean curd

? 虾仁炒蘑菇fried shelled shrimps with mushrooms

? 红烧狮子头stewed/braised minced pork balls with brown sauce;braised giant meat ball ? 盐水螺片scalded sliced conch in salt water

第二种翻译方法——意译

中式菜肴不仅讲究烹调艺术,其名称也讲究典雅,富于寓意,因此有些菜名根据主料和配料色或形的特点,或经烹调后菜肴的总体造型,起了个具有吉祥如意或富有艺术造型的典雅名称。

对于这类菜名,只能采用意译的方法,舍形或舍音求意,将其原料和烹调方法全部照实译出。

? 龙凤会stewed snake and chicken

? 全家福stewed assorted meats/hotchpotch(杂烩)

? 蚂蚁上树stir-fried starch noodles with minced meat

? 麻婆豆腐Bean curd with minced pork in hot sauce

? 游龙戏凤stir-fried prawns and chicken

第三种翻译方法——直译+意译

还有些菜肴名称的部分术语,根据制作原料,择其“色、香、味、形、音”等特点,用表示吉祥喜庆等典雅的语言来表达,这对于缺乏中国文化背景知识的外国人来说,难以理解其含义。对于这种菜名的翻译,宜采用直译与意译相结合的办法,将典雅术语所含寓意直接译出。

? 红烧狮子头stewed/braised minced pork balls with brown sauce;braised giant meat ball ? 三鲜汤soup with fish, shrimp and pork balls

? 翡翠虾仁stir-fried shelled shrimps with peas

? 芙蓉鸡片fried chicken slices with egg-white

第四种翻译方法——直译+解释

我国地域广阔,各地民情、风俗不同,都有一些具有地方特色的名菜,其名称通常是“地名/人名+菜名”。

翻译时可采用“直译地名/人名+菜名”或“菜名+in ……style”的格式来翻译。

? 北京烤鸭Beijing roast duck

? 宫保鸡丁fried diced chicken in Sichuan style; diced chicken with peanuts; sautéed (炒) chicken cubes with chili (hot pepper) and peanuts

? 西湖醋鱼West Lake vinegar fish

? 东坡肉Dongpo braised pork

有些菜名,源于历史典故或民间传说,其名称本身既不反映菜肴的原料,也不反映其烹调方法,若要讲清其含义,必须讲述一个故事,或者一段历史,作为菜名翻译则是无法解释清楚的。

对于这类菜名的翻译,宜采用直译其名加解释的方法。例如:

佛跳墙Fotiaoqiang (Buddha jumping the wall)

叫花鸡beggar’s chicken (baked mud-coated chicken)

部分中餐菜名译法介绍

? 油爆大虾Quick stir-fried pawns

? 拌三丝Combination of shredded meat

? 盐水鸭Salted duck

? 五香熏鱼Smoked fish in five flavors

? 白斩鸡Boiled tender chicken in soy sauce

? 水晶鱼冻Crystal fish

? 辣白菜Spicy Chinese cabbage

? 糖拌西红柿Sweat tomatoes

? 盐水虾Salted prawns

? 蒜末拌黄瓜Cucumbers with minced garlic

? 拌土豆丝Shredded potatoes in light sauce

? 五香酱牛肉Five-flavor beef

? 松仁玉米sweet corn with pine nuts

? 家常鱼Home-style fish

? 干烧鱼Dry-fried fish

? 松鼠鱼Sweet and sour fish in squirrel shape

? 糖醋鱼Sweet and sour fish

? 凤尾鱼Phoenix tail fish

? 清蒸鱼Steamed fish

? 梅菜扣肉Pig-belly with pickled vegetable

? 鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce; Spicy shredded pork; fish-flavored shredded pork in hot sauce

? 京酱肉丝Pork fillet in chilli sauce

? 鱼香茄子Spicy eggplant with garlic sauce; fish-flavored eggplant

? 酸辣汤Spicy and sour thick soup; hot and sour soup

? 葱爆牛肉Fried beef with scallion

? 糖醋排骨Sweet and sour spareribs

? 红烧牛肉Broiled beef; braised beef

? 盐水青毛豆Boiled salty young soy beans

? 海蜇皮Jellyfish

? 糖醋里脊Sweet and sour boneless pork(tenderloin)? 木须肉Stir-fried pork with eggs and black fungus

? 宫爆肉丁Diced pork with hot peppers

? 牛肉丸Beef meatballs

? 葱爆羊肉Quick-fried lamb with scallions

? 羊肉串shish kabob

? 脆皮鸡Crispy-skin chicken

? 红烧鱼Braised fish

? 西施奶油虾prawns with butter cream

? 炸虾球Deep-fried shrimp balls

? 炒螃蟹Fried crab

? 清蒸鳗鱼Steamed eel

? 红烧海参Braised sea cucumber

? 红烧豆腐Braised bean curd

? 麻婆豆腐Bean curd with minced pork in hot sauce

? 家常豆腐Home-style bean curd

? 沙锅豆腐Bean curd in casserole(砂锅)

? 蛋花汤Egg-drop soup

? 火腿冬瓜汤Ham and white gourd soup

? 担担面Spicy sesame noodles

? 炒面Fried noodles

? 油焖笋尖Braised bamboo shoots

? 泡菜Pickled vegetables

? 锅贴Pan-fried pork dumplings, fried dumplings

? 腰果虾仁Shrimps with cashew nuts

? 炒饭Fried rice

? 牛肉饺Beef dumplings

? 猪肉饺Pork dumplings

? 蒸饺Steamed pork dumplings

? 水饺Boiled dumplings

? 馄饨Wonton

? 薄饼Mandarin cakes

? 花卷Steamed rolls ;steamed twisted roll

? 春卷Spring roll; egg roll

? 拔丝香蕉Hot candied bananas

? 拔丝苹果Hot candied apples

? 拔丝地瓜Hot candied sweet potatoes

? 豆沙包Sweet bean buns

? 鲍鱼Abalone

? 扇贝Scallops

? 墨鱼cuttlefish

? 豆瓣鱼Fish with hot bean sauce

? 竹笋Bamboo shoots

? 豆芽Bean sprout

? 苦瓜balsam pear;bitter melon

? 糖炒栗子Fried chestnuts with sugar

? 芥蓝Chinese broccoli;cabbage mustard

? 韭菜Chinese chives; leek

? 洋葱Onion

? 大葱Spring onion; scallion

? 芋头Taro

? 葱油饼deep-fried scallion cake

? 主菜main course; entrée

? 附菜side dish

? 山珍海味delicacies from land and sea

? 炒鳝背fried eel back

? 芙蓉虾仁shrimps with egg white

? 干烧桂鱼fried mandarin fish in brown sauce

? 宫保大虾sautéed prawns with hot pepper ? 红烧鱼翅braised shark fin in brown sauce

? 清炖甲鱼stewed soft-shelled turtle

? 糖醋黄鱼sweet and sour yellow croaker

? 回锅肉twice-cooked pork slices in brown sauce

? 椒盐排骨spare ribs with pepper and salt

? 炸猪排fried pork chop

? 铁扒牛排grilled beefsteak

? 蛇油牛肉sliced beef sautéed in oyster sauce ? 羊肉串sliced mutton barbecue

? 炒双冬sautéed mushrooms and bamboo shoots ?什锦炒蔬stir-fried mixed vegetables

? 火腿鸡丝汤shredded chicken and ham soup ? 鱼翅汤shark fin soup

? 榨菜肉丝汤shredded pork song with pickled tuber mustard

? 紫菜虾米汤dried shrimps and red laver soup

? 鸡茸蘑菇汤cream of mushroom with chicken

? 八宝饭babao steamed rice with candled fruits and red bean paste filling ? 扬州炒饭Yangchow fried rice

? 炒米粉fried ground rice noodles

? 糯米饭cooked glutinous rice

? 粥;稀饭congee;rice gruel;porridge

? 小米粥millet gruel

? 冷面cold noodles

? 咖喱牛肉面noodle soup with sliced curry beef

? 炸酱面noodles with fried brown sauce paste

? 油条fried twisted stick

? 汤圆glutinous rice dumpling in soup

? 小笼包子steamed meat dumpling

? 粽子Zongzi; rice dumpling wrapped in reed leaves

? 补酒tonic liquor; wine (tonic滋补品)

Beijing roast duck 北京烤鸭

Sweet and sour pork 糖醋里脊

Mongolian hot pot 涮羊肉

Crispy chicken 脆皮鸡

Roast sucking pig 烤乳猪

Kung-pao chicken 宫爆鸡丁

Beancurd with pepper and chili sauce 麻婆豆腐

Salad 沙拉

Pen cakes 豌豆黄

Spring rolls 春卷

Sweet ears 糖耳朵

Won-ton soup 馄饨

Beef noodles 牛肉面

头盘餐前小品Appetizers

1.各式刺身拼Sashimi Platter

2.锅贴Pot Sticker

3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)

4.鸡沙律Chicken Salad

5.酥炸大虾Fried Prawns

6.酥炸生豪Fried Oysters

7.酥炸鲜鱿Fried Squid

8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish

9.五香牛展Special Beef

10.白云凤爪Chicken Leg

11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts

12.脆皮春卷Spring Rolls

13.蜜汁叉烧Pork

汤羹类Soup

1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck

2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup

3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup

4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup

5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup

6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup

8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup

9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup

10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup

11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup

12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green

13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup

14.三丝烩鱼肚Fish Soup

15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup

16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup

龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab)

1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster

2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster

3.上汤焗龙虾Special Style Lobster

4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster

5.豉椒炒肉蟹Crab

6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab

7.椒盐蟹Spicy Salt Crab

8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab

虾鲜鱿贝类Seafood

1.菜远虾球Shrimp with Tender Green

2.白灼中虾Boil Shrimp

3.点桃虾球Walnut Shrimp

4.油泡虾球Crystal Prawn

5.柠檬虾球Lemon Prawn

6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn

7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce

8.四川虾球Szechuan Shrimp

9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid

10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce

11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck

12.韭王花枝片Gold Chive Squid

13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid

14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce

15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid

16.碧绿炒带子Tender Green Scallop

17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop

18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce

19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion

20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce

21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce

海鲜鱼类Seafood (Fish)

1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod

2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce

3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce

4.清蒸龙利Flounder

5.清蒸海鲈Fomfret

6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish

7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce

8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green

9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod

10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce

11.油泡石斑球Crystal Rock Cod

12.川味石斑球Szechuan Rock Cod

13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone

14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod

15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable

鸡鸭鸽Poultry

1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)

2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon

3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce

4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)

5.北京片皮鸭Peking Duck

6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)

7.柠檬鸡球Lemon Chicken

8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken

9.咖喱鸡Curry Chicken

10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce

11.四川炒鸡球Szechuan Chicken

12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green

13.宫保鸡球Kung Pao Chicken

14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce

15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken

16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)

17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken

18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable

19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu

猪牛肉类Meat

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs

5.京都骨Peking Spareribs

6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs

7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper

8.菜远炒牛肉Broccoli Beef

9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef

10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib

11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib

12.中式牛柳Chinese Style Beef

13.四川牛肉Szechuan Beef

14.干扁牛柳丝String Beef

15.柠檬牛肉Lemon beef

16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu

煲仔类Clay Pot Style

1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet

2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot

3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot

4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot

5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot

6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot

7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot

素菜类Vegetarian

1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom

2.什笙上素Bamboo Vegetable

3.红烧豆腐Fried Tofu

4.炒素丁Vegetable Roll

5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll

6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour

7.蒸山水豆腐Steam Tofu

8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green

9.炒杂菜Mixed Green Tender

10.清炒芥兰Chinese Green Tender

11.盐水菜心Salt Green Tender

12.干扁四季豆String Bean Western Style

13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender

炒粉、面、饭Rice Plate

1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle

2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle

3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice

4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice

5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice

6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice

7.厨师炒饭House Fried Rice

8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce

9.招牌炒面House Chow Mein

10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein

11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein

12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein

13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle

14.干烧伊面Teriyaki Noodle

15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup

16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun

17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun

18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)

19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)

20.上汤水饺Dumpling Soup

21.上汤云吞Won Ton soup

22.丝苗白饭Steam Rice

甜品Dessert

1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup

2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest

3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup

4.椰汁西米露Coconut Tapioca

5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb

厨师精选Luncheon Special

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.京都骨Peking Spareribs

3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs

5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green

7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce

8.柠檬牛肉Lemon Beef

9.四川牛肉Szechuan Beef

10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce

11.柠檬鸡球Lemon Chicken

12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable

13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce

14.四川炒鸡球Szechuan Chicken

15.咖喱鸡球Curry Chicken

16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green

17.宫保鸡球Kung Pao Chicken

18.腰果鸡球Cashew Chicken

19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish

20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp

21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp

22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable

23.四川炒虾球Szechuan Shrimp

24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid

25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce

26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green

27.炒杂菜Mixed Vegetable

小菜

1.豆腐虾Tofu & Shrimps

2.白灼虾Boiled Prawns

3.椒盐虾Spicy Slat Prawns

4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns

5.滑蛋虾Prawns with Eggs

6.油泡虾Crystal Prawns

7.时菜虾Vegetable Prawns

8.四川虾Szechuan Prawns

9.茄汁虾Prawns with Ketchup

10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce

11.时菜斑球Vegetable Rock Cod

12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod

13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder

14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish

15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid

16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid

17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid

18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid

19.四川鸡Szechuan Chicken

20.宫保鸡Kung Pao Chicken

21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken

22.柠檬鸡Lemon Chicken

23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken

24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken

25.时菜鸡Vegetable & Chicken

26.咖喱鸡Curry Chicken

27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken

28.京都上肉排Peking Spareribs

29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs

30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork

31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs

32.时菜排骨Vegetable & Spareribs

33.蜜汁叉烧Pork

34.炸菜牛肉Pickled with Beef

35.蒙古牛肉Mongolian Beef

36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef

37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef

38.时菜牛肉Vegetable & Beef

39.豆腐牛肉Tofu and Beef

40.四川牛肉Szechuan Beef

41.柠檬牛肉Lemon Beef

42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs

43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot

44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot

45.海鲜煲Seafood in Clay Pot

46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot

47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket

48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot

49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot

50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot

51.蒸山水豆腐Steamed Tofu

52.红烧豆腐Braised Tofu

53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu

54.干烧四季豆Braised Green Bean

55.鱼香茄子Braised Egg plant

56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens

57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon

58.上汤芥菜胆Mustard Green

59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable

60.清炒时菜Sautéed Vegetable

61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli

62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli

63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms

64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable

参考资料:汤soup

羹soup

高汤thin soup; light soup; clear soup; consomme

清汤thin soup; light soup; clear soup; consomme

浓汤thick soup; pottage/potage

老汤soup stock

肉汤broth

骨头汤bone broth

肉片汤soup with meat slices

黄瓜肉片汤soup with meat and cucumber slices

肉片鱼羹sliced meat with fish paste in broth

丸子汤soup with meat balls; pork balls soup

氽丸子soup with meat balls; pork balls soup

肉圆粉丝汤pork balls soup with bean noodles

白肺汤pork lung soup

牛肉汤beef soup

羊肉汤mutton soup

鸡汤chicken soup; soup with chicken

鸡块汤soup with chicken slices; soup with sliced chicken; sliced chicken soup 鸡丝汤soup with shredded chicken; shredded chicken soup

草菇鸡片汤sliced chicken with mushrooms in soup

鸡茸玉米汤corn soup with minced chicken

鸡茸芦笋汤asparagus soup with mashed chicken

鸡茸黄鱼羹yellow croaker potage with minced chicken

鸡杂汤chicken giblets soup

鸡什汤chicken giblets soup

蔬菜鸡什汤chicken giblets soup with vegetables

鸭汤duck soup

火鸭芥菜汤sliced roasted duck with leaf mustered in soup

芥菜鸭汤duck soup with pickled mustard leaves

鸭掌汤duck web soup

竹笋鸭掌汤duck’s feet with bamboo shoots in soup

鸭肝汤duck liver soup

冬菇鸭杂汤duck giblets soup with black mushrooms

鸭骨菜汤duck bone soup with vegetables

汤泡肫球gizzard balls in soup

三鲜汤soup with fish, shrimps and pork balls

红鱼汤fish soup with tomato

黄鱼羹yellow croaker chowder

鲫鱼汤soup with gold carp; gold carp soup

鱼翅汤soup with shark’s fins

鲍鱼汤soup with abalone; abalone soup

鲍鱼鸡片汤abalone soup with sliced chicken

鲍鱼芦笋汤abalone soup with asparagus

干贝汤dried scallop soup; soup with dried scallops

燕窝汤bird‘s nest soup

燕窝羹bird‘s nest soup

蛇羹snake soup; soup with snake

酸辣汤sour and pepper hot soup

豆腐汤bean-cud soup

蔬菜汤vegetables soup

榨菜汤hot pickled tuber mustard soup

榨菜肉丝汤hot pickled tuber mustard soup with shredded pork 榨菜粉丝汤hot pickled tuber mustard soup with bean noodles 什锦瓜丁汤assorted meat soup with diced white gourd

鸡蛋羹steamed egg custard

鸡蛋汤eggdrop soup; egg soup

木须汤eggdrop soup; egg soup

蛋花汤eggdrop soup; egg soup

蕃茄鸡蛋汤egg soup with tomatoes

锅巴口蘑汤mushroom soup with fried rice crust

白豆汤white bean soup

玉米羹sweet corn soup

[b]1 烹调方式Cooking Method[/b]

fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)...

quick-fried/stir-fried... (爆)炒... braaised... 炖(烧)...

stewed... 闷(炖、煨)... steaamed... 蒸...

smoked... 熏... roaast... 烤...

grilled... 烤... crisp... 香酥...

spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝...

toffee... 拔丝... dices... ...丁

mashed... ...馅、泥

...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁...

...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁...

...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜...

...with fish flaavor 鱼香... ...with sweet aand sour flavor 糖醋...

...in soup 汆... ...shreds ...丝

...slices ...片...cubes ...块

[b]2 调味品Condiments[/b]

table salt 食盐sugar 白糖cheese 奶酪/干酪

vinegar 醋butter 黄油pepper 胡椒

soy sauce 酱油cream 奶油curry 咖哩

mustard 芥茉tomato sauce 蕃茄酱honey 蜂蜜

gravy 肉汁jam 果酱cube sugar 方糖

ginger 姜garlic 大蒜shallot 大葱

mayonnaise 蛋黄酱sweet soybean paste 甜面酱

[b]3 汤类Soup[/b]

clear soup/thin soup/consomme 清汤pottage/thick soup 浓汤

broth 肉汤beef soup 牛肉汤

tomato soup 西红柿汤cabbage soup 洋白菜汤

vegetable soup 菜汤chicken soup 鸡汤

creamed chicken soup 奶油鸡汤fish aand tomato soup 红鱼汤

creamed ham soup 奶油火腿汤beef balls soup 牛肉丸子汤

creamed prawn soup 奶油虾汤beef aand vegetable soup 牛肉蔬菜汤

creamed spinach soup 奶油菠菜汤hot and sour soup 酸辣汤

minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤curry chicken soup 咖哩鸡汤

[b]4 主食Staaple food中餐主食Chinese Food[/b]

rice gruel/porridge 大米粥millet gruel 小米粥

steamed bun/steamed bread 馒头steamed twisted roll 花卷

meat pie 馅饼pancaake 煎饼

meatbun/steamed bread with stuffings 包子dumpling 饺子

wonton/dumpling soup 馄饨noodles 面条

sichuaan style noodles with peppery sauce 担担面

fried noodles 炒面

stretched noodles 拉面noodles with soup 汤面

noodles with soybeaan paste 炸酱面beef noodles 牛肉面

spring roll/egg roll 春卷rice noodles 米线

sweet dumpling 元宵egg fried rice 蛋炒饭

deep-fried dough sticks 油条soybeaan milk 豆浆

muffin 松糕/饼cruller 油饼

[b]西餐主食Western Food[/b]

bread 面包toast 烤面包/土司

rye bread 黑麦面包bun 小圆面包

hamburger 汉堡包bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包

sandwich 三明治tunaa sandwich 金枪鱼三明治

hotdog 热狗biscuits/crackers/cookies 饼干

pancaake 烤饼/薄饼pizza 比萨饼

meat-pie 肉馅饼

barley gruel 大麦粥oatmeaal 燕麦粥

French fries 炸薯条pudding 布丁

macaroni 通心面spaghetti 意大利面条

[b]5 主菜Entrees

西餐主菜Western Entrees[/b]

beef steak 牛排(rare) 半熟的(牛排)

roast beef 烤牛排(medium-rare) 适中偏生的(牛排)

curry beef 咖哩牛排(medium) 适中的(牛排)

real cutlet/veal chop 小牛排

(medium-well done) 适中偏熟的(牛排)

roast veal 烤小牛排(well done) 熟透的(牛排)

spiced beef 五香牛排braised beef 焖牛排

roast mutton 烤羊肉lamb chop 羊排

porp chop 猪排sliced ham 火腿片

roast turkey 烤火鸡roast chicken 烤油鸡

curried chicken 咖哩鸡roast duck 烤鸭

smoked carp 熏鲤鱼sardine 沙丁鱼

fried fish 炸鱼fried eggs 煎鸡蛋

boiled eggs 煮鸡蛋poached eggs 荷包蛋

omelet/omelette 摊鸡蛋/蛋卷pickled cucumber 酸黄瓜

salad 色拉salad dressing 色拉酱

chicken salad 鸡色拉French 法式(色拉酱)

vegebable salad 素菜色拉Italian 意大利式(色拉酱)

ham salad 火腿色拉Blue cheese 蓝乳酪式(色拉酱)

Russian 俄式(色拉酱)

backed potato 烤土豆mashed potato 土豆泥

[b]中餐主菜Chinese Dishes[/b]

bean curb 豆腐beansprouts 豆芽

steamed chicken 清蒸鸡braised chicken 焖鸡

Beijing roast duck 北京烤鸭preserved eggs 松花蛋

braised pork 红烧扣肉red-cooked pork 红烧肉

sweet-sour pork 糖醋肉broiled beef slices 烤牛肉片

chop suey 炒杂碎stir-fried liver 炒猪肝

sweet-and-sour fish 糖醋鱼meat balls 肉丸子

fried prawns 炸大虾steamed turtle 炖甲鱼

[b]6 甜点Dessert[/b]

cake 蛋糕cream cake 奶油蛋糕

ice-cream 冰淇淋pie 馅饼

vanillaa ice-cream 香草冰淇淋shortcake 松饼

chocolate ice-creaam 巧克力冰淇淋tart 果馅饼

strawberry ice-creaam 草霉冰淇淋apple pie 苹果馅饼

ice sucker 冰棍jello 冰糕

pastry 点心yam 甜薯

sweet potato 番薯raisin 葡萄干

[b]7 酒水DRINKS[/b]

soft drinks/beverages 软饮料非酒精饮料

coffee 咖啡black coffee 不加牛奶的咖啡/清咖啡

decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡white coffee 牛奶咖啡

coffee with cream aand sugar 加奶加糖的咖啡

instant coffee 速溶咖啡

plain coffee 纯咖啡milk 牛奶

tea 茶green tea 绿茶

black teaa 红茶jasmine tea 茉莉花茶

tea bags 袋泡茶yogurt 酸奶

cocacola/coke/cocoa 可口可乐7-up 七喜

Pepsi Colaa 百事可乐Diet Pepsi 无糖百事可乐

Sprite 雪碧fruit juice 水果汁

lemonade 柠檬汁oraangeade 桔子汁

mineraal waater 矿泉水soda water 汽水

fresh orange juice 鲜桔子汁Fruit Punch 水果混合饮料

beer 啤酒light beer 淡啤酒

draught beer 扎啤

开胃酒aperitive/apertif

wine 低度酒/葡萄酒white wine 白葡萄酒

red wine/port 红葡萄酒/红酒sherry 雪利酒

champaagne 香槟酒cocktail 鸡尾酒

non-alcoholic cocktail 无酒精鸡尾酒martini 马丁尼鸡尾酒

punch 潘趣酒vermouth 味美思酒/苦艾酒

rose liquor 玫瑰酒cider 苹果酒

烈性酒liquor/spirit

whisky 威士忌brandy 白兰地

scotch 苏格兰威士忌vodka 伏特

[b]小菜APPETIZER[/b]

白切猪腿SLICED BOILED PORK DIAPHRAGM

白切腮幇肉SLICED BOILED PORK CHEEK MEAT

台南白切大肠TAINAN SLICED BOILED CHITTERLING

台南白切鱿鱼TAINAN SLICED BOILED SQUID

白切猪心SLICED BOILED PIG HEART

台南白切鹅肉TAINAN CHOPPED GOOSE MEAT

卤猪脚SIMMERED PIG FEET

卤牛肚SIMMERED BEEF TRIPE

卤牛腱SIMMERED BEEF SHANK

台南卤猪耳TAINAN SIMMERED PIG EARS

台南卤豆干TAINAN SIMMERED BEAN CURD

台南卤海带TAINAN SIMMERED SEAWEED

台南卤蛋TAINAN SIMMERED EGG

凉拌小黄瓜\"HOUSE SPECIAL\" CUCUMBER

脆荀CHILI BAMBOO SHOOTS

白切生肠SLICES BOILED PORK UTERI

白切口头肉SLICES BOILED PORK TONGUE

[b]小吃SNACKS[/b]

彰化肉圆TAINAN STEAMED MEAT BALL

台南碗粿TAINAN GLUTINOUS RICE WITH MEAN IN BOWL

台南刈包TAIWANESE HAMBURGER

台南烧肉粽TAINAN GLUTINOUS RICE WRAPPED WITH BAMBOO LEAVES

台南筒仔糕TAINAN RICE CAKE COOKED IN BARREL

台南炸豆腐TAINAN DEEP FRIED TO-FU

台南鸡卷TAINAN DEEP FRIED GROUND PORK ONION ROLL

台南臭豆腐TAINAN DEEP FRIED STINKY TOFU

台南猪血糕TAINAN RICE CAKE STEAMED WITH PORK BLOOD

台南糯米大肠TAINAN SWEET RICE STUFFED IN PORK CHITTERLING

台南甜不辣TAINAN FRIED TEMPURA

台南黑轮TAINAN TEMPURA COMBINATION

台南蚵仔煎TAINAN OYSTER PAN CAKE

台南虾仁煎TAINAN SHRIMP PAN CAKE

盐酥鸡\"HOUSE SPECIAL\" FRIED SPICY CHICKEN BREAST

台南招牌肉饼TAINAN HOUSE SPECIAL \"TAINAN\" MEAT CAKE 美味秋刀鱼BAKE PINE MARKELE

台南煎萝卜糕TAINAN PAN FRIED DAIKON CAKE

香煎白带鱼FRIED BELT FISH

炸花枝丸FRIED OCTOPUS BALL

炸大肠DEEP FRIED CHITTERLING

炸鸡腿DEEP FRIED CHICKEN DRUMSTICK

炸排骨DEEP FRIED PORK CHOP

相关主题
相关文档
最新文档