法语-法国人的口头禅大全
法国人常说的话

法国人常说的话Si tu veux/Si vous voulez.字面意思:如果你(您)愿意。
有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n'y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。
就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Demain c'est un autre jour.法语版《飘》C'est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
法语日常用语

一、问候1、 Bonjour 你好2、 Bonsoir 晚上好3、 Salut 你好/再见(朋友之间)4、——Comment allez vous 您好吗——Très bien , merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢——Moi aussi . 我也很好。
5、 Au revoir . 再见。
6、 A bientt ! 回头见!7、 A la prochaine fois ! 下次见!8、 A tout à l’heure ! 一会儿见!9、 A plus tard ! 待会儿见!10、 A demain ! 明天见!11、 A la semaine prochaine ! 下周见!12、 A lundi ! 星期一见!13、 Bonne année ! 新年好!14、 Joyeux Nol ! 圣诞快乐!15、 Bon anniversaire ! 生日快乐!16、 Bonne fête ! 节日快乐!17、 Bon week-end ! 周末愉快!18、 Bonne santé ! 祝你身体健康!19、 Bon travail ! 祝你工作顺利!20、 Bon appétit ! 祝你胃口好!21、 Bonne chance ! 祝你好运!22、 Bon voyage ! 一路顺风!23、 Bonne route ! 一路平安!24、 Félicitations ! 祝贺你!二、介绍1、 Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依连娜。
2、 J’ai vingt ans. 我二十岁。
3、 Je suis Chinois. 我是中国人。
4、 Je suis étudiant. 我是大学生。
5、 J’habite à Paris . 我住在巴黎。
6、 Je viens de Shangha. 我来自上海。
0Cdaois【法语口语】法国人天天说的话

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。
吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。
情也成空,且作“挥手袖底风”罢。
是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。
乃书于纸上。
毕而卧。
凄然入梦。
乙酉年七月初七。
-----啸之记。
1.Salutationcomment ca va?你好吗?Ca ne peut pas aller mieux.好得不得了Ca boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?Ca roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ca.差不多couci-couca.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了Ca va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了2.Au revoira tout de suite.回见a tout à l'heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientot!后会有期adieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧a tantot.下午见ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络3.Remerciementmerci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis gaté(e).我真受宠若惊Ca ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)tu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)人家向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis à votre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuserje suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错Ca n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空Ca tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙5.Jugement positifc'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事) il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就就快成了Ca va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷。
法国俗语(法汉对照)

形容脸很红
connaîmesapoche
对 ... 了如指掌
mangersurlepouce
形容吃得快
Vouloir,c'estpouvoir.
有志者事竟成!
Iln'yaquele premier pas quicoute
万事开头难!
Rirebienquirirele dernier!
filer al'anglaise
悄悄溜走,看来法国和英国真的是结怨不浅.
petit a petit,l'oiseaufait sonnis.
聚沙成塔,集腋成裘.
马马乎乎啦
etrebeaucommeundieu.
也可以用来形容美丽……象神一样美丽,从小叶子那里抄来的
Jeparlefrancaiscommeunevacheespagnole.
形容说法语说得难听,据说l'espagnol是很难听的,不知是否有联系。
还有avoirunefaimdeloup
像狼一样饿
法国俗语
J'ysuis,j'yreste.
大致是 先到先得
C'estenforgeantqu'ondevientforgeron.
熟能生巧
Iln'ya pas defumeesansfeu.
无风不起浪
êtrejoli,ecommeuncoeur
形容漂亮
êtrefort,ecommeunTurc
形容强壮
笑到最后笑得最甜!
Jepensedscarles名言)
quandonparleduloup,onenvoitla queue.
常用法语100句

一、问候 saluer1 您好!Bonjour!2 早上好。
Bonjour!3 下午好。
Bon après-midi!4 晚上好。
Bonsoir!5 再见。
Au revoir.6 谢谢。
Merci.7你好吗?Vous allez bien?8你叫什么名字?Comment vous appelez-vous?9你来自哪个国家?De quel pays êtes-vous?10见到你很高兴!Très content(e) de vous voir.二、问路 demander le chemin11请问去体育馆怎么走?Comment aller au Terrain de sport, s’il vous plaît? 12您可以乘坐地铁。
Vous pouvez prendre le métro.13最近的地铁站在哪?Où est la station de métro la plus proche?14你一直往前走。
Allez tout droit.15公共汽车站离这远吗?La station de bus est loin d’ici?16走路大概要10分钟。
Il faut à peu près dix minutes à pied.17我打算去动物园。
Je compte aller au zoo.18你可以乘坐出租车前往。
Vous pouvez y aller en taxi.19让我们看看地图。
Voyons la carte.20好吧,我们现在出发。
D’accord. Nous partons maintenant.三、购物 faire des achats21你想去王府井购物吗?Voulez-vous aller à Wang Fu Jing pour faire des achats? 22我们去逛街吧。
法国人常说的话

法国人常说的话————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:Si tu veux/Si vous voulez.字面意思:如果你(您)愿意。
有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n'y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。
就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Demain c'est un autre jour.法语版《飘》C'est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme ca!”(就是这样,不为什么。
法语口语

1:je vous prie de bien vouloir m’excuser pour toutes genes occasionnees(请原谅我给您带来的不便) 2:J'ai pas de droit de faire ça? (偶没权利这么做吗?)3:cordialement4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗) vous voyez ce que je veux dire ?6:Ah bon! (是这样啊,真的啊)7: Laisse tomber! (算了,放弃吧)8: ça marche!(成,行了) (Mlle) ---ça roule!A. tout va très bien (familier)ça roule, les affaires marchent!B. c'est d'accord (familier)Synonyme: OKSynonyme: entenduça roule, le contrat est signé9: Impéccable!(impécc.)太好了synonyme : formidable10: ça m'énerve!(烦死我了)ça y est 好了, 成了, 行了1. ce dont il est question est terminé∙ça y est, j'ai tout mangé!2. ce qui arrive était à prévoir ∙ça y est, ça recommence11:Nickel!(太好了)12: Bien entendu!(entendu)(当然)13: J'en ai marre!(我厌烦了) j'en ai marre de tes bêtises我对你的蠢事受够了14: Je m'en fiche!(我不在乎) Je m'en fous! 我才不在乎呢!Je m'en moque. 15: c'est bordel!(太糟了) quel bordel !真是乱七八糟!16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)17: Et alors?(然后呢,所以呢)18: superbe,c'est génial!(哇,太好了)19: Non mais c'est n'importe quoi!(都是什么跟什么呀这都哪儿跟哪儿呀)20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕)21: SANS BLAGUE !(不是說笑吧!)22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas)23: Je suis impressionnée! (你的才華太牛了)24:comment ça? (怎么会是这样呢)25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)26:désolée, je l'ai pas fait exprès (对不起我不是故意的)Monsieur, je vous demande pardon.Je ne l'ai pas fait exprès.C'est fait exprès. 这么做是故意的。
法国人嘴边的最酷口语160句 Part1

1.Non, un point c'est tout!绝对办不到!2.C'est rien.没关系,别客气。
3.Qui sait!天晓得!4.Et alors? / Y a rien de spécial.没什么了不起。
ment ça se fait?怎么回事,怎么搞的?6.Doucement.慢慢来。
7.Me presse pas.别逼我。
8.Dépêche-toi / Grouille!快点,振作起来!9.Amuse-toi bien.玩的很高兴。
10.Y a urgence.有急事。
11.C'est quoi ce tapage?吵什么?12.Toujours pas couché(e)?还没睡呀?13.C'est pas grave.没关系。
14.Me laisse pas tomber.别让我失望。
15.Si Dieu le veut.上帝的安排。
16.Te fâche pas.别生我气。
17.Espérons.希望如此。
18.Revenons à nos mouton s.言归正传。
19.C’est pas mon problème.不关我事。
20.Ça marche pas.不管用。
21.J'y vais plus.我不去了。
22.Ça te sert à quelque chose?对你有用吗?23.Je m'en fous.我不在乎。
24.Pas mal.不错。
25.Impossible!不可能!26.Lèche-cul.拍马屁。
27.Pas de quoi.你太客气了。
28.C'est dur à expliquer comme ça.一言难尽。
29.Entre nous.你知,我知。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语 1 法国人的口头禅大全 A
Ah bon? 真的吗? A l'œil 免费。Dîner à l'œil . Avoir la pêche 有了活力!有了干劲! J'ai la pêche ! 我有了干劲! Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大
Avoir la tête dans le cul 形容 打不起精神来 由于睡眠不足。 Avoir la tête dans le pâté. 形容 感觉还没睡醒。 Arrete ton baratin! 别再花言巧语了! A qui le dites-vous 你以为我不知道 à la tienne !祝你健康! Aussitot dit, aussitot fait 说干就干 B Bonne journée; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance , Bonne continuation; Bon travail etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。
Bon ben„„ 口语,看语气推测意思,呵呵 Bien sûr 当然 Bravo ! 好! 妙! 特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成! Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话 Bordel 乱七八糟 Attends une seconde, je range un peu mon bordel. Bordel !也用来表示 愤怒! 生气!
BIBI - 我,鄙人。 C'est bibi qui a fait ça. 是我做的. 法语 2 C Chouette !真漂亮啊! Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。 Con,Conne n.愚蠢,笨蛋 adj.愚蠢,让人遗憾 C'est con, ce qui t'arrive. n.(粗语)阴户。强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!(conard,e 指傻瓜,笨蛋,呆子)
Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。 Chapeau ! : bravo ! Chiche: 表达一种不在乎,蔑视的态度。Chiche que je bois tout ! 我都能喝!另外别人激你,怀疑你做某事能力时,你可以这样回答: Chiche ! Tu n'iras pas ! - Chiche !
ça va? 熟人见面必说之语,ça va?Oui, et toi?ça va merci! C'est comme ça! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme ca!”(就是这样,不为什么)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
ça y est ! ça y a été! 都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同。 ça m'étonne ! 和 ça ne m'étonnne pas ! 的区别。 au présent, 或者讲述过去的事时:ça m'étonne! 有点像 je ne le pense pas! 我不觉得!我可不认为!ça ne m'étonne pas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事情,则要用:ça m'étonnerait ! ça ne m'etonnerait pas!
Ce n’est pas grave!不要紧 Ce n’est pas la peine 不需要,没用。 C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。 C’est nickel = Impeccable 不错!很好! C’est normal 这很正常 C’est génial! Excellent ! C’est magique ! Superbe! Bravo! 一系列用与吹捧的词。 C’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样"。 法语 3 C’est à se tordre 真笑死人。 C’est marrant... ,C'est rigolo... 滑稽的,好笑的。 C’est dans la poche !指事情成功了,事情解决了! C’est vraiment...... 这真是...... C’est parti ! ......开始! C’est du pareil au même. 这是一回事。 C’est du chinois !这很难理解! C’est le jour et la nuit. 天壤之别。 C’est juste mon affaire. 这正是我想要的。 Ce ne sont pas tes oignons. ça ne te regarde pas. Ça dépend! Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?
Ça caille = il fait froid 这么冷! Ça baigne (dans l'huile) = ça va, ça marche ,bien 问侯语 Ça craint 令人不快,让人烦恼 Ça n'a pas loupé 事情就像预料中那样。 Ça ne prend pas 我不相信。 Ça m'est égal. 对我来说无所谓 Comme ci comme ça 马马虎虎,还可以 Comme dit l'autre. comme une lettre à la poste 轻松地,毫无障隘地 Cash 现金。这个单词是英文,但法国人也常用它 payer cash 付现金。 法语 4 coincer la bulle 什么事也不做 ne rien faire casser la tête, les oreilles 由于太大的噪声而烦躁 casser les pieds 使恼火,使厌烦 D D’accord 表示同意,也经常说啊 Demain c’est un autre jour. 法语版"飘"。 Doucement! 法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。 D'un jour à l'autre. 随时随刻 Dégueulasse ! Dégoûtant. 让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。 Déconner 胡说八道。Tu déconne. Dégage ! Dégage toi. 靠一边去。 E Et voilà. 你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什么东西。
Et alors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的, 没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于 然后呢?或者有 SO WHAT 是那又怎么样呢?
En effet 实际上。 Entendu! 一言为定 Enfin bref ! 好吧,总之。 en deux mots 三言两语 expliquer la chose en deux mots .简要的把事情解释清楚。 Et que ça saute !快点! Être aux cent coups 非常担心,焦急不安! Être , mettre dans le coup! 加把劲!加油干! 法语 5 Entre quatre yeux 面对面。 F Flic 警察 Fainéant,e qui ne veut rien faire. 懒人,无所事事的人! Faire gaffe! 小心! 当心!! 意思与 faire attention 是一样的.口语常说Attention!! 或者Fais gaffe!
Faire sauter qqn 让某人丢掉饭碗,工作。 Fais comme chez toi ! G Griller un feu rouge 闯红灯 Grand-chose s'emploie avec une négation: Il n’y pas grand-chose de nouveau. C'est pas grand-chose. Il n’a pas fait grand-chose aujourd'hui.
I Il n’y a pas de feu au lac! 湖里面不着火。实际上这句话来源于瑞士,在日内瓦有个著名的湖,,瑞士人不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,可以不用 il est très content. (Il n' ) y a pas photo !通常指别的东西或事无法与之比较。令人惊奇! Il s’en faut de beaucoup. 还差的远呢,还差的多呢 (Il) y en a marre: ça suffit J Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。 je m’en vais 我要走了 人家不知道我去哪 。 j’y vais 我去那里了,人家知道我去哪。