商务英语中的ESP翻译通路建立与应用
浅析ESP教学法

浅析ESP教学法浅析ESP教学的现状及对策摘要:本文对ESP教学进行了需求分析,简单地谈及了目前ESP教学的现状及存在的问题,根据一些课程教学原则,提出了一些有效对策,以便促进ESP教学的开展,为国家和企业培养更多复合型人才。
关键词:ESP教学;需求分析;现状;对策一.引言:专门用途英语教学始于二十世纪六十年代的西方,随着经济全球化和职业生活国际化进程的进一步深入,ESP教学越来越受到重视。
据Dudley-Evan &St John, ESP是根据某一特定专业设计的相关英语课程,它有别于普通英语,是一种独具特色的教学方针与教学主张。
它不但涉及语言和语言学知识,还涉及学生所学的专业知识,如商务英语,财经英语,医学英语,计算机英语,法律英语,报刊英语等。
其教学目的是培养和提高学生所学专业领域的英语运用能力。
二.需求分析为了开展ESP教学的实践活动,准确把握ESP教学的实质,下面对福建省内的某所二本院校的师生及相关人员进行调查和跟踪,调查的目的是分别从教和学的角度分析了解现阶段ESP课程开设的必要性和教学效果。
1.学生需求问卷调查结果显示受试者中有72.44%认为开设ESP很有必要,其中受试者认为ESP教学对其就业,职业发展空间及未来工作中专业提升起到至关重要的作用的比例是81.51%,89.92%和91.6%。
就ESP的学习动机而言,47.9%的学生学习ESP是为了更好的就业及未来职业提升,26.89%出于兴趣爱好,4.2%是为了出国,21.01%为了毕业。
对于ESP的教学方法,68.07%的学生希望在听说方面侧重,18.49%的学生认为应侧重专业知识,11.76%的学生认为应侧重读,1.68%的学生认为应侧重写。
问卷中听说方面位居首位,究其原因,课题组认为在听说教学和ESP目标一致,二者都是以实际应用为目的,都是使学习者能够用外语进行交流,即用英语在本专业的交流。
2.社会需求从调查中得知采访者和受访者都深刻体会到了ESP教学和社会需求息息相关,一是ESP在职业中的价值体现。
试论ESP需求分析理论对商务英语教学的指导意义

第 9期
S IN E&T C N OG F R CE C E H OL YI O MATO N IN
0外语论坛0
科技信 息
试论 E P需求分析理论对 S 商务英语教学的指导意义
宁建庚
( 城 学 院 外 语 系 山 西 运
【 摘
运城
04 0 ) 4 0 0
要 】 着科 技 和 市 场 经 济 的 迅猛 发 展 , 随 商务 英 语 作 为 专 门用 途 英 语 (s ) 到 社 会 各 界 的 关 注 并得 到 了迅 速 的发 展 。现 今 , 贸就 业 Ep受 外
义
1 ESP 需 求 分 析 理 论
口译 练 习则 可 培 养 学 生 的专 业 能 力 ,使 学 生 能 很 快 地 适 应 以后 的工 作 。人 世 后 , 资 企 业 的增 多 和大 型 国 际商 业 性 会 展 的举 行 也 给学 习 外
商务 英 语 的 学 生 提供 了 培养 实 践 能 力 的场 所 。 专 门用 途 英 语( n lhfrS eicP roe 简 称 E P , 名 思 义 , 22 国际 商 务 类 学 生 。非 英 语 专 业 学 生 首 先 要 面 对 的 是 商 务 专 业 知 E gi pcf up s , s o i S )顾 . 是 指 与 某 种 特 定 的 职 业 或学 科 相关 的英 语 , 根 据学 习 者 特 定 的 目的 识 . 次 是 英 语语 言 知识 。 此 . 们首 先 应 借 助 汉 语 教 材 理 解 专业 知 是 其 因 他 和 特 定 的 需 要 而 开 设 的英 语 课 程 , 法 律 英 语 、 游 英 语 、 务 英 语 识 , 来 读 英 语 教 材 . 得 商 务 英 语 词 汇 、 法 、 章 和 口语 表 达 方 面 如 旅 商 再 获 语 篇
商务英语翻译国内外研究的综述

商务英语翻译国内外研究的综述/h1随着国际交流合作的扩大和经济贸易的高速发展,社会对“语言+专业”复合型人才的需求日益旺盛,商务英语作为ESP的重要分支,吸引了国内外众多学者进行研究。
一、国外研究综述英美等国的应用语言学者在20世纪60年代就提出了关于“专门用途英语”或“特殊用途英语”(简称ESP)的教学理论。
1.ESP的理论研究。
理论研究主要回答商务英语作为专门用途英语(ESP)的语言本质、学科属性、文体特征等认识论层面的问题。
例如,Strevens指出:在内容和目标有特定学习群体的特殊需要时,ESP不仅包含英语语言技能的训练,而且有明显的专业内涵,是语言技能训练与专业知识的结合。
Barber、Tarone和Lackstrom等学者从文体学、句法学、语用学、体裁分析等角度研究了商务英语的词汇特点、语言特征和文体特征,通过分析语言的宏观结构和实现这些结构的微观语法词汇模式,来研究商务英语翻译的认知结构和建构策略,探索特定商务交际情境下的语言学习。
2.ESP的应用研究。
应用研究主要解决与专门用途英语教学有关的系列问题,如教学大纲的制定、课程设置、教材编写、语言技能的培训、测量和评估以及教学方法等。
例如,Dudley主张在专门用途英语教学中以任务为主,以应用为核心的教学途径,即“为用而学,用中学,学中用”。
它为学生提供了较大的实践空间,能较好地发挥学生的主动性和创造性。
Douglas指出,特殊目的语言能力由语言知识(语法知识、语篇知识、功能知识和社会语言学知识),策略能力和背景知识(话语领域)构成,因此商务英语翻译能力的培养应从语言知识、策略能力和商务背景知识三方面着手。
二、国内研究综述国内商务英语翻译教学研究从2010年起开始蓬勃发展,并逐渐呈现上升趋势。
具体研究现状如下:1.研究主题类型。
商务英语翻译教学研究大体分为五类,一是进行理论剖析,即分析语言学理论尤其是翻译学理论对商务英语翻译教学的指导意义,如建构主义、功能目的理论等指导下的商务英语翻译教学;二是研究教学模式,即探讨当今流行的一些教学模式或教学方法在商务英语翻译课堂中的运用,如任务型教学法、项目教学法、小组合作法、案例分析法等;三是研究现状、提出对策,即描述当前商务英语翻译教学的现状(如学生基础较差、教材陈旧、师资力量不足等),并提出相应的解决对策;四是研究翻译实训教学,即关注校企合作,面向市场或区域经济的商务英语翻译教学;五是关注网络多媒体和语料库在商务英语翻译教学中的运用。
ESP理论视角下商务英语语言特点的探析

、
引 言
体 ,在对外 贸 易活动 中的频繁 应用铸 就 了其 独特 的
随着 全球 经济 一体 化进 程 的加速 ,我 国对 外贸 易不 断发 展 的趋 势对商 务英 语人 才提 出了更新 、更
高 的要求 ,商 务英 语也 越来 越受 到人 们 的关 注 。商
风格 。 商务 英 语 是 从 普 通 英 语 中 分 离 出来 的 ,是
语 ,即 B u s i n e s s E n g l i s h 。正 如 旅 游 英 语 、法 律 英
语 、医用英语 一 样 .商务英 语是 普通 英语 的社 会 功
能变 体 ,是 商 务领域 的行 业英语 ,以普通 英语 为基 本 语 言基础 , 具 有很强 的专 业性 、 针 对性 和实用 性 。
利 于更 好地 掌握 和应 用商 务英语 .能更好 地促 进 外
贸的发 展 。
二 、 ESP 理 论
E S P f E n g l i s h f o r S p e c i i f c P u r p o s e s 1源 于 社 会 发
展 的需 要 ,是二 战后 各 国间科 学 、技术 、经 济和 文
收 稿 日期 : 2 0 1 2 — 1 2 — 1 2
英语 语 言 的共 同特 征 ,又具 有商 务特 色 . 以普 通英
务英 语 是 涉外 活 动 的 主要 交 际语 言 ,涉 及 营销 学 、
经济 学 、金融 学 、会计 学 和管理 学等 学科 。商 务活
动涵 盖商 务谈 判 、贸易 合 同 、支 付—— 结 算 、保险 和货运等流程。作为 E S P在 商 务 活 动 中的具 体 应 用语 言 ,商务 英语 主要 是 为 了满 足学 习者及外 贸 工 作人 员 的需求 。因此 ,探 析商 务英语 的语 言 特点有
高职英语教学中EGP+ESP的教学模式构建

际工 具 , 专业知识为内容 , 构建英语加专业的有效教学模 式 , 从而 做到E G P 和E S P的有序合理衔接 。 3 . 2 更 新 课 程 设 置 在开设精读 、 口语 、 听力等 E G P的基础上 , 开设集学英语 、 学 专业 知识 、 训练专 门用途英语表达 能力“ 三位一体 ” 的E S P 课程 , 如 电子商务英语 、 国际金融英语 、 新 闻英语 、 营销英语 、 科 技英语 、 医学英语等 , 课程以传授与某专业有关 的英语语言知识和技能为 目的 , 以学 生的专业 目标 与学习需要为根本 原则 , 优化 学生 的知 识结构 , 拓展学生的知识面 , 提高学生 的择业竞争力 , 缩短学生进 入工作角色 的适应期 。 3 . 3 选用合适 的E S P 教 材 选用合适 的 E S P教材 , 或者 由基础英语教师和专业课教师共 同合 作 , 根 据本院校设置专业 的不 同及人才 培养 目标的不 同 , 开 发更好 地适应学生 需要的校本教材 。教 材以英语为媒介呈 现其 它专业 内容 , 应突 出专业 词语 构词法 , 包括与专业相关 的真实材 料, 具有实 用性和实践性 , 满足学 习者学习和使用英语及 专业知 识 的需 要 。 3 . 4 开展 以学生为主体的各种教学活动 和E G P 教学相 比, E S P 教学 的各种教学活动更应该强调 以学 生 为 中心 ( s t u d e n t — c e n t e r e d ) 。练 习设 计和课 内外教 学活动 都应 该体现专用英语 的社会文化背景 、 真实 的语篇加上真实 的学习任 务, 即语 言技能 的训练 、 学 习策 略和交际策略 的培养 。教师应让 学生 积极参与诸如 案例分析 、 角色扮演 、 问题解决 和小组教 学等 些 再现 或模拟 现实职场 的教学 活动 , 更好 地实施任 务型教 学 法, 突出学生的主体作用 , 凸显英语的交际功能 , 训练学生 的实际 英语应用能力 。 3 . 5 形成多元化的评价体系 E S P是需要学 生共 同积极 参与 、 积极实 践的课程 , 教师 要摒 弃重 知识 、 轻 能力 , 重检测 、 轻 督导 的传统评价模 式 , 注 重与职业 能力相 匹配的英语应用 能力的培养 。教 师应该用多元评价标 准 取代单一 评价标准 , 多元评价包 括学生 自评 、 同学互评 和教 师评 价三种评价类型和评价信息来源 , 对 每位学生课 内外活动的参与 能力做 出详细 、 客观 、 公正 、 合理 的评价 。 3 . 6 加强师资队伍 建设 大部 分高职英语 老师没有或很少具 有其它专业背景 或从事 过专业英语教学 , 在学 校普遍缺乏 E S P 教师 的情况下从 E G P 教学 转 向E S P 教学 , 不 了解学生的实际学习需求及未来 工作 中所 需专 业技 能 , 无法 达到 E S P 教学需 要 的师资 素质 , 即兼 具较高 的英语 水平和 E S P 专业知识 。院校 可对他们加大培训力度 , 如提供 专业 进修机会 , 充实他们 在职业领域 的技能知识结构 , 使其更快更好 地成为 “ 双师型 ” 教师 ; 同时大力 引进具有专业背景 的英语 老师 , 或聘请企业人 士来校兼 职 , 发挥 职业优势 , 并 通过他们 了解某一 学科或领域的国际最新 发展 动态 。
图式理论在商务英语写作教学中的应用与实践

2010年12月第27卷第12期湖北第二师范学院学报Jour nal of H ubei U ni ver s i t y of E d ucat i onD e e.2010V01.27N o.12图式理论在商务英语写作教学中的应用与实践张勇(湖北第二师范学院外国语学院,武汉430205)摘要:图式不仅对语言的输入和理解产生影响,对语言的输出同样具有重要的作用,尤其是对于作为ESP的商务英语写作,构建和激发相关图式是成功写作的关键。
本文结合教学实践从内容图式和形式图式两个方面探讨了图式理论在商务英语写作中的运用,以及如何通过构建、完善和激发相关图式提高商务英语写作水平。
关键词:图式理论;内容图式;形式图式;商务英语写作中图分类号:G633.41文献标识码:A文章编号:1674-344X(2010)12-0114-02作者简介:张勇(1970一),男,湖北黄冈人,讲师,研究方向为英语教学法。
一、图式图式(sc hem a)一词最早是由德国著名哲学家、自然科学家康德(I m m anue l K ant)作为一个哲学概念提出,后被引入认知心理学,用以解释人的高级心理活动。
德国心理学家巴特莱特(Fr e der i c B ar tl et t)在其著作《记忆》中将图式定义为:“对过去的反应和经验的积极组织”。
巴特莱特指出,任何的学习和记忆都是在我们已有图式的基础上进行的,遇到新事物时,只有把这些新事物和已有的图式相联系才能被理解(魏薇,刘明东2007)。
现代美国人工智能专家鲁姆尔哈特(R um el ha r t)把图式解释为以等级形式储存于长期记忆里的一组“相互作用的知识结构”,或“构成认知能力的建筑砌块”,认为人们头脑中已有的图式会影响或支配其对于新信息的理解,人们认识新事物时,总是设法将其与已知的事物联系起来,以促进对新事物的理解(韦汉,章柏成,2004)。
图式概念自最初提出至今200多年,其间不同时期的哲学家和心理学家对图式进行了不同的阐释和定义。
从语域视角看语义翻译策略在商务英语翻译中的应用

从语域视角看语义翻译策略在商务英语翻译中的应用作者:周茜来源:《湖北经济学院学报·人文社科版》2018年第05期摘要:在进行商务英语翻译时,必须考虑语境在其中所起的重要作用。
商务文本大多属于信息型文本和呼唤型文本,翻译时采用交际翻译策略较多,但是对于商务文本的翻译也不能不加区别,一律采用交际翻译策略,而是应该酌情而定,根据具体商务文本的特点和实际的翻译语境来选择适切的翻译策略。
从语域理论的角度出发,可以通过恰当的翻译技巧来实现语义翻译策略在一些商务合同、商务函电、商品描述以及商业广告语等商务文本中的运用,从而实现译文和原文“语域”三要素的对等,有助于提高商务英语翻译的质量。
关键词:语境;语域;商务英语;语义翻译一、引言商务英语(Business English)是一种专门用途英语(EsP),指在各种商务场景中所应用的英语。
语境是译者在商务英语翻译时首要考虑的问题。
语境(context)指的是应用语言的具体的环境、场合与情况,它能够在语用以及语义层面上制约语言的表达和理解。
“语境就像一个语义坐标系,交际各方可以借助它进行比较精确的语义定位”(王东风、张凤春,2009),反之,语言也常常能够建构语境。
正所谓“No context,n0 text”,语境与语篇是相互体现、相互影响和相互制约的。
准确地领会原文的语境是商务英语的翻译工作中的重要环节,这有助于理解原文的功能及意义,从而采用恰如其分的表达方式。
二、语境研究中的语域功能语言学的代表人物Halliday将语境分为广义的社会(文化)语境和狭义的情景语境。
Halliday(1989)认为文化语境指赋予语篇以价值和制约语篇理解的机构性和意识形态性的背景。
他指出情景语境的功能变化会导致语言的变化,“语域”(register)一词就是Halliday针对情景语境而创设的。
他归纳出语场(Field)、语旨(Tenor)和语式(Mode)这三个情景因素,其中任何一个因素的变化都会导致语言和意义的变化。
浅析ESP教学与EGP教学的不同——商务英语函电测试的启示

浅析ESP教学与EGP教学的不同——商务英语函电测试的启
示
张林华
【期刊名称】《南昌高专学报》
【年(卷),期】2001(016)001
【摘要】ESP教学与EGP教学之间既有联系又有区别:传统的EGP教学历史悠久,是学习ESP的基础;ESP教学是随着现代科技发展应运而生的"新"产物,是培养一专多能人才的主要途径.离开EGP就不可能学习ESP;反之,学习ESP也有利于促进EGP的学习.在ESP教学中,要认识和处理好ESP与EGP的关系,并注意根据ESP的专用与实用的独特性,进行大量的实践练习,以达到熟练掌握的目的.
【总页数】3页(P56-58)
【作者】张林华
【作者单位】南昌高等专科学校外语系,江西,南昌,330009
【正文语种】中文
【中图分类】H319
【相关文献】
1.浅析EGP+ESP教学模式在大学英语课堂上的构建 [J], 周密
2.加强研究把握方向注重实效提高能力--2013年学业水平测试卷命题浅析及对学科教学的启示 [J], 吴晓峰
3.相对稳定强调基础凸现能力--2006年高考理科综合能力测试试题浅析及教学启
示 [J], 宋瑞金;金巍;满玉怀
4.浅析中英词汇的不同联想意义及其对外语教学的重要启示 [J], 黄爱芳
5.浅析大学英语写作教学中教师不同角色间的差异及对于写作教学的启示 [J], 韩雯婧
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语中的ESP翻译通路建立与应用
ESP(English for Specific Purposes)是商务英语中的一项重要内容,它是指在特定领域中运用英语进行交流,使交际双方实现对某种特定目的的信息传递。
ESP翻译通路建立与应用,是商务英语中非常重要的一环,以下是具体介绍:
1.术语创建
ESP翻译通路的建立涉及到术语的创建。
在商务英语中,各个行业都有自己独特的术语和专业词汇,因此为了方便沟通和交流,需要针对性地建立自己的术语库,同时需要让翻译人员熟练掌握这些术语和词汇。
2.翻译质量控制
为了确保翻译的准确性和专业性,需要对翻译质量进行监控和控制。
可以建立专门的质量控制机制,包括语言审校、术语审查等,确保翻译结果与原文一致,在传达信息时不会误导受众,保证交际目的的实现。
3.技术保障
除了术语和翻译质量控制外,还需要技术保障来保证ESP翻译通路的畅通。
可以采用计算机辅助翻译(CAT)工具、机器翻译等技术手段,提高翻译效率和准确性,同时节约时间和人力成本。
1.文献翻译
企业在国际合作、市场拓展等方面需要大量的文献翻译工作。
在翻译过程中需要考虑到目标读者的特点、使用领域的特殊需求等,尽可能准确地传达相关信息。
2.商务谈判翻译
商务谈判是企业之间进行合作、交流的重要环节。
在谈判过程中,需要翻译人员充分了解企业的背景、文化、市场情况等因素,为谈判双方提供准确清晰的翻译支持,使谈判能够有效实现。
商务文件翻译是企业文化的重要组成部分,包括公司章程、经营报告、营销计划、合同等。
在翻译过程中需要特别注意本地法律法规和习惯用语等细节,以确保翻译结果准确合法。
总之,在商务英语中,ESP翻译通路的建立和应用对企业的国际交流和合作起着至关重要的作用,只有通过全方位的工作流程控制和技术手段支撑,从而确保翻译结果的准确性、可靠性和专业性,才能够成功实现商业目标。