俄语专业考研——2017首都师范大学俄语考研经验分享
2017考研:如何复习备考(二)

2017考研:如何复习备考(二)好计划是执行出来的!但是,学习过程种会遇到很多问题,这并不是能预料得到的。
未雨绸缪是很有必要的,但是具体问题还需要具体解决。
考研复习备考过程中,同学们遇到最多的问题主要集中在两个方面:方法技巧和信息资料。
今天由凯程老师继续为大家详细讲解考研各门课程的具体复习方法。
方法得当,事半功倍!考研四门课(或三门课),每一门都各有特点,需要采用不同的学习方法。
下面就为大家分门别类详细解答。
另外,不同的学习阶段也要有不同的学习方法。
同学们学习一段时间以后可以自行总结适合该时段的方法。
英语无论学什么,打好基础是最重要的。
想学好考研英语,最基础的就是单词。
在笔者印象当中,从学英语一开始,最头疼的就是记单词。
直到决定了考研,还在为不知道怎么记单词而苦恼。
曾经尝试各种办法,还是记不住。
最后自己反思了一下,其实不是方法的问题,而是自己心态的问题。
一方面是恐惧记单词,两一方面是没有坚持。
其实,方法无所谓好坏,只看能否坚持。
把一种方法坚持一个月,绝对有收货,心态更会180度转变。
如果只是坚持四五天,感觉没效果,然后又去寻找其他更好的方法。
很多同学在一开始都有这种做法。
今天觉着联想法好,明天看到某一学霸说词根词缀法好,换来换去,每种方法都浅尝辄止,这样永远不会有收获。
笔者在这里强烈推荐英语单词循环记忆法,同学们不妨实验一下。
每天一小时,只要能坚持一个月,你会喜欢上记单词。
对于记单词,只要找到适合自己的方法,接下来就是每天花一个小时不断地记忆巩固,一直持续到考研前一天。
英语学习另一项重要任务是所谓的半壁江山——阅读理解。
其实,记单词一个最大的目的就是为了攻克阅读理解。
但是这远远不够,还需要彻底拿下英语长难句。
阅读理解之所以难,最大的难点就在于长难句。
那么,问题来了,怎样拿下长难句?首先是牢记大部分单词,接下来就是能熟练掌握常用语法。
攻克长难句的秘诀就是大量的练习不断地练习。
笔者当时考研,为了节省成本,在学校旧书摊上买了一本较新的王若平老师编写的长难句。
2017年首都师范大学翻译硕士、专业课复习、考研历年真题、初试复试录取分数线

育明教育官方网站:2017年首都师范大学翻译硕士专业课复习历年真题初试复试一、2017首师翻译硕士招生信息、考试内容 (2)二、首都师范大学参考书目.....................................................................3三、2017年考研成功备考........................................................................5五、2013年翻译硕士考研真题(回忆版)...........................................8六、2011首都师范大学翻译硕士百科知识试题 (9)七、翻译硕士考研科目考查重点: (12)八、翻译硕士考研资料(全套)及课程体系......................................13九、2017考研专业课答题技巧总结 (14)十、考研专业课复习:文科专业考研题型分析及备考 (16)育明教育官方网站:一、2017首师翻译硕士招生信息、考试内容2017年翻译硕士英语翻译拟招收人数26人;初试时间:2016年12.24日—25日下载准考证时间:2016年12.15—12.26日学费与年制:16000元/生/年学制是3年考试内容:101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识2016年拟招生人数:2017年拟招生人数:注意:首都师范大学翻译硕士招生只有英语笔译方向,所以报考学生一定要注意这方面的事情。
此外,拟定招生人数比较去年减少11人学校在很大程度上缩减了翻译硕士的招生,所以对于报考首师的童鞋一定要注意,谨慎报考。
育明教育官方网站:二、首都师范大学参考书目1、211翻译硕士英语《英语人文读本》(英语篇)北京大学出版社,封一涵《英语人文读本》(美国篇)北京大学出版社,封一涵2、357英语翻译基础《英语笔译实务》外文出版社,黄源深《英语笔译能力》外文出版社,黄源深3、448汉语写作与百科知识《中国文化概要》北京大学出版社,陶嘉伟《欧洲文化精要问答》中国人民大学出版社,胡宗锋等考试:考试分初试和复试两个阶段。
首都师范大学俄语专业考研介绍2018

首都师范大学俄语语言文学硕士专业介绍首都师范大学俄语语言文学专业于1980年开始招收硕士学位研究生,一直是国内居于科研强势地位的学位授权点,至今已培养数百名硕士学位研究生。
往届毕业生基本都就职于北京的外交、外贸、旅游、高教、科研单位及其他国家和北京市行政机关。
一、专业简介俄语语言文学专业目前拥有指导教师10人,其中教授5人,副教授7人,分别在语义学、对比语言学、交际语言学、口语学、理论语言学、语用学、翻译学、语言与文化、文学研究方面多有著述,由以上学科带头人和学术骨干为核心组成的指导教师队伍,确保了硕士研究生培养的质量和水平。
研究生在理论和实践方面均能受到良好的训练,许多研究生在读期间就已发表论文,合作撰写专著,编写教材和词典,参与科研项目或独立申请科研项目,该硕士学位授权点面向全国招生,每年计划招收12名硕士学位研究生。
专业方向分别设置为“现代俄语学”(语法、修辞、口语、语言文化、语义学、语用学等)、翻译学、文学。
二、招生情况、方向、考试科目以及参考书目初试:050202俄语语言文学01现代俄语学02翻译学03俄罗斯文学04区域学12①101思想政治理论②241二外英语③723俄语专业基础④824俄语综合知识723俄语专业基础参考书目:《东方:大学俄语》《俄语》相关教材总分:150分824俄语综合知识参考书目:《俄罗斯文学选集》,张建华等,外语教学与研究出版社,1998年版。
《俄罗斯历史》,李英男等,外语教学与研究出版社,2006年版。
《俄罗斯地理》,李英男等,外语教学与研究出版社,2006年版。
《俄汉汉俄翻译理论与技巧》,程荣辂,电子工业出版社,2004年版。
《俄罗斯国情》,金亚娜,哈尔滨工业大学出版社,2002年版。
《俄罗斯文学史》,任光宣等,北京大学出版社,2003年版。
《俄语与俄罗斯文化》,吴国华,军事谊文出版社,2002年版。
总分:150分复试:专业方向考试科目俄语语言文学各方向笔试口试:翻译短文中的指定片段,阅读理解(阅读短文并回答问题)自由会话(主题不限)复试参考数目:笔试:《现代俄语通论》(上下),王超尘等,商务印书馆。
2017年首师大翻硕初试参考书、考研答题攻略及复试经验指导

2017年首师大翻硕初试参考书、考研答题攻略及复习经验指导《英汉笔译综合能力》,(3级)外文出版社《英语笔译实务》,(3级)外文出版社《中国概要》,陶嘉炜,北京大学出版社《欧洲文化精要回答》,胡宗峰等,中国人民大学出版社,2007《英汉翻译简明教程》,庄绎传,北京:外语教学与研究出版社,2002《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,北京:清华大学出版社,2001《英译中国现代散文选》,张培基,上海:上海外语教育出版社,1999《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,重庆:西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京:外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京:中国轻工业出版社,2007《外事翻译-口译和笔译技巧》,徐亚男,世界知识出版社,1998年11月1日第1版《应用文写作》,夏晓鸣,上海复旦大学出版社,2010名师点评:认为只要专业课重点背会了,就能拿高分,是广大考生普遍存在的误区。
而学会答题方法才是专业课取得高分的关键。
下面易研老师以经常考察的名词解释、简答题、论述题、案例分析为例,来讲解标准的答题思路。
(一)名词解析答题方法【考研名师答题方法点拨】名词解释最简单,最容易得分。
在复习的时候要把参考书中的核心概念和重点概念夯实。
近5-10年的真题是复习名词解释的必备资料,通过研磨真题你可以知道哪些名词是出题老师经常考察的,并且每年很多高校的名词解释还有一定的重复。
我们的考研专业课对每个科目都收集了重点名词,不妨作为复习的参考。
专业课辅导名师解析:名词解析答题方法上要按照核心意思+特征/内涵/构成/案例,来作答。
回答出名词本身的核心含义,力求尊重课本。
这是最主要的。
简答该名词的特征、内涵、或者其构成、或者举一个案例加以解释。
如果做到,基本上你就可以拿满分。
如果除非你根本不懂这个名词所云何事,或者压根没见过这个名词,那就要运用类比方法或者词义解构法,去尽可能地把握这个名词的意思,并组织下语言并加以润色,最好是以很学术的方式把它的内涵表述出来。
俄语学习方法:考研俄语复试听力技巧

俄语学习方法:考研俄语复试听力技巧03月08日将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!(一)音、义结合,突破语音关我国外语教学多年来对语言运用功能的重视不够,多围绕讲语法、练翻译进行,重视笔头,轻视听说,导致学生从初学外语开始就音、形、义分家,知其形、义,不知其发音的情况极为普遍。
有的考生虽然有较大的词汇量、较清楚的语法结构概念,笔头能力达到了相当水平,但听力却停留在较低程度。
他们有的人受地方音干扰发音不准,更多的人无法将语言的声音信息与其所代表的符号和其表达的意义联系起来,结果只能通过视觉来辨认和接收学得的语言知识,而无法通过听觉进行,因而造成“聋子俄语”、“哑巴俄语”。
因此,要具备较强的听力理解能力,首先必须知道某一信息的正确的语音形式,要大胆开口说出来,大声朗读出来,能正确说出来的就不会听不懂。
在说的过程中,要注意读音的准确性,有意识纠正自己的错误发音。
如果自己发音不准,听懂地道的录音材料便无从谈起。
因此,认识听与说的关系,打好语音基础,复习中注意辨音、音的同化(包括连读、失爆、弱读等)、重音以及英美语音差异等语音现象,是突破听力理解的第一关。
(二)摆正听、读顺序,培养良好的听音习惯在外语学习过程中,学习者多数情况下都是先习得文字符号,从书面材料开始,通过视觉即阅读来接收、理解信息,即便是在输入音响信息时,脑子里也总是自觉不自觉地想着文字符号。
这样久而久之就产生了对文字形式的依赖性,形成了本末倒置的不良听音习惯。
考生在复习中切忌读后听音。
先将听力材料读一遍,然后再听,表面上似乎听懂了,但实际上是读懂的,是靠脑子里储存的对阅读的记忆来理解音响信息的。
照此下去,阅读非但不能帮助反而束缚和制约了听力的发展和提高。
也切忌边听边读。
听、读同时进行,似乎有助于听懂,但如果长期如此,会同样使听力陷入误区,即不能将大脑的思维活动集中在音响信息上,而是在听、读之间往返,听觉、视觉交替进行,导致精力分散,无法专心致志。
首师大考研复试班-首都师范大学汉语国际教育硕士考研复试经验分享

首师大考研复试班-首都师范大学汉语国际教育硕士考研复试经验分享首都师范大学建于1954年,办学历史可追溯至1905年成立的通州师范,是国家“双一流”建设高校、北京市与教育部“省部共建”高校。
学校现有学科专业涵盖文、理、工、管、法、教育、外语、艺术等,六十多年来已培养各类高级专门人才二十余万名,是北京市人才培养的重要基地。
学校现有博士学位授权一级学科17个,博士点100个,博士后流动站16个,硕士学位授权一级学科26个,硕士点141个,专业学位类别14个。
国家重点学科4个,国家重点培育学科1个,北京市一级重点学科8个,北京市二级重点学科12个,北京市一级重点建设学科2个,北京市二级重点建设学科13个,北京市一级重点培育学科4个,交叉学科北京市重点学科2个;1个省部共建国家重点实验室培育基地,2个教育部重点实验室,1个教育部省属高校人文社会科学重点研究基地,1个教育部工程研究中心,1个民政部重点实验室,1个国家级实验教学示范中心,1个国家虚拟仿真实验教学中心,1个国家国际科技合作基地,1个国家语委科研基地,1个北京市高校高精尖创新中心,1个北京实验室,11个北京市重点实验室,2个北京市高等学校工程研究中心,1个北京市工程技术研究中心,1个北京市工程实验室,1个北京市社会科学与自然科学协同创新研究基地,4个北京高等学校市级校外人才培养基地,7个北京市实验教学示范中心,10个省、部级设置的研究(院、所、中心)、实验室。
启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍汉语国际教育硕士专业学位培养目标为适应汉语国际推广工作,胜任汉语作为第二语言/外语教学的高层次、应用型、复合型专门人才。
为提高我国汉语国际推广能力,加快汉语走向世界,改革和完善国际汉语教学专门人才培养体系,培养适应汉语国际推广新形势需要的国内外从事汉语作为第二语言/外语教学和传播中华文化的专门人才,决定在我国设置汉语国际教育硕士专业学位。
首都师范大学考研心得

首都师范大学考研心得师范大学考研心得1四月二十五日晚上七点半,_x大学考研协会在数理学院(9-401室)成功举行了一场考研经验交流会。
考研协会积极响应了“魅力社团,‘五’动青春”的号角声,认真落实“勤勉务实,开拓进取”的会训,努力实践“全心全意为广大会员服务”的宗旨。
在第五届社团文化节期间,考研协会特地邀请了我校20_年考研的优秀三位学生代表魏乃礼,夏斌和武勇来到交流会现场,与各位考研学子分享考研复习心得。
他们用质朴不加修饰的语言诠释着考研历程的点点滴滴。
这次互动开放式交流活动给_x考研学子提供了一定的帮助。
这次特邀的嘉宾有三位学生代表以及学社联干部和兄弟协会会长,我们考研协会衷心感谢他们的到来。
许多考研的同学前来听讲座,整个教室都挤满了,整个会场气氛活跃,三位学生代表讲话期间会场很安静。
在交流会的后半场有一些人离场,这很正常。
考研协会的活动就是这样,没有太强的娱乐性,汇聚的全是真正爱学习的人,有志同道之人同聚一堂,共同探讨,一起成长。
绝大多数人从一开始就坐到最后才离场,他们这些是奔着考研来的。
专心听一次讲座,借鉴一些经验,大有好处。
第一个上台的是来自医学院的魏乃礼,他考上了首都医科大学天坛医院神经外科的研究生,这次他主讲医学专业课及考研复试与调剂这一主题。
站在台上的他很自信,言语里透着的全是希望与激情。
在他看来,在考研历程中主要解决四个问题。
第一:协调好专业课及实习与考研备考的关系。
一般学医的,课程安排的很紧凑。
这需要从管理入手,合理有效安排时间,才能事半功倍,出高效益。
一方面,专业理论知识扎实,实验操作技术过硬。
另一方面,在实习过程我们可以腾出一些时间来备考,但这一定要提前和实习带队老师协商好,取得他们的理解与支持,这也是师生相互尊重的一个表现。
第二:选择一个好环境。
读书,真正的好地方是学校;自习,真正的好地方是教室;那么我们在学校之外也需要一间安静的小屋,潜心研究,专心复习。
第三:自我定位。
【考研国家线】2017首都师范大学考研分数线

【考研国家线】2017首都师范大学考研分数线
2017年首都师范大学考研分数线终于公布了,考研网为您提供2017首都师范大学考研分数线,更多考研复试及考研调剂信息请关注我们网站的更新!
2017首都师范大学考研分数线
2017年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求(学术学位类)
2017年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求(专业学位类)
管理硕士专业学位研究生教育”等多项改革实施的第一年。
为确保改革平稳落地,教育部多次召开会议,要求各招生单位准确领会改革精神,坚决落实改革要求,严格执行国家政策。
近日,教育部又专门印发文件,要求各招生单位全面落实2017年全国教育工作会议精神,严格执行《教育部办公厅关于统筹全日制和非全日制研究生管理工作的通知》(教研厅〔2016〕2号)、《教育部关于进一步规范工商管理硕士专业学位研究生教育的意见》(教研〔2016〕2号)和《2017年全国硕士研究生招生工作管理规定》等文件要求,坚持“按需招生、德智体全面衡量、择优录取、宁缺毋滥”的原则,进一步加强组织领导,强化复试综合考核,注重对考生科研创新能力、综合素质和一贯表现的考查。
充分发挥和规范导师作用,严明招生纪律,深化信息公开,加强监督检查,确保招生录取规范有序、公平公正。
2017首都师范大学考研调剂预计于在考研复试分数线公布后开始,大家也可以在考研成绩公布后及时关注考研调剂信息,请广大考生密切关注2017考研调剂专题及时了解首都师范大学2017考研调剂信息。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
首都师范大学俄语考研经验分享
去年的此时我还陷在考研失败的泥沼里郁郁寡欢,五月初一个人拎着行李来到北京,加入了浩浩荡荡的北漂行列。
工作了四个月,九月底正式辞职,决心二战,在北京六环外的一个小出租屋里一呆三个多月,与一摞摞书籍相伴,走完了2016年。
为了一雪前耻也好,为了继续深造也罢,总之今天终于如偿所愿。
过去的一年起起伏伏,跌跌撞撞,从以泪洗面的最绝望,到如释重负的真轻松,失去了很多,也得到了很多。
我有故事,它算不上励志,但想讲给你听。
为什么考首师?
2015年6月份回国,大四终于站在了我的面前,如果说这一年与前三年有什么不同,那就是曾经一起吃饭一起上课一起逛街的我们,曾经步伐整齐的向前冲的我们突然走到了人生的十字路口,考研、工作、出国还是考公?我们面临的不仅仅是毕业的分离,更重要的是人生道路的选择,我想在这个时候大多数人并没有足够的勇气和决心去果断地选择一条路,大多数人都迟疑而茫然,都想走一条捷径,可看起来似乎每条路都困难重重,我就是其中之一,面对毕业,迷茫、无助、焦灼。
琐碎冗长的兑换学分过程给了我逃避的理由,让我得以暂时不去考虑考研还是工作这个伤脑筋的问题。
可是,逃避并不能解决问题,只会制造更多的问题。
九月底当2016年考研预报名开始时,我才意识到自己必须要做出决定了。
在家人的劝说和身边考研同学的影响下,我也随大流加入了考研大军。
可是我内心还隐隐希冀着也许能找到好工作,免去备考的艰辛,所以并没有一心一意准备考研,这也是我给学弟学妹们的一个经验教训:不要瞻前顾后,没有哪条道路是更容易的,也不存在所谓的捷径,选择一条路并坚定地走下去,你就已经甩掉了大多数人,成功了一半。
当时我决定考到北京,毕竟帝都资源丰富、人才济济,天大地大可以尽情放飞自我。
但是具体考哪所学校我心里并没有数。
因为大三一年在国外错过了国内的课程,而自己那时也没想过考研,所以并没有买课本自学。
回国看了一些学校的真题,才发现大三课程对考研来说是多么的重要,后悔莫及却也无可奈何。
即便已经在研招网报了名,我依旧没有下定决心考研,虽然我的心中也有一个北大、北外梦,奈何对自己实力实在不敢高估,决定放自己一马,定一个有点把握的学校,所以选择了首师。
当然我并不是说首师不好,首师位于北京,已经具备了地理位置上的优势,首师的师资力量也是很雄厚的,现教育部副部长刘利民教授,以及2015年获俄罗斯总统普京亲自颁发人民友谊勋章的刘文飞教授都就任于首
师俄语系。
但是对于像我一样错过了最重要的大三课程导致知识水平上有欠缺,或者迷茫到报考那一天在时间上有些落后,或者说感觉自己能力不足却又想去竞争激烈的北京读研的小伙伴来说,首师是个诱人的选择。
因为首师侧重对基础知识的考查,没有生僻内容,基本上都是我们本科期间学的课本知识。
第一年失败教训
2015年9月底被我赶鸭子上架走上了考研不归路,那时候时间上已经处于劣势了,再加上我内心不够坚定,大三课程一片空白,虽然我在准备专八和毕业论文的同时也算是拼尽了全力,但在今天看来,当时初试通过实属幸运,复试铩羽而归才是注定。
因为时间有限,所以我把很多时间放在了分析真题题型上,希望自己能更有针对性地进行复习,节省时间,少做无用功。
事实证明分析题型和考试方向是很重要,但是积累过程更重要,前者指明了方向,可路还是一步一步走出来的啊!所以这次我作为讲师,就是给自己定位了两个角色,一是为学员指明方向,方向要是错了,走得再远也是枉然,二是督促学员好好走路,不能半途而废,不能两天打鱼三天晒网。
很多同学觉得准备专八和论文答辩会占用很多时间,影响考研。
其实不然,语言是个积累的过程,无论是准备专八还是论文,都起到了积累知识的作用,对考研是有利无害的。
而且专八和考研之间很多知识点是相通,两者之间并没有明显的界限,反而是相互促进的。
所以小伙伴们大可放心,分配好复习时间,保证每天的知识输入就好了。
因为俄语考研没有像高考那样门类繁多又齐全的复习资料和试题,所以最初我也是无从下手、茫然无措。
我先买了真题进行研究,判断难易程度,确定考试题型和复习方向。
之后陆陆续续买了参考书,其实到最后也没有看多少。
第五册书买来自学,规定任务一天一课,第六册书老师讲着自己往后学着,倒是在考前都学过了一遍。
我的很多时间都放在了准备专八上,这也为我的词汇语法知识打下了比较坚实的基础,而写论文因为要阅读大量的俄文资料也大大提高了我的阅读理解能力和遣词造句能力,像考试时专业课二最后一道题那样500多字的阅读材料读起来也不会那么吃力了。
本没想过能考上,所以初试过了之后沾沾自喜,被喜悦冲昏了头脑,也彻底高估了自己。
那时候完全不知道复试多么重要,以为初试过了基本上就ok了。
必须要说的一点是首师出复试名单很晚,而且名单上不分学院专业,更不提供排名,所以很难确定自己的位置,容易轻敌。
第一年从初试结束到复试开始的三个月里我只准备了俄语和英语两篇自我介绍就去参加复试了,连考不考笔试都不清楚,结果可想而知。
复试很重要!
二战吸取了教训,初试结束就我开始了复试的准备,总结了几十个英俄面试时可能会问到的问题。
的确,今年面试时一切尽在掌控中,取得了不错的成绩。
信息的获取很重要,所以如果有考上的学长学姐一定要多多请教,这样复习就有了方向。
第一年我就以为如果复试有笔试一定会考翻译,所以练习了很多翻译。
事实证明根本不!考!翻!译!
孤注一掷的二战
第一年失利后我在家呆了一个多月,但并不是完全沉浸在悲伤里、不问世事。
那时候有了工作的打算,但心底里还是有再战的愿望。
我仔细总结了自己失败的经验教训,再次拿出真题进行分析,又买了北京另一高校的考研真题进行对比,最终决定一边工作一边准备考研,目标还是首师,毕竟是二战,还是希望更稳妥。
工作的四个月里,我坚持每天学习双语新闻、练习俄汉互译,刷课本复习词汇语法知识,背英语单词,语言是个积累的过程,保持语感很重要。
九月底我正式辞职开始专心备考,每天早上8点起床,晚上12点半左右睡觉(我属于晚睡晚起型的,早起瞌睡学习效率低,晚上太早睡不着容易胡思乱想,大家要根据自己的习惯制定作息),用一个月的时间整理了二十多篇文学史人物分析、汇总了五六册课本难点、依旧坚持每天看双语新闻、练习翻译。
因为有过一次实战经验,我对考试题型和方向有了更深刻的了解,复习时更有针对性,不会盲目复习,节省了很多时间,第一个月我主要是汇总知识点,之后两个月就是对这些知识点进行巩固和复习。
根据这两年的实战经验,我将首师考研的复习内容分为六大模块,分别是:词汇和语法、翻译、文学史、国情、简评和作文。
考研是一条孤军奋战的荆棘之路,坚持和努力是胜利的两大法宝。
即使道阻且长,也不要轻易退场。