医学术语国外标准及标准组织

合集下载

常用医学标准的中英文术语翻译

常用医学标准的中英文术语翻译

常用医学标准的中英文术语翻译医学标准术语的翻译对于医学界的交流和研究至关重要。

准确地翻译这些术语可以避免误解和混淆,确保专业信息的传递准确无误。

以下是一些常见的医学标准术语的中英文翻译。

1. 临床试验 - Clinical Trial临床试验是一种为了评估新型药物、治疗方法或医疗器械而进行的研究。

这些试验通常包括对人体进行的细致观察和数据收集,以确定疗效和安全性。

2. 疫苗接种 - Vaccination疫苗接种是指通过注射、口服等方式给予人体疫苗,从而提高人体免疫系统对某种疾病的抵抗力。

3. 随机对照试验 - Randomized Controlled Trial (RCT)随机对照试验是一种实验设计,将受试者随机分配到接受不同处理或对照组的不同条件下观察疗效。

4. 细胞培养 - Cell Culture细胞培养是指在实验室中人工创造一种类似于体内环境的培养条件,以培养和研究生物体的细胞。

5. 模拟人体实验 - In Vivo Experiment模拟人体实验是指在活体动物身上进行的实验,以评估药物、治疗方法或其他治疗干预措施的疗效和安全性。

6. 病理研究 - Pathological Research病理研究是通过对病理标本进行组织学、细胞学或分子学等分析,以诊断和研究疾病的方法。

7. 累及人数 - Incidence累及人数是指在一定时间内发生某种疾病或事件的数量,通常以每一万或每一百万人为单位。

8. 重大不良事件 - Adverse Event (AE)重大不良事件是指与药物治疗或其他干预措施相关的严重不良反应或意外事件,可能导致严重的身体伤害甚至死亡。

9. 生物等效性 - Bioequivalence生物等效性是指在给予相同剂量的药物后,在体内的吸收、分布、代谢和排泄等动力学过程中的相似性。

10. 患病率 - Prevalence患病率是指某一特定人群中患有某种疾病的比例或频率,通常以百分比表示。

cip医学术语

cip医学术语

cip医学术语一、引言随着现代医学的不断发展,医学知识体系日益丰富,医学术语在医学交流、研究、教育等方面发挥着越来越重要的作用。

CIP(Clinical Information Point)医学术语,作为一种专业性、规范化、系统的医学词汇,对于提高医疗服务质量、促进医学科技进步具有重要意义。

二、CIP医学术语的分类CIP医学术语涵盖疾病诊断与治疗、医学研究、临床实践指南、医学教育与培训等多个领域。

1.疾病诊断与治疗:包括各类疾病的病因、病理、临床表现、诊断方法、治疗手段等。

2.医学研究:涉及基础研究、临床试验、流行病学、生物统计学等。

3.临床实践指南:制定和推广临床路径、诊疗规范、用药指南等。

4.医学教育与培训:包括教材、课件、实训项目等。

三、CIP医学术语的应用1.提高医学沟通效率:标准化的医学术语有助于医务人员之间的沟通,降低误诊、误治的风险。

2.促进医学科技发展:医学术语的规范和统一,有利于医学研究的深入开展,推动医学科技创新。

3.规范医学实践:医学术语的规范化应用,有助于提升医疗服务质量,保障患者安全。

4.国际医学合作与交流:统一的医学术语,有助于国际间的医学交流与合作,促进全球医疗水平的提升。

四、我国CIP医学术语的管理与发展1.专业机构的设立:我国设立了专门负责医学术语工作的机构,如全国医学名词委员会等。

2.术语标准的制定与推广:制定并不断完善各类医学术语标准,推广应用,提高我国医学名词的规范化水平。

3.医学术语资源的整合与共享:搭建全国医学术语资源平台,实现医学术语资源的整合与共享。

4.医学术语人才的培养:加强医学术语专业人才的培养,提升我国医学术语工作整体水平。

五、CIP医学术语的展望1.人工智能技术的应用:借助人工智能技术,提高医学术语的自动识别、翻译和检索能力。

2.跨学科研究与创新:加强医学与计算机科学、语言学等学科的交叉研究,推动医学术语技术的创新。

3.全球化背景下的医学术语标准化:积极参与国际医学术语标准化工作,推动全球医学术语的统一。

医疗信息学中涉及的各种国际标准一览

医疗信息学中涉及的各种国际标准一览

医疗信息学中涉及的各种国际标准一览本页介绍在医学信息中广泛应用到的标准,以便论坛的朋友进行检索。

主要介绍医疗应用方面的标准,对于应用于医疗方面的专业技术标准,如:用于通讯的通讯协议标准UDP、TCP/IP 、FTP等等,以及用于存储的JPEG 、TIFF 、PICF 、FAX 、Media等方面的标准,在涉及的时候,会给出相应的简单说明,但并不列出在下表中,因为此类标准并不需要医院的IT人员了解也会广泛应用在各个方面,其医疗方面的应用标准,如果医院的人员和医学信息学的研究人员不了解的话,是无法获得更好的应用和发展的,也无法借鉴其中成功的或者是失败的标准化经验。

本页编排以各标准的首字母顺序为序,在各标准后标有"详"字样的,表示可以点击相关链接有详细的介绍;在本页仅提供相关的网址,或仅有简单介绍的,则表明没有更多的资料,欢迎各位网友提供更多的相关资料。

本页的整理和维护由ironstone负责,有相关问题,请于其联系。

在了解这些标准体系和编码体系之前,应当注意到的是:所有分类编码系统都有缺点,没有一个编码体系能满足所有用户的需求。

因此,在了解了这些标准后,了解这些标准体系的适用范围、使用目的和使用人群是非常重要的。

国外标准及标准组织:ATC(Anatomical Therapeutic Chemical)解剖-治疗-化学代码;是一种药物系统分级分类法。

在19世纪70年代初,挪威医学供应部扩展了已有的欧洲制药市场研究协会解剖和治疗3级分类系统,并增加了2个化学级。

后来,ATC分类获得WHO药物应用研究组认可,并由在奥斯陆的WHO药物统计方法合作中心(WHO Collaborating Centre for Drug Stati stics Methodology)负责维护。

ATC的优点如下:(1)确定了一个药物产品,包括有效物质、用药途径和相关的剂量。

(2)既面向治疗、又面向化学药品,这个特征是其他系统所缺乏的。

医学名词术语规范

医学名词术语规范

医学名词术语规范
医学名词术语的规范主要涉及以下几个方面:
1. 统一用词:确保医学名词术语的使用是统一的,避免不同医学领域或不同地区使用不同的术语,造成交流的困难。

2. 明确定义:每个名词术语应有明确的定义,以确保不会因为理解上的差异而导致错误的解释或使用。

3. 优先使用拉丁词根:医学名词术语通常优先使用拉丁词根,这样可以确保不同语言之间的解释一致性,并且可以方便医学专业人员之间的交流。

4. 使用规范缩写:对于一些常用的名词术语,可以使用缩写来简化表达,但必须确保缩写的规范和统一,避免歧义。

5. 遵循国际标准:医学名词术语的规范应遵循国际标准,如国际疾病分类(ICD)、国际分类功能、残疾和健康(ICF)、国际药品命名规范等。

总之,医学名词术语的规范性非常重要,可以确保医学专业人员之间的交流顺畅、准确,避免因为术语混乱而导致的误解或错误。

bpm医学术语

bpm医学术语

BPM医学术语1. 什么是BPM医学术语?BPM(Biological Process Model)医学术语是指在医学领域中使用的一套特定的术语和定义,用于描述和标准化医学过程中涉及的生物学过程和相关概念。

这些术语和定义被广泛应用于医学教育、研究和临床实践中,以确保医学专业人员之间的沟通准确和一致。

2. BPM医学术语的重要性BPM医学术语的使用具有以下几个重要的方面:2.1. 提高沟通和理解在医学领域中,准确的沟通和理解是至关重要的。

BPM医学术语提供了一种统一的语言,使医学专业人员能够准确地描述和传达他们的观察、诊断和治疗。

这有助于避免信息传递中的误解和混淆,并提高医疗团队之间的协作和合作。

2.2. 支持临床决策和病例管理BPM医学术语为医学专业人员提供了一种共享和比较病例的方式。

通过使用统一的术语和定义,医生可以更好地分析和评估不同病例之间的相似性和差异性,从而支持临床决策的制定和病例管理的优化。

2.3. 促进医学教育和研究BPM医学术语为医学教育和研究提供了一个共同的基础。

学生和研究人员可以通过学习和掌握这些术语和定义,更好地理解和应用医学知识,从而推动医学教育和研究的发展。

2.4. 支持医学信息系统的开发和应用在医学信息系统中,BPM医学术语的使用对于数据的标准化和整合非常重要。

通过使用统一的术语和定义,医学信息系统可以更好地处理和分析医学数据,提高数据的质量和可靠性,支持医学决策和研究。

3. BPM医学术语的应用BPM医学术语广泛应用于医学领域的各个方面,包括但不限于以下几个方面:3.1. 临床实践在临床实践中,医学专业人员使用BPM医学术语来描述和记录患者的症状、体征、诊断、治疗和预后。

这些术语和定义确保了医学专业人员之间对患者情况的共同理解,帮助医生做出准确的诊断和治疗决策,提高医疗质量。

3.2. 医学教育BPM医学术语在医学教育中起到了重要的作用。

医学学生通过学习和掌握这些术语和定义,能够更好地理解和应用医学知识,提高其临床思维和决策能力。

医疗行业术语标准

医疗行业术语标准

医疗行业术语标准1. 前言医疗行业是一个关乎人类健康的重要领域,在该领域中,各种术语的标准化十分重要。

本文将介绍医疗行业的术语标准,以促进医疗领域的科研、临床、教育等方面的发展。

首先,我们将从医学基础知识的术语标准开始,然后逐渐扩展到临床诊断、治疗等更加具体的领域。

2. 医学基础知识术语标准2.1 解剖学术语2.1.1 人体器官人体器官是指构成人体各个系统的结构,包括心脏、肺、肝、肾等器官。

2.1.2 组织与细胞组织是由细胞构成的结构,包括骨骼组织、神经组织等。

细胞是构成生物体的基本单位。

2.2 生理学术语2.2.1 生物化学过程生物化学过程包括新陈代谢、呼吸、消化等各种生命活动。

2.2.2 神经生理学神经生理学涉及神经细胞、神经传递、神经功能等方面的术语。

3. 临床医学术语标准3.1 临床诊断术语3.1.1 疾病分类疾病分类是将各种疾病按照其病因、发病机制等进行分类的术语体系。

3.1.2 体征与症状体征是指医生通过检查患者的身体发现的异常表现,如发热、皮疹等。

症状是患者主观感受到的异常感觉或表现,比如头痛、恶心等。

3.2 医学检验术语标准3.2.1 常规检验常规检验包括血常规、尿常规、肝功能检查等,用于评估患者的健康状况。

3.2.2 影像学检查影像学检查包括X光、CT、MRI等技术,用于观察人体内部结构。

4. 医疗技术术语标准4.1 外科手术术语4.1.1 手术器械与设备手术器械和设备是医生进行手术时所需的工具和设备,如手术刀、缝合线等。

4.1.2 手术操作术语手术操作术语是描述手术过程中医生所做操作的术语,如切除、缝合等。

4.2 医疗设备术语4.2.1 医疗仪器与设备医疗仪器与设备是医生进行各项检查、治疗时所需的工具和设备,如血压计、呼吸机等。

4.2.2 医疗设备操作术语医疗设备操作术语是描述使用医疗设备时所做操作的术语,如调节、连接等。

5. 医学教育术语标准5.1 培训与教学术语5.1.1 医学课程医学课程是培养医学学生专业知识和技能的教学内容。

关于中医基础理论名词术语的国际标准

关于中医基础理论名词术语的国际标准

目录CONTENTS第一部分中医药编辑与出版Section Ⅰ TCM Editing and Publishing面向海外的中医药出版战略与编辑出版对策(夏泽民、刘水)Essential Considerations in TCM Translation and Editing (Mei Li)试论汉英对照版中医药图书对中医药“走出去”的作用和意义(单宝枝)在华外国友人阅读中医出版物情况的调查(王淑丽)我国当前对外中医图书出版的几个条件(孙连民)PMPH Book Distribution in North America (NA) (Greg Jones)坚持个性与顺应潮流结合下的中医药发展(陈辉)中医药类图书输出版权的若干思考(寿亚荷)从市场的角度浅谈外版中医图书出版(郑俏游)努力提高中医药外文出版物的翻译和编辑水平(张晶晶)繁体中文版市场的中医药图书出版(何志韶)中国中医药院校留学生教育特点与双语教材的出版(孙勇)中药方剂类出版物的海外市场分析现状(周玲)中医海外推广的Globalization 及Localization(李云宁)The TCM Book Market in North America—Q & A with John O’Connor of Eastland Press (Harry F. Lardner)面向西方市场的英文版中医科普图书出版初探(张乃戈)Chinese Medicine Publishing in Australia: Australian Journal of Acupuncture and Chinese Medicine (Error! Bookmark not defined.)Patient Education through Publishing (Lara Deasy, Mark Mondot)Global Trend of Chinese Medical Publication (Suzanne Robidoux )面向海外的中医药出版战略与编辑出版对策夏泽民刘水人民卫生出版社,北京市朝阳区潘家园南里19号,针灸与中药是中国的国粹,因其毒副作用小、疗效好而被越来越多的西方人所接受。

世界卫生组织西太区:首次颁布传统医学名词术语国际标准

世界卫生组织西太区:首次颁布传统医学名词术语国际标准

世界卫生组织西太区:首次颁布传统医学名词术语国际标准秦秋
【期刊名称】《中医药国际参考》
【年(卷),期】2007(000)010
【摘要】10月16日,世界卫生组织和国家中医药管理局联合召开新闻发布会,
世界卫生组织西太区传统医学官员崔舁勋通报了中医药标准化工作的研究进展情况:通过中、韩、日等国家及地区专家4年来的持续努力,完成了世界卫生组织(WHO)传统医学国际标准名词术语的制定任务,成为传统医学发展历程中的一座里程碑。

该标准包括总类、基础理论、诊断学、临床各科、治疗学、针灸(学)、药物治疗、传统医学典籍等8大类,3543词条。

每个名词都有序号、英文名、中文名及定义/描述。

其中,传统医学典籍部分的术语按照序号、中文名、拼音、作者、编者、成书年代、国家、英文名称的顺序编排。

这是世界卫生组织首次推出此类标准。

【总页数】1页(P12)
【作者】秦秋
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】R563.1
【相关文献】
1.世界卫生组织首次颁布传统医学名词术语国际标准 [J],
2.世界卫生组织经穴定位国际标准西太区会议召开 [J], 吴中朝
3.中医名词术语英译国际标准化新进展——从世界卫生组织传统医学国际分类东京会议谈起 [J], 李照国
4.世界卫生组织首次颁布中医术语国际标准 [J],
5.WHO颁布传统医学名词术语国际标准 [J], 王晓
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

医学术语国外标准及标准组织 国外标准及标准组织

ATC(Anatomical Therapeutic Chemical)

解剖-治疗-化学代码;是一种药物系统分级分类法。在19世纪70年代初,挪威医学供应部扩展了已有的欧洲制药市场研究协会解剖和治疗3级分类系统,并增加了2个化学级。后来,ATC分类获得WHO药物应用研究组认可,并由在奥斯陆的WHO药物统计方法合作中心(WHO Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology)负责维护。

ATC的优点如下: (1)确定了一个药物产品,包括有效物质、用药途径和相关的剂量。 (2)既面向治疗、又面向化学药品,这个特征是其他系统所缺乏的。 (3)其分级结构允许逻辑分组。 (4)已作为WHO药物应用研究的国际标准。

缺点是:没有包含复合产品、皮肤病制剂和局部用的复方制剂。 相关资料:http://www.umanitoba.ca/centres/mchp/concept/dict/drug/Atc-ext.htm CPT(Current Procedural Terminology,美国) 通用过程术语学;是美国的付帐赔偿编码体系中使用的一套编码系统,基于消费来定义诊断和治疗过程,提供了编码策略。是医院所使用的临床操作与提供服务的分类编码与术语体系,在美国的付款和应用评估方面广为使用。每年由美国医学会(American Medical Association,AMA)发布一次。(在论坛的一些国外DEMO上,常可见到CPT4,指的是CPT的第四版本:Current Procedural Terminology,4th Edition)

DICOM标准(Digital Imaging and Communication in Medicine)--本论坛讨论栏目: 医学影像技术、Pacs系统、DICOM3标准 详

DRG(Diagnosis Related Groups,美国) 中文名:诊断相关组;由美国HCFA(Health Care Financing Administration)制定,是用于美国医疗保险预付款制度的分类编码标准。该编码依据病人的年龄、性别、住院天数、临床诊断、病症、手术、疾病严重情况及转归等因素把病人分为大约500个左右的诊断相关,以此为依据决定给医院的补偿费用。其中的诊断是基于ICD-9-CM代码。该编码以被许多国家引进和修改。DRGs在直接的病人护理或临床研究中缺少临床的专指性。我国也对DRGs也进行了研究。 DRGs也可用于预算中,但在预算上的使用仍存在争议。 DSM(Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) 精神疾病诊断和统计手册编码系统;由美国精神病学会(APA)设计、发展和维护的专用代码。1952年出版了第一版。目前版本是第四版(DSM-IV),它提出了在诊断,处方,研究,教育和管理方面使用的系列代码标准。

ICD 10 编码(The International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, tenth revision,WHO)

由世界卫生组织(WHO)在欧洲早期制定的标准上发展形成的,ICD编码是最初是用于疾病率和死亡率的统计。1900年出版了第一版,约每十年进行一次修订。在第六个版本以后逐步拓展到用于医院临床诊断与手术操作的分类、检索、统计方面的应用。在此基础上衍生出多个其他版本和标准,如:ICD-9-CM是ICD-9在美国的临床修订版本,也是美国DRG的基础。1992年出版了第十个版本,这个版本进行了很多的扩展和修改,并开始适应流行病学与保健评估方面的需求。中国已经于2001年1月1日开始应用ICD-10编码于病案首页。

ICD-O 国际肿瘤疾病分类; ICPC(International Classification of Primary Care) 国际初级医疗分类法;由基层医疗卫生问题涉及生物、心理、社会各方面的问题,使用ICD分类系统往往难以涵盖,全科医生/家庭医生国立学院、大学和学会世界组织(the World Organization of National Colleges, Academies and Academic Associations of General Practitioners/Family Physicians,缩写:WONCA;又称:世界家庭医生学会,World Organization of Family Doctors)没有接受ICD编码,而是建立了自己的分类法,此系统比ICD-9更为细化,不仅包含诊断编码,还包含就诊原因、治疗原因和试验结果的代码。ICPC可以根据SOAP准则结构化病人就诊编码。

该编码由WONCA下的WONCA国际分类委员会(WONCA INTERNATIONAL CLASSIFICATION COMMITTEE,WICC)进行维护。

诊断是按二轴进行分类,一种轴是器官系统(以字符形式表示),另一轴是医疗组成部分(以数字形式表示,请看下表6.1).资料来自:《医学信息学》一书。

表6.1 ICPC的二轴系统 第一轴向: 器官系统 代码 器官系统 A 通用的和非特指的 B 血液 D 消化 F 眼睛 H 耳朵 K 循环 L 肌-骨骼 N 神经 P 心理 R 呼吸 S 皮肤 T 内分泌和代谢 U 泌尿 W 怀孕和计划生育 X 女性生殖系统 Y 男性生殖系统 Z 社会问题

第二轴向: 医疗组成部分 代码 医疗组成部分 1-29 症状和主诉 30-49 诊断性普查和预防 50-59 治疗和药物处理 61-61 化验结果 62 管理 63-69 其它 70-99 诊断

补充说明:目前WICC正在发展ICPC2编码,该编码系统与ICD-10由一定的对应关系

ICPM() 国际医疗过程编码;主要在德国和荷兰应用。 ICIDH(International Classification of Impairments,Disabilities and Handicaps) 国际病损、失能与残障分类; IS&C(Image Save and Carry,日本) HL7标准(Health Level 7,美国)--本论坛讨论栏目:HL7论坛;详 HIPAA(Health Insurance Portability and Accountability Act/1996,Public Law 104-191,美国)详 HIPAA本身不是一个标准,但因为HIPAA的原因,促进了很多相关信息标准的发展,而且将这些标准作为法案的要求规定下来,对此有所了解,可以更好的学习国外的一些经验,故此在这里进行介绍。

LOINC(Logical Observation Identifiers Names and Codes,美国) 此系统由临床病理学家,化学家和实验室服务开发商组成的特别团体the Community of Scholars of the Regenstrief Institute for Health Care在哈特福德基金会、美国国立医学图书馆(NLM)和美国医疗法规研究署(AHCPR)的支持下发展而成。此项目的目标是产生一个用于ASTM E1238和HL7第2.2版实验室结果和观察信息前后关联通用的检验代码系统。LOINC数据库包括化学,毒物学,血清学,微生物学和一些临床变量的实验室观察报告的记录。目前数据库中大约包含32,000 观察术语(observation terms),其中20,000条于实验室试验相关。LONIC已被其他标准系统所认可,并已被合成到UMLS中。LONIC可从INTERNET上下载,免费使用。

特别说明:在这里,不知道为什么用的是Logical,而不是Laboratory,从其内容上来看,应该是关于Laboratory Observation Identifiers Names and Codes---实验室观察结果标识符名称和代码系统,开始以为是我的资料笔误,但LOINC的主页上写的就是是Logical,再怎么也不会出这样的笑话吧,:),然后又找了HL7中提到LOINC的地方,也是用的Logical,由此判断名称应该无误,但为什么用这个词?还是不太明白。如果有明白的网友,请多指教!

MeSH(Medical Subject Headings) 医学主题词表;由美国国家医学图书馆(U.S. National Library of Medicine,NLM)开发和维护。用于世界医学文献的索引。MeSH形成了UMLS的基础。

NANDA编码(North American Nursing Diagnosis Association,北美地区) 北美护理诊断协会编码; NDC(National Drug Code,美国) 美国药物代码;此代码系统由美国FDA维护,主要用于医疗保险,医疗补助和保险公司的付款。在UPC (Universal Product Code---通用产品代码) 格式中有时含有NDC代码。

RCC(Read Clinical Code,英国) Read编码,又称Read临床分类,是英国全科医生James Read于20世纪80年代初个人开发的。1990年为英国国家医疗保健服务部(,NHS)采用。并在临床术语工程中对RCC有了进一步的扩展。

RCC是为了电子病历系统特别开发的,目的是打算覆盖病历中可能使用的所有术语,覆盖医疗卫生领域的所有范围。RCC使用五位字母数字代码。理论上允许6亿5千多

相关文档
最新文档