《醉花阴》古诗赏析

合集下载

《醉花阴》

《醉花阴》

凄凉寂寥的意境 ︱ 思念丈夫的情感 ︱ 寂寞忧郁的基调
上片 重阳思亲 (写愁) 下片 饮酒赏菊 (写瘦)
本词通过多方渲染烘托, 刻画了一个日夜想念丈夫,愁 情满怀的少妇形象。
总 结
词中通过多方渲染烘托,刻画了一个 日夜想念丈夫,愁情满怀的少妇形象。
上 描写闺中一系列美好的景物,美好 阕 的环境,点出了 “愁思”的心境 。 下 写重阳节赏菊饮酒,面对菊花,消 阕 愁无计,直接抒发离别的极度悲苦。
莫道不消魂,
帘卷西风, 人似黄花瘦。
结合全篇品味“莫道不销魂,帘卷西 风,人比黄花瘦”,佳在何处?
这三句直抒胸臆,写出了抒情主人公憔 悴的面容和愁苦的神情。 • A 结构上,和首句的“愁”字相呼应。愁 是原因,瘦是结果。 • B 手法上,运用夸张比喻,描写出鲜明的 人物形象(衣带渐宽,腰肢瘦损)。 • C 内容上, “瘦”字,归结全篇的情意。 贯穿全词的愁绪因“瘦”而得到了最集中 最形象的体现。创设出了“情深深,愁浓 浓”的情境。
3)
东篱把酒黄昏后, 有暗香盈袖。 莫道不消魂, 帘卷西风, 人似黄花瘦。
前后呼应 情感递增
小结
• 自是花中第一流, • 怎奈愁情恨悠悠。 • 漱玉飘香天地间, • 独领风骚万古流。
关于练习 一 背诵这两首词,研讨下列各题。 1.《醉花阴》作于什么时节?说说作者在词中是 怎样突出节令特点的。
参考答案: 1.《醉花阴》写于重阳节的时候。词中 作者写初秋的时候白天还很长,气候 已经开始变凉,尤其是夜里会更觉得 凉意袭人。这时西风不断地吹卷着窗 帘,东篱边的菊花正在开放。作者是 紧紧抓住初秋时候的气温变化、西风 起、菊花盛开等自然现象来突出秋天 的节令特点的。
知人论世:
李清照,字漱玉, 号易安居士,山东 济南人,宋代婉约 派词人的代表之一。 留有作品集《漱玉 词》。

李清照醉花阴 李清照《醉花阴》原文赏析及注释翻译

李清照醉花阴 李清照《醉花阴》原文赏析及注释翻译

李清照醉花阴李清照《醉花阴》原文赏析及注释翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢李清照《醉花阴》主要描写了什么样的景色,体现了诗人怎样的感情?醉花阴①李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

注释:①醉花阴:毛滂创调。

②瑞脑:即龙脑。

一种香料。

③金兽:兽形铜香炉。

④玉枕纱窗:瓷枕纱帐。

瓷白如玉,故美名之。

⑤东篱:指菊圃。

⑥消魂:形容极度愁苦。

翻译:稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。

美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。

别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。

译文:薄雾浓云日子过得愁烦,龙脑香在兽形炉中缭袅。

又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐里,半夜里凉气将全身浸透。

黄昏后在东篱边饮酒,菊花的幽香袭满衣袖。

莫要说清秋不让人伤神,西风卷起门帘,帘内的人比菊花还瘦。

评点:这首词写重阳佳节时词人对丈夫的怀念,是一首相思之作。

词的上半部分写别愁。

起首两句写重阳佳节的百无聊赖,连香炉也懒得管,任它自行消尽。

“愁”字点题,给全词奠定了情感基调。

随后三句写重阳节晚上词人的情态:她辗转反侧,无法入眠,这都是离愁使然。

“凉初透”,意境萧疏,给人以凄凉之感。

词人以乐景写哀情,以佳节衬离愁,含蓄蕴藉,手法高妙。

这一片短短五句,将一个思妇愁绪满怀的神态描绘得呼之欲出,堪称妙笔生花。

词的下半部分写词人赏菊的情景。

“东篱”两句,看似飘逸洒脱、陶然自乐,可如此美景,如果只有一人独赏,那就不免反过来让人生愁了,这是典型的以乐景写哀情。

“莫道”三句,来得突兀,三句各成一层,一层紧扣一层:“不消魂”是一处转折,承上启下,使重阳佳节平添一股凄凉之意;结尾“人比黄花瘦”,突出离愁之深重。

这三句生动、传神,营造出一个幽寂、凄迷的艺术境界。

李清照《醉花阴》原文赏析及注释翻译

李清照《醉花阴》原文赏析及注释翻译

李清照《醉花阴》原文赏析及注释翻译醉花阴①李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

[注释]①醉花阴:毛滂创调。

②瑞脑:即龙脑。

一种香料。

③金兽:兽形铜香炉。

④玉枕纱窗:瓷枕纱帐。

瓷白如玉,故美名之。

⑤东篱:指菊圃。

⑥消魂:形容极度愁苦。

翻译稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。

美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。

别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。

【译文】薄雾浓云日子过得愁烦,龙脑香在兽形炉中缭袅。

又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐里,半夜里凉气将全身浸透。

黄昏后在东篱边饮酒,菊花的幽香袭满衣袖。

莫要说清秋不让人伤神,西风卷起门帘,帘内的人比菊花还瘦。

【评点】这首词写重阳佳节时词人对丈夫的怀念,是一首相思之作。

词的上半部分写别愁。

起首两句写重阳佳节的百无聊赖,连香炉也懒得管,任它自行消尽。

“愁”字点题,给全词奠定了情感基调。

随后三句写重阳节晚上词人的情态:她辗转反侧,无法入眠,这都是离愁使然。

“凉初透”,意境萧疏,给人以凄凉之感。

词人以乐景写哀情,以佳节衬离愁,含蓄蕴藉,手法高妙。

这一片短短五句,将一个思妇愁绪满怀的神态描绘得呼之欲出,堪称妙笔生花。

词的下半部分写词人赏菊的情景。

“东篱”两句,看似飘逸洒脱、陶然自乐,可如此美景,如果只有一人独赏,那就不免反过来让人生愁了,这是典型的以乐景写哀情。

“莫道”三句,来得突兀,三句各成一层,一层紧扣一层:“不消魂”是一处转折,承上启下,使重阳佳节平添一股凄凉之意;结尾“人比黄花瘦”,突出离愁之深重。

这三句生动、传神,营造出一个幽寂、凄迷的艺术境界。

词人以花写人,虽不免有夸张之嫌,但精妙、妥帖,堪称妙笔。

“瘦”字一语双关,兼写人和花,两者有机结合,以无限哀愁为溶剂,新奇别致。

醉花阴_李清照

醉花阴_李清照

• 于是“实景清而空景现,真境逼而 神境生”。把烟霞、草树描绘得越清 晰、越逼真,山的高大与春的生机就
窍门指津
• 既然诗中的风景或场景是为了传达人 的思想感情的。所以,诗人一定会在 风景或场景中设计一些情景结合的 点。这些点要么象征或暗示了人的身 份、地位、处境或居住环境,要么暗 示了人的样貌、神态、表情、动作和 心理。 • 我们将通过寻找情景结合点来解读 这两首词。
薄雾浓云愁永昼, 瑞脑消金兽。 佳节又重阳, 玉枕纱厨, 半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后, 有暗香盈袖。 莫道不消魂, 帘卷西风, 人似黄花瘦。
时 令
以清秋游乐的佳节反衬她 倍觉神伤的孤独
时 借“永昼”“半夜”“黄 昏”时自己独自在家空虚、 间 无聊的生活,表达对丈夫 的思念之情。 景 “薄雾”“浓云”“瑞 脑”“金兽”“玉 物 枕”“纱厨”“西 风”“黄花”来烘托心情 行 独坐、孤眠、自斟来渲染 心情 动
时 令
以清秋游乐的佳节反衬她 倍觉神伤的孤独
时 借“永昼”“半夜”“黄 昏”时自己独自在家空虚、 间 无聊的生活,表达对丈夫 的思念之情。 景 物 行 动
薄雾浓云愁永昼, 瑞脑消金兽。 佳节又重阳, 玉枕纱厨, 半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后, 有暗香盈袖。 莫道不消魂, 帘卷西风, 人似黄花瘦。
时 令
以靖康之乱为界
前期的词主要表
现一个少女、少妇 悠闲风雅的生活情 趣,内容多写自然 美景与闺阁生活, 也抒写了夫妇之间 的离别相思。 词风
后期的词主要表现她
晚年的凄凉身世之感和 寂寞愁苦之情,这些作 品或触景生情,或托物 寓意,委婉而深沉地抒 发她的故土之恋、家国 之恨。词调沉郁凄怆、 清新自然,明快恬适。 悲凉哀惋。
瘦——是全词的词眼

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。全诗翻译赏析及作者出处

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。全诗翻译赏析及作者出处

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

全诗翻译赏析及作者
出处
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

出自宋代李清照的《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

(橱通:厨;消一作:销)
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

(人比一作:人似)
1薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽赏析这首词是作者婚后所作,抒发的是重阳佳节思念丈夫的心情。

传说李清照将此词寄给赵明诚后,惹得明诚比试之心大起,遂三夜未眼,作词数阕,然终未胜过清照的这首《醉花阴》。

“薄雾浓云愁永昼”,这一天从早到晚,天空都是布满着“薄雾浓云”,这种
阴沉沉的天气最使人感到愁闷难捱。

外面天气不佳,只好待在屋里。

永昼,一般用来形容夏天的白昼,这首词写的是重阳,即农历九月九日,已到秋季时令,白昼越来越短,还说“永昼”,这只是词人的一种心理感觉。

时间对于欢乐与愁苦的心境分别具有相对的意义,在欢乐中时间流逝得快,在愁苦中则感到时间的步履是那样缓慢。

一个人若对“薄雾浓云”特别敏感,担心白天总也过不完,那幺,她的心境定然不舒畅。

李清照结婚不久,就与相爱至深的丈夫赵明诚分离两地,这时她正独守空房,怪不得感到日长难捱了。

这里。

李清照醉花阴原文赏析及注释翻译

李清照醉花阴原文赏析及注释翻译

李清照醉花阴原文赏析及注释翻译醉花阴①李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽;佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透; 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖;莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦;注释①醉花阴:毛滂创调;②瑞脑:即龙脑;一种香料;③金兽:兽形铜香炉;④玉枕纱窗:瓷枕纱帐;瓷白如玉,故美名之;⑤东篱:指菊圃;⑥消魂:形容极度愁苦;翻译稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽;美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透;在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖;别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦; 译文薄雾浓云日子过得愁烦,龙脑香在兽形炉中缭袅;又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐里,半夜里凉气将全身浸透;黄昏后在东篱边饮酒,菊花的幽香袭满衣袖;莫要说清秋不让人伤神,西风卷起门帘,帘内的人比菊花还瘦;评点这首词写重阳佳节时词人对丈夫的怀念,是一首相思之作;词的上半部分写别愁;起首两句写重阳佳节的百无聊赖,连香炉也懒得管,任它自行消尽;“愁”字点题,给全词奠定了情感基调;随后三句写重阳节晚上词人的情态:她辗转反侧,无法入眠,这都是离愁使然;“凉初透”,意境萧疏,给人以凄凉之感;词人以乐景写哀情,以佳节衬离愁,含蓄蕴藉,手法高妙;这一片短短五句,将一个思妇愁绪满怀的神态描绘得呼之欲出,堪称妙笔生花;词的下半部分写词人赏菊的情景;“东篱”两句,看似飘逸洒脱、陶然自乐,可如此美景,如果只有一人独赏,那就不免反过来让人生愁了,这是典型的以乐景写哀情;“莫道”三句,来得突兀,三句各成一层,一层紧扣一层:“不消魂”是一处转折,承上启下,使重阳佳节平添一股凄凉之意;结尾“人比黄花瘦”,突出离愁之深重;这三句生动、传神,营造出一个幽寂、凄迷的艺术境界;词人以花写人,虽不免有夸张之嫌,但精妙、妥帖,堪称妙笔;“瘦”字一语双关,兼写人和花,两者有机结合,以无限哀愁为溶剂,新奇别致;这首词从内容上说并不是很丰富,但这丝毫不影响它的艺术性;词人层层渲染,通过对秋景和生活环境的描绘,委婉地表达出对丈夫的相思之情和与丈夫分离的深切痛楚;夸张和比喻手法的运用,更把一个因相思而憔悴的妇女形象描绘得栩栩如生,结尾含蓄深沉,言有尽而意无穷;赏析这首词是李清照重九佳节为怀念丈夫而写;上阕写半夜枕席上吹来冷气,感到自身孤独;重阳节也在孤独冷寂中度过;下阕写黄昏时在菊圃独饮;词人认为自身正如傍晚的黄菊,伶仃瘦损;“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”是传诵千古的名句;以菊花自喻别有创意;一个“瘦”字,使一个身体清瘦满面愁容的少妇形象活脱脱浮现出来,且符合词自身内心世界与外在环境,贴切传神;这首词是作者早期和丈夫赵明诚分别之后写在重阳佳节独守空闺,思念丈夫的孤寂愁绪;它通过悲秋伤别来抒写词人的寂寞与相思情怀;上片由白天写到夜晚秋凉情景,愁苦孤独之情充满其中;首二句就白昼来写:“薄雾浓云愁永昼;”这“薄雾浓云”不仅布满整个天宇,更罩满词人心头;“瑞脑消金兽”,写出了时间的漫长无聊,同时又烘托出环境的凄寂;次三句从夜间着笔,先点明节令:“佳节又重阳”;随之,又从“玉枕纱厨”这样一些具有特征性的事物与词人特殊的感受中写出了透人肌肤的秋寒,暗示词中女主人公的心境;而贯穿“永昼”与“一夜”的则是“愁”、“凉”二字;深秋的节候、物态、人情,已宛然在目;这是构成下片“人比黄花瘦”的原因;下片则倒叙黄昏时独自饮酒的凄若,末尾三句设想奇妙,比喻精彩,末句“人比黄花瘦”,更成为千古绝唱;首二句写重九赏菊饮酒;古人在旧历九月九日这天,有赏菊饮酒的风习;唐诗人孟浩然过故人庄中就有“待到重阳日,还来就菊花”之句;宋时,此风不衰;所以重九这天,词人照样要“东篱把酒”直饮到“黄昏后”,菊花的幽香盛满了衣袖;这两句写的是佳节依旧,赏菊依旧,但人的情状却有所不同了:“莫道不消魂,帝卷西风,人比黄花瘦”;上下对比,大有物是人非,今昔异趣之感;就上下片之间的关系来说,这下片写的是结果;早年,李清照过的是美满的爱情生活与家庭生活;作为闺阁中的妇女,由于遭受封建社会的种种束缚,她们的活动范围有限,生活阅历也受到重重约束,即使象李清照这样上层知识妇女,也毫无例外;因此,相对说来,他们对爱情的要求就比一般男子要求更高些,体验也更细腻一些;所以,当作者与丈夫分别之后,面对.单调的生活,便禁不住要借惜春悲秋来抒写自己的离愁别恨了;这首词,就是这种心情的反映;从字面上看,作者并未直接抒写独居的痛苦与相思之情,但这种感情在词里却无往而不在;这是透过一层的写法;比喻的巧妙也是这首词广泛传诵的重要原因之一;古诗词中以花喻人瘦的作品屡见不鲜;如“人与绿杨俱瘦”宋无名氏如梦令,“人瘦也,比梅花、瘦几分”宋程垓摊破江城子,“天还知道,和天也瘦;”秦观水龙吟等等;但比较起来却均未及李清照本篇写得这样成功;原因是,这首词的比喻与全词的整体形象结合得十分紧密,极切合女词人的身份和情致,读之亲切;词中还适当地运用了烘云托月的手法,有藏而不露的韵味;例如,下片写菊,并以菊喻人;但全篇却不见一“菊”字;“东篱’,本来是用陶渊明‘采菊东篱下”诗意,但却隐去了“采菊”二字,实际是藏头;又如,“把酒”二字也是如此,“酒”字之前,本来有“菊花”二字,因古人于九月九日有饮菊花酒的风习,这里也省略了“菊花”二字;再如“暗香”,这里的“暗香”指的是菊花而非其他花蕊的香气;“黄花”,也就是“菊花”;由上可见,全词不见一个“菊”字,但“菊”的色、香、形态却俱现纸上;词中多此一层转折,吟味时多一层思考,诗的韵味也因之增厚一层;设问手法也是词中值得注意的艺术特点之一;明茅映在词的中说:人们“但知传诵结语指“人比黄花瘦”句,不知妙处全在‘莫道不消魂’;”这话是很有见地的;“莫道”一句,实际上可以与贺铸青玉案中“试问闲愁都几许”一句相媲美;所不同的是“莫道”句带有反诘与激问的成分;元伊士珍琅环记有如下一段故事:“易安以重阳醉花明词函致赵明诚;明诚叹赏,自愧弗逮,务欲胜之;一切谢客,忌食忘寝者三日夜,得五十阕,杂易安作以示友人陆德夫;德夫玩之再三,曰:‘只三句绝佳’;明城诘之;答曰:‘莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦;’正易安作也;”不论这一故事的可信程度如何,单从这故事的流传就足以说明李清照的生活体验不是一般文人所能体验得了的;他的艺术风格与艺术技巧,也不是一般词人所能模仿得了的;词里出现的那种多愁善感、弱不禁风的闺阁美人形象,也正是这样创造出来的;因为这一形象是封建社会特定历史时期与特定阶层的产物;据说李清照将这首词寄给在外做官的丈夫赵时诚后,赵时诚赞赏不已,自愧写词不如妻子,却又想要胜过她,于是杜门谢客,苦思冥想,三日三夜,作词五十首,并将李清照的这首词夹杂其中,请友人陆德夫评论;陆德夫细加玩味后说:“只三句绝佳;”赵明诚问哪三句,陆德夫说:“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦;”正是本词的最后三句;。

李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文、注释、译文、评析及作者简介

李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文、注释、译文、评析及作者简介《醉花阴》[宋]李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

①醉花阴:毛滂创调。

②瑞脑:即龙脑。

一种香料。

③金兽:兽形铜香炉。

④玉枕纱窗:瓷枕纱帐。

瓷白如玉,故美名之。

⑤东篱:指菊圃。

⑥消魂:形容极度愁苦。

稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。

美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。

别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。

这首词是作者早期和丈夫赵明诚分别之后所写,它通过悲秋伤别来抒写词人的寂寞与相思情怀。

上片与秋凉情景。

首二句就白昼来写:“薄雾浓云愁永昼。

”这“薄雾浓云”不仅布满整个天宇,更罩满词人心头。

“瑞脑消金兽”,写出了时间的漫长无聊,同时又烘托出环境的凄寂。

次三句从夜间着笔,先点明节令:“佳节又重阳”。

随之,又从“玉枕纱厨”这样一些具有特征性的事物与词人特殊的感受中写出了透人肌肤的秋寒,暗示词中女主人公的心境。

而贯穿“永昼”与“一夜”的则是“愁”、“凉”二字。

深秋的节候、物态、人情,已宛然在目。

这是构成下片“人比黄花瘦”的原因。

下片写重九感怀。

首二句写重九赏菊饮酒。

古人在旧历九月九日这天,有赏菊饮酒的风习。

唐诗人孟浩然《过故人庄》中就有“待到重阳日,还来就菊花”之句。

宋时,此风不衰。

所以重九这天,词人照样要“东篱把酒”直饮到“黄昏后”,菊花的幽香盛满了衣袖。

这两句写的是佳节依旧,赏菊依旧,但人的情状却有所不同了:“莫道不消魂,帝卷西风,人比黄花瘦”。

上下对比,大有物是人非,今昔异趣之感。

就上下片之间的关系来说,这下片写的是结果。

早年,李清照过的是美满的爱情生活与家庭生活。

作为闺阁中的妇女,由于遭受封建社会的种种束缚,她们的活动范围有限,生活阅历也受到重重约束,即使象李清照这样上层知识妇女,也毫无例外。

【诗词阅读及答案】李清照《醉花阴薄雾浓云愁永昼》原文注释译文评析及作者

【诗词阅读及答案】李清照《醉花阴薄雾浓云愁永昼》原文注释译文评析及作者【诗词阅读及答案】李清照《醉花阴?薄雾浓云愁永昼》原文、注释、译文、评析及作者《醉花阴》[宋]李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜肥初皱。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

①醉花阴:毛滂创调。

②瑞脑:即为龙脑。

一种香料。

③金兽:兽形铜香炉。

④玉枕纱窗:瓷枕纱帐。

瓷白如玉,故美名之。

⑤东篱:指菊圃。

⑥消魂:形容极度忧愁。

稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。

美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直饮至黄昏以后,淡淡的黄菊清香燃著双袖。

别说不能消损神魂,珠帘卷起至就是由于被受到西风,闺中少妇比黄花更加发福。

这首词是作者早期和丈夫赵明诚分别之后所写,它通过悲秋伤别来抒写词人的寂寞与相思情怀。

上片与秋凉情景。

首二句就白昼去写下:“薄雾浓云恨永昼。

”这“薄雾浓云”不仅布满整个天宇,更舱盖八十词人心头。

“瑞脑消金兽”,写下了时间的漫长无趣,同时又烘托环境的凄寂。

次三句从夜间着笔,先代普雷节令:“佳节又重阳”。

随之,又从“玉枕纱厨”这样一些具备特征性的事物与词人特定的体会中写下了透人肌肤的秋寒,表明词中女主人公的心境。

而横跨“永昼”与“一夜”的则就是“恨”、“肥”二字。

深秋的节候、物态、人情,已宛然在目。

这就是形成下片“人比黄花瘦”的原因。

下片写下重九缅怀。

首二句写下重九赏菊饮酒。

古人在旧历九月九日这天,存有赏菊饮酒的风习。

唐诗人孟浩然《过故人庄》中就存有“等待至重阳日,还去就菊花”之句。

宋时,此风历久不衰。

所以重九这天,词人照样必须“东篱五更”直饮至“黄昏后”,菊花的幽香盛满了衣袖。

这两句写下的就是佳节依旧,赏菊依旧,但人的情状却有所不同了:“莫道不消魂,帝卷西风,人比黄花瘦”。

上下对照,小存有物是人非,今昔苍润之美感。

李清照醉花阴原文赏析及注释翻译

李清照醉花阴原文赏析及注释翻译Prepared on 22 November 2020李清照《醉花阴》原文赏析及注释翻译醉花阴①李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

[注释]①醉花阴:毛滂创调。

②瑞脑:即龙脑。

一种香料。

③金兽:兽形铜香炉。

④玉枕纱窗:瓷枕纱帐。

瓷白如玉,故美名之。

⑤东篱:指菊圃。

⑥消魂:形容极度愁苦。

翻译稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。

美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。

别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。

【译文】薄雾浓云日子过得愁烦,龙脑香在兽形炉中缭袅。

又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐里,半夜里凉气将全身浸透。

黄昏后在东篱边饮酒,菊花的幽香袭满衣袖。

莫要说清秋不让人伤神,西风卷起门帘,帘内的人比菊花还瘦。

【评点】这首词写重阳佳节时词人对丈夫的怀念,是一首相思之作。

词的上半部分写别愁。

起首两句写重阳佳节的百无聊赖,连香炉也懒得管,任它自行消尽。

“愁”字点题,给全词奠定了情感基调。

随后三句写重阳节晚上词人的情态:她辗转反侧,无法入眠,这都是离愁使然。

“凉初透”,意境萧疏,给人以凄凉之感。

词人以乐景写哀情,以佳节衬离愁,含蓄蕴藉,手法高妙。

这一片短短五句,将一个思妇愁绪满怀的神态描绘得呼之欲出,堪称妙笔生花。

词的下半部分写词人赏菊的情景。

“东篱”两句,看似飘逸洒脱、陶然自乐,可如此美景,如果只有一人独赏,那就不免反过来让人生愁了,这是典型的以乐景写哀情。

“莫道”三句,来得突兀,三句各成一层,一层紧扣一层:“不消魂”是一处转折,承上启下,使重阳佳节平添一股凄凉之意;结尾“人比黄花瘦”,突出离愁之深重。

这三句生动、传神,营造出一个幽寂、凄迷的艺术境界。

重阳古诗《醉花荫》欣赏

重阳古诗《醉花荫》欣赏重阳古诗《醉花荫》欣赏醉花荫(宋)李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!《醉花阴》是一种词牌名,又名《九日》,双调小令,仄韵格,五十二字。

上下阕各五句,一般以李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》为正格。

【作者简介】李清照(1084-?),号易安居士,济南(今属山东)人。

幼有才藻,十八岁适金石家赵明诚,夫妇感情甚笃。

南渡后,赵明诚病故,她颠沛流离于江浙皖赣一带,在孤寂中度过晚年。

她工诗能文,诗尤为宋代大家,前期词多写闺情相思,后期词融入家国之恨与身世之感,风格顿变。

她兼擅令慢,每能创意出奇,以经过提炼的口语表达其独特真切的感受,形成辛弃疾所称道的"易安体"。

有《漱玉词》【赏】这首词是作者婚后所作,抒发的是重阳佳节思念丈夫的心情。

传说清照将此词寄给赵明诚后,惹得明诚比试之心大起,遂三夜未眼,作词数阕,然终未胜过清照的这首《醉花阴》。

"薄雾浓云愁永昼",这一天从早到晚,天空都是布满着"薄雾浓云",这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难。

外面天气不佳,只好待在屋里。

"瑞脑消金兽"一句,便是转写室内情景:她独自个儿看着香炉里瑞脑香的袅袅青烟出神,真是百无聊赖!又是重阳佳节了,天气骤凉,睡到半夜,凉意透入帐中枕上,对比夫妇团聚时闺房的温,真是不可同日而语。

上片寥寥数句,把一个闺中少妇心事重重的愁态描出来。

她走出室外,天气不好;待在室内又闷得慌;白天不好过,黑夜更难挨;坐不住,睡不宁,真是难以将息。

"佳节又重阳"一句有深意。

古人对重阳节十分重视。

这天亲友团聚,相携登高,佩茱,饮菊酒。

李清照写出"瑞脑消金兽"的孤独感后,马上接以一句"佳节又重阳",显然有弦外之音,暗示当此佳节良辰,丈夫不在身边。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《醉花阴》古诗赏析
一、原文
醉花荫(宋)李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!
二、赏析
"薄雾浓云愁永昼",这一天从早到晚,天空都是布满着"薄雾浓云",这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难捱。

外面天气不佳,只好待在屋里。

"瑞脑消金兽"一句,便是转写室内情景:她独自个儿看着香炉里瑞脑香的袅袅青烟出神,真是百无聊赖!又是重阳佳节了,天气骤凉,睡到半夜,凉意透入帐中枕上,对比夫妇团聚时闺房的温馨,真是不可同日而语。

上片寥寥数句,把一个闺中少妇心事重重的愁态描摹出来。

她走出室外,天气不好;待在室内又闷得慌;白天不好过,黑夜更难挨;坐不住,睡不宁,真是难以将息。

"佳节又重阳"一句有深意。

古人对重阳节十分重视。

这天亲友团聚,相携登高,佩茱萸,饮菊酒。

李清照写出"瑞脑消金兽"的孤独感后,马上接以一句"佳节又重阳",显然有弦外之音,暗示当此佳节良辰,丈夫不在身边。

"遍插茱萸少一人",怎叫她不"每逢佳节倍思亲"呢!"佳节又重阳"一个"又"字,是有很浓的感情色彩的,突出地表达了她的伤感情绪。

紧接着两句:"玉枕纱厨,半夜凉初透"。

丈夫不在家,玉枕孤眠,纱帐内独寝,又会有什么感触!"半夜凉初透",不只是时令转凉,而是别有一番凄凉滋味。

下片写重阳节这天赏菊饮酒的情景。

把酒赏菊本是重阳佳节的一个主要节目,大概为了应景吧,李清照在屋里闷坐了一天,直到傍晚,才强打精神"东篱把酒"来了。

可是,这并未能宽解一下愁怀,反而在她的心中掀起了更大的感情波澜。

重阳是菊花节,菊花开得极盛极美,她一边饮酒,一边赏菊,染得满身花香。

然而,她又不禁触景伤情,菊花再美,再香,也无法送给远在异
地的亲人。

"有暗香盈袖"一句,化用了《古诗十九首》"馨香盈怀袖,路远莫致之"句意,暗写她无法排遣的对丈夫的思念。

她实在情不自禁,再无饮酒赏菊的意绪,于是匆匆回到闺房。

"莫道不消魂"句写的是晚来风急,瑟瑟西风把帘子掀起了,人感到一阵寒意。

联想到刚才把酒相对的菊花,菊瓣纤长,菊枝瘦细,而斗风傲霜,人则悲秋伤别,消愁无计,此时顿生人不如菊之感。

以"人比黄花瘦"作结,取譬多端,含蕴丰富。

拓展阅读:
作品简介
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是宋代女词人李清照的作品。

这首词是作者婚后所作,通过描述作者重阳节把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂寥的氛围,表达了作者思念丈夫的孤独与寂寞的心情。

上片咏节令,写别愁;下片写赏菊情景。

作者在自然景物的.描写中,加入自己浓重的感情色彩,使客观环境和人物内心的情绪融和交织。

尤其是结尾三句,用黄花比喻人的憔悴,以瘦暗示相思之深,含蓄深沉,言有尽而意无穷,历来广为传诵。

创作背景
这首词是李清照前期的怀人之作,作于词人婚后。

宋徽宗建中靖国元年(1101),十八岁的李清照嫁给太学生赵明诚,婚后不久,丈夫便“负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。

崇宁二年(1103),时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。

作者简介
李清照像李清照,宋代女词人。

号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。

早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。

金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。

所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。

形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。

论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。

并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。

有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。

后人有《漱玉词》辑本。

今人辑有
《李清照集校注》。

相关文档
最新文档