太难了!连上海人都不一定知道这些上海方言的意思
上海方言俗语趣谈

上海方言俗语趣谈上海话最新流行语粢饭糕:又痴又烦又搞的女孩。
月抛型:隐形眼镜一种,又指每个月要换个恋爱对象的人。
排骨美女:以瘦为美的女性。
黑暗料理:路边食摊。
Old three old four:老三老四。
根号3:尚嫌矮的男青年。
跟包:跟在后面拎包。
跌停板:运气差到极点;绝对不受异性青睐。
死机:一时呆住了,反应不过来。
本草纲目:又笨又吵又戆又木。
奥特曼:落伍的人(outman)。
小花:花痴。
免提听筒:经常自言自语,没人爱听。
上海特有词汇猪头三和寿头,洋盘和冲头,轧台型和出风头,大兴和大卡,赤佬、掼浪头、狗皮倒灶、扒分、吃生活,差头。
具体如下:外加:而且;另外撮几:吃饭雷响哗西:打雷闪电白相罐:玩具行尽行是:非常多熬少:赶快;抓紧贼特兮兮:轻佻;不正经闷特:吃瘪;没话说架梁:眼镜戳气:讨厌;烦人洋盘:外行辣手:厉害;特别麻烦老派/黑猫:警察;条子派派:堂堂;怎么说也算是...弄松:捉弄热昏:头脑发热或发晕,一时冲动缺西:傻瓜腻惺:恶心寿头:吃了亏的傻瓜敲边:托小赤佬/小棺材:市井对小孩子的俗称;骂(年轻)人的话夜壶蛋:胡混、搅局、混水摸鱼敲煤饼:嫖娼轧姘头:婚外恋,红杏出墙装无样:装傻人来疯:过度兴奋下的装疯卖傻触霉头:时运不济;倒霉头皮矫:刺头;不服软豁翎子:暗示骂山门:骂街饭泡粥:废话太多洋泾浜:不标准的外文拿母温:蝌蚪;后延伸为指旧时在上海的外国工厂内的监工内插袋:原指上衣内侧口袋,引申为通过关系做到一般做不到的事脑力衰:形容脑子有问题横竖横:豁出去了捉扳头:找茬敲竹杠:敲诈立壁角:罚站轧闹猛:凑热闹拎勿清:看不清形势、搞不清状况戆棺材(或戆大):傻瓜吾册那:受挫折后发出的语气词。
吃家生:吃大亏,倒大霉或被硬物撞到掼浪头:穷摆谱上街沿:人行道下街沿:车行道请吃生活:揍人龙头阿三:混混红头阿三:上海旧时外国租界内的印度巡捕、印度打手、印度门童,后也延伸为泛指印度人狠三狠四:态度凶巴巴老三老四:小孩装大,没大没小了末生头:突然,一下子投五投六:慌慌张张、不安稳神知无知:迷迷糊糊或胆大妄为一天世界:一塌糊涂猜东里猜:剪刀石头布木知木觉:不机灵、反应迟钝幺尼角落:不起眼的小角落年夜三跟:年底瞎七搭八:瞎说假姿假眼:装腔作势连档模子:合伙骗人奥斯两百开:暂停空麻袋背米:空手套白狼;不付出就想得回报五筋狠六筋:说话声调语气凶悍烂煳三鲜汤:做出的事情的不象样额骨头碰到天花板:撞到大运阿乌卵冒充金刚钻:外行冒充内行路道粗:有本事搞搞路子:让……搞清楚(事情的)状况上海话中的外来词上海话中存有不少由外语传入的词汇,bilge:蹩脚beg say:瘪三Corner ball:康乐球cement:水门汀chance:混“腔司”Cheat:“赤”佬colour:克拉Dear:嗲Dashing:着“台型”Fancier:“发烧”友Get:“轧”朋友轧闹猛Gander:戆徒Juice:退“招势”Kite:小“开”Leads:接“翎子”litter:邋遢(一说该词源自满语)let me see see:来特米西西,让我看看Microphone:麦克风Monkey:“门槛”精Much:麦克麦克on-sale:盎三Plug:插扑扑罗头roof window:“老虎”窗Simons:席梦思Smart:时髦society:十三点十三点以前也有“交际花”的意思。
学习上海话

左边与右边分别是上海话与普通话。
我= 我侬 = 你伊= 他/她/它阿拉 = 我们/我的伊拉 = 他们(那) = 你们结棍 = 厉害个 = 的面孔 = 脸覅= 不要今朝 = 今天明朝= 明天戆大 = 傻瓜白痴齁=胸闷齁煞脱了 = 胸闷死了交关 = 很多,非常勿 = 不娘娘= 姑姑册那= 操啥物事 = 什么拆屙 = 拉大便拆尿 = 小便拆烂屙 = 原意拉稀,现多用于做事不认真,做得乱七八糟拆泡尿 = 小个便老卵 = 牛(强)来三= 行人= 人寿缺西 = 傻瓜好白相= 好玩适意 = 爽、过瘾弗来三 = 不能够,不行看野眼 = 注意力不集中,到处乱看, to look around without focus 妗格格 = 自以为是打相打 = 打架别苗头/轧苗头 = 比高低贼骨头 = 贼,小偷弄怂 = 戏弄;Tease寿头 = 傻瓜,低能,fool, dump猜咚哩猜 = 石头剪子布日昏 = 昏头,搞不清是非野豁豁 = 比喻说话夸张淘糨糊 = 捣乱,to mess with毛估估 = 粗略的算一下豁翎子 = 暗示老邦瓜 = 不再年轻的男人、中年男人,老头笃悠悠 = 悠闲的,安稳而轻松打桩模子 = 站在街边做黑市交易的人死弗临盆= 死不认错。
比喻顽固毛毛雨 = 小意思开洋 = 虾米烂污三鲜汤 = 乱七八糟地,马马虎虎地瞎七搭八 = 胡说八道撬边模子 = 拖儿刮三 = 奇怪(不是很贴切)巴子 = 乡下人夜到/夜里向 = 晚上早浪向/早浪头 = 早上桩=件转去=回去一眼眼=一点儿花脚头=费力拿拉许=拿着便当来死=容易得很弗敢=不敢啥闲话=什么话投五投六=心急慌张回转=返回急吼吼=急匆匆奔=跑汗溚溚渧=汗直流常久勿见=好久不见开房间=订房间勿灵=不好老=很免脱=免掉一般来死=很一般下个号头=下个月一记头=一下子箇能=这样吧促掐 = 恶毒瘪荡 = 凹陷的地方吃耳光 = 打耳光脱头落襻 = 丢三落四戆头戆脑 = 傻头傻脑嚡里搭 = 哪里垃圾瘪三 = 捡垃圾的污连头 = 大便弗要面孔=不要脸活狲 = 猴子、多形容多动调皮的小孩箇末 = 那么【门槛精】MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。
上海话基础知识

上海话基础知识上海话(Zan her er au)指上海地区的当地居民讲的一种方言,是吴语的一种。
也有人称上海话为沪语,但这种称法比较少见。
上海话的历史只有七百多年,比苏州话和松江话的历史要短得多,但是上海话是一个非常有特色的方言,这是由上海独特点地理环境和历史的独特机遇所决定的。
原来上海处于长江三角洲的滩头,所谓“上海滩”是对它的最合适当称呼,它是远离府治的乡村僻地,处于经济发达地域的边缘。
历史上苏州府和嘉兴府是两个大府,经济发达,文化繁荣,松江府却比较落后,而上海地区又是在近海滩,所以就整个松江地域的方言来说在太湖片里发展是很缓慢地,上海方言更为古老。
它保留着许多松江方言留给它的很古老的语音和词语。
然而,上海又面临东海,碰上了特殊的机遇,1843年上海被迫开埠以后,成为一个自由发展的租界,有相当长时间的市民自治,使上海迅速变成一个国际大都市、金融中心,庞大移民和高速经济的冲刷,使上海话一跃成为太湖片吴语区发展最快的语言。
近一百五十年来,上海话和上海这个城市一样突飞猛进,上海话中的一些要素在短短的两三代人里就可以看到较重大的变化轨迹。
上海虽然只有七百年的历史,但是松江地区的人类活动却又六千多年的历史,上海的初民从松江移来,加上上海地区历史上语言发展缓慢,原江南地区语言中不少古老的语音、词语一直保留至今。
上海方言词中可以包容不少别的方言的用词。
比如山东人来上海卖“大饼”,上海话词汇中就加上一个叫“大饼”的词,而且“大”不读“度”音而读如近山东音的“da”。
19世纪末20世纪初的那些年代里,上海经济飞速发展,从国外来的新鲜事物层出不穷,当时简直是一个出新事物,上海人就造它一个新名词,如“马路、洋房、书局、报馆、影戏院、卡车、三轮车、足球、高尔夫球、俱乐部、博物馆、幼稚园、自来水、雪花膏、橡皮筋、拍纸薄”等等。
上海文化的另一个特点,是面向海外,中西合璧,兼收并蓄。
上海话对于外来词是积极引进的。
在20世纪初曾领风气之先,引进了大量的日语词语,又造出了一大批音译词,以至有的类后缀也自外语中来,如“瘪三、红头阿三”的“三”,“小刁码子、三光码子”的“码子(moulds)”。
癞蛤蟆在上海的方言

癞蛤蟆在上海的方言全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:上海话是上海地区特有的一种方言,通常被称为“鲜癞蛤蟆”。
癞蛤蟆是一种广为人知的动物,也是上海话中的一个隐喻,代表了上海话的独特、生动和有趣。
在上海话中,癞蛤蟆有许多不同的用法和含义,下面我们就来具体了解一下。
上海话中的“癞蛤蟆”还可以用来形容一个人的品行。
在上海话中,“癞蛤蟆”也代表了一种不太讨人喜欢的性格或行为。
一个人经常撒谎、贪心或者不守信用,人们可能会说他像个癞蛤蟆一样。
这种用法虽然有些贬义,但在上海话中并不是被视为太严重的指责。
人们用“癞蛤蟆”这个词主要是为了给对方一个形象的暗示,希望对方能够改正自己的不良行为。
上海话中的“癞蛤蟆”是一个多义性很强的词语,可以用来形容人的外貌、品行,也可以用来比喻一些事物或现象。
在上海话中,“癞蛤蟆”是一个带有独特风格和幽默感的词语,常常被用来增加语言的趣味性和生动性。
希望通过本文的介绍,读者们能够更加了解上海话中“癞蛤蟆”的含义和用法,从而更好地理解上海话这一独特而有趣的方言。
【2000字】第二篇示例:在上海的方言中,我们常常可以听到人们用来形容别人丑陋的词语,其中有一种特别有趣的说法,那就是称呼别人为“癞蛤蟆”。
癞蛤蟆是一种常见的动物,长相比较奇特,很容易引起人们的好奇和兴趣。
在上海方言中,癞蛤蟆成为了一个形容词,用来形容其他人的丑陋和不起眼。
在上海,人们常常会说:“那个人长得真像癞蛤蟆!”意思就是说这个人长相丑陋,不好看。
这种说法在上海方言中非常常见,很多人在形容别人的时候都会用到这个词语。
有时候,甚至连小孩子也会被称为“癞蛤蟆”,这种说法也是为了形容小孩子的长相比较不好看。
除了用来形容人的长相,癞蛤蟆这个词语还可以用来形容一些东西。
比如说,有人做的菜做得不好吃,别人就会说:“这道菜真是癞蛤蟆做的!”意思就是说这道菜难吃得像癞蛤蟆一样。
这种说法虽然有些夸张,但是却很形象地表达了人们对这道菜的不满。
上海方言的绝版wl

上海閑話頂脫了!血血红﹑雪雪白;蜡蜡黄﹑墨墨黑,碧碧绿。
红稀稀,绿茵茵,黄稀稀,蓝茵茵。
咸塔塔﹑甜咪咪,苦茵茵﹑酸叽叽;淡刮刮﹑辣蓬蓬,香喷喷﹑臭烘烘。
木噱噱﹑戆嗨嗨,急吼吼﹑笃姗姗;生碰碰﹑茄嗒嗒,嘲叽叽﹑鲜格格。
糊达达﹑烂糟糟,实敦敦﹑轻飘飘;老渣渣﹑干麸麸,小结结﹑胀鼓鼓。
胖墩墩﹑福嗒嗒,瘦剐剐﹑瘪塌塌;薄答答﹑厚笃笃,紧绷绷﹑松扑扑。
硬邦邦﹑软咚咚,慢悠悠﹑急匆匆;瞎来来﹑野豁豁,骚呼呼﹑花插插。
短局局﹑长幺幺,迷糊糊﹑浑淘淘;新簇簇﹑旧蛤蛤,寿噱噱﹑痴答答。
吓丝丝﹑抖索索,停怏怏﹑呆膊膊;清光光﹑水汤汤,乱轰轰﹑顺当当。
疲塌塌﹑死板板,滑腻腻﹑懒甩甩;毛呼呼﹑光溜溜,随弄弄﹑神兜兜。
上海方言的绝版──小开2009-09-14 19:30程乃珊说真的,再也没有比方言更能原汁原味折射出社会即时的韵味。
方言是社会时尚的温度计,就像敏感的水银柱,一起一落之际,别有一番沧桑蕴藏其中,这也是无奈的!今天沪语,与上几辈已很不同,少了几分含蓄,多了几分市井。
比如“很好”,我们上几辈的“蛮趣”,或“交关赞”,也有一声豪气的“好极”,到我们这一代,却爆出一个屡屡令他们入耳如刺的“老”字:“老好”“老灵”;现在:“瞎嗲”,“勿要太嗲”,还有更惊人:“好到煞根”。
以前一样讲上海话,选择不同词语可辨出不同教养和层次,现今上海话比较划一,只有粗口和不粗口之分。
许多老上海话,十分幽默形象,婉转又击中要害;如“三等白相人,独吃自家人”,“罗马蜡烛,不点不亮”“耳朵留在陆稿荐”……虽然相骂,却不见恶言相出。
老上海即使称一位不在场的,也冠以称谓“革履”:××公司那位张革覆,我的同事王革履……大约出自“西装革履”一词吧,常见用于旧上海白领之间,虽已带有几分揶揄不恭,也好过“××公司那个姓张的赤佬,阿拉办公室的那个姓王的秃头……”老上海嫌某人太纠缠,最重一句是“忒个人交关牵丝攀藤”,细细回味,还很有点田园之味;后来变成“老搞七捻三”,再是“拎不清”,现在是“浆糊瞎捣”……难怪连一位香港作家陶杰都不禁感慨:……上海话的异化,令人别有游园惊梦一样的沧桑……光阴匆匆,原汁原味的上海闲话,有的已成“绝唱”,因为历史是不会回头的。
上海夸女孩子漂亮的方言

上海夸女孩子漂亮的方言在上海这座繁华的大都市里,有着独特而丰富的方言文化。
当要夸赞女孩子漂亮时,上海话里可是有不少生动有趣的表达。
“侬个小姑娘卖相邪气灵额!”这是一句常见的夸赞。
“卖相”原本指物品的外观,用在形容人时,就是说人的容貌、形象好。
“邪气灵额”则强调了程度,意思是非常好、很棒。
合起来就是说这个小姑娘长得特别漂亮。
“侬今朝老漂亮额呀!”这一句直接又热情。
“今朝”就是今天,说女孩子今天特别漂亮,既有时效性,又让人听了心里美滋滋的。
“侬咯样子好看得勿得了!” “勿得了”表示程度极深,形容女孩子好看得不得了,那种美让人惊叹。
还有“侬咯只小囡生得交关标致!”“交关”表示“非常”“相当”,“标致”就是漂亮、好看。
这是在称赞女孩子天生丽质,容貌出众。
“侬长得老嗲额!”“嗲”这个字在上海话里有迷人、吸引人的意思。
说女孩子长得嗲,就是说她美得让人着迷。
“侬咯副面孔老好看咯,像朵花一样!”把女孩子的脸比作花,形象地表达了她的美丽娇艳。
“侬个小娘鱼灵咯灵咯!”“小娘鱼”通常指年轻的女孩子,“灵咯灵咯”表示聪明又漂亮,是一种综合性的夸赞。
上海话里夸赞女孩子漂亮的方式不仅多样,而且语气、用词都很有特色。
比如在语气上,往往会比较夸张,充满热情,让人一听就能感受到那份真诚的赞美。
而且,这些夸赞还会根据不同的场合和关系有所变化。
如果是长辈对晚辈的夸赞,可能会更亲切、慈爱,像“囡囡,侬越来越好看啦!”;如果是朋友之间,可能会更随意、俏皮,比如“姐妹,侬最近美炸了好伐!”;要是情侣之间,那夸赞就可能更甜蜜、浪漫,“亲爱的,侬是我眼里最美的风景。
”这些用上海方言表达的夸赞,不仅仅是对女孩子外表美的称赞,更是传递了一种温暖、亲近的情感。
它们是上海人日常交流中充满生活气息的一部分,也反映了上海这座城市独特的文化韵味和人情味儿。
在街头巷尾,听到这样的夸赞,女孩子往往会露出开心的笑容,心里像吃了蜜一样甜。
这也成为了上海人与人之间友好互动的一个小细节,让这座城市更加温馨、和谐。
上海方言日常用语

上海方言日常用语上海方言,作为吴语的一种重要分支,拥有着独特的韵味和丰富的表达方式。
在上海的街头巷尾,人们常常用这些方言交流,传递着情感,分享着生活的点滴。
下面就来为大家介绍一些常见的上海方言日常用语。
“侬好”,这大概是最常见、最基础的打招呼用语了,意思就是“你好”。
当你遇到熟人或者新朋友,一句“侬好”就能迅速拉近彼此的距离。
“再会”,则是说“再见”的意思。
无论是在分别的时候,还是约好了下次再见,都可以用这两个字。
“谢谢侬”,用于表达感谢,相当于“谢谢你”。
这是一句非常有礼貌的话,上海人在得到别人的帮助或者收到礼物时,常常会这样说。
“勿客气”,是对“谢谢侬”的回应,表示“不客气”。
这体现了上海人的热情和友善。
“侬晓得伐”,意思是“你知道吗”,在交流中用于询问对方是否了解某个事情或者信息。
“吾勿晓得”,就是“我不知道”。
当被问到不了解的问题时,就可以这样回答。
“侬哪能啦”,可以理解为“你怎么了”,是关心对方状况的一种表达。
“么撒事体”,表示“没什么事情”,通常用于回应别人对自己状况的询问。
“今朝”,指的是“今天”,比如“今朝天气老好额”,就是说今天天气很好。
“明朝”,自然就是“明天”的意思啦。
“昨日”,即“昨天”。
“伊拉”,意思是“他们”。
比如“伊拉老开心额”,就是说他们很开心。
“阿拉”,则是“我们”。
“阿拉一道去白相”,就是我们一起去玩。
“白相”这个词,含义很丰富,可以是玩耍、娱乐、消遣。
“吃生活”可不是指吃饭,而是要挨打、挨揍的意思。
“笃定”,表示放心、有把握。
比如“侬放心,这件事体笃定搞定”。
“海威”,形容人很有气派、很风光。
“坍台”,表示丢脸、出丑。
“扎台型”,则是指争面子、出风头。
“拎勿清”,意思是头脑不清楚、搞不明白状况。
“老卵”,有时用来形容人很厉害、很强,但在某些场合使用可能不太文明,要注意语境。
“结棍”,也是表示厉害、强的意思。
“噱头”,有花招、花样的含义。
“刮三”,形容比较尴尬、难为情的情况。
上海方言日常用语

上海方言日常用语上海方言,作为吴语的一种重要分支,拥有独特的韵味和丰富的表达方式。
在上海的街头巷尾、弄堂里弄,这些日常用语不仅是交流的工具,更是上海文化的生动体现。
先来说说打招呼吧。
在上海,熟人见面常说“侬好呀”(你好呀),简单直接,透着亲切。
如果是早上见面,还会说“早浪向好”(早上好)。
要是晚上碰到,那就是“夜到好”(晚上好)。
询问“怎么样”,上海话会说“哪能”。
比如“侬今朝哪能?”(你今天怎么样?)回答可以是“蛮好额”(挺好的)或者“勿大好”(不太好)。
谈到时间,“今朝”(今天)、“明朝”(明天)、“昨日”(昨天)是常用词。
“上半日”(上午)、“下半日”(下午)、“夜里向”(晚上),把一天的时段划分得清清楚楚。
购物的时候,“贵了交关”(贵了很多)、“便宜一眼眼”(便宜一点点)这样的表述很常见。
讨价还价时会说“侬再便宜眼好伐?”(你再便宜点好吗?)店家可能回应“已经老便宜了,勿好再便宜了。
”在饮食方面,上海话也有独特的表达。
“馄饨”叫“抄手”,“油条”是“油绞”。
吃饭叫“切饭”,“吃好”叫“切饱”。
如果觉得东西好吃,会说“咪道老灵额”(味道很好)。
形容人的外貌和性格,“标致”表示漂亮,“登样”也是好看的意思。
说一个人聪明,会讲“侬老聪明额”,要是说人傻,就是“戆大”。
上海话里还有很多有趣的形容词。
“结棍”表示厉害、强,“促掐”形容人刁钻、爱捉弄人。
“邋里邋遢”说的是一个人不整洁、不干净。
家里的称呼也很有特色。
“阿爸”“姆妈”分别是爸爸、妈妈,“爷叔”是叔叔,“阿婆”是奶奶。
天气方面,“落雨”(下雨)、“出太阳”、“风大来兮”(风很大),这些表达生动形象。
交通出行,“脚踏车”就是自行车,“差头”指的是出租车。
当表达“不要”的意思时,上海话会说“覅”,比如“侬覅弄”(你不要弄)。
还有一些常用的语气词,比如“哦哟”,表示惊讶;“侬晓得伐”(你知道吗)中的“伐”,带有询问的语气。
上海方言的日常用语丰富多彩,充满了生活气息。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
太难了!连上海人都不一定知道这些上海方言的意思
太难了!连上海人都不一定知道这些上海方言的意思!
作为在中国最难懂的方言中排行第四的上海话,方言文化可谓是博大精深!
你知道吗?
上海方言共计有七种主要方言
1、上海市区方言狭义的上海方言、上海市区话
2、浦东方言浦东话
3、青浦方言青浦话
4、松江方言松江话
5、嘉定方言嘉定话
6、崇明方言崇明话
7、金山方言金山话
8、吴江方言吴江话
下面这些常见方言的意思,你知道吗?
闷特——————没话说
嘎梁——————四眼
错气——————讨厌
戳几——————吃
洋盘——————外行
辣手——————厉害
弄松——————捉弄
捏昏——————头脑发热,一时冲动
屈西——————傻瓜
尼心——————恶心
寿头——————傻瓜
翘边——————托
枉对——————不讲理
藤色头—————嘲讽
卦三——————让人发现了,丢脸
切桑活—————欠扁
小赤佬—————小鬼
呀无蛋—————捣糨糊
老帮瓜—————老年男人
敲煤饼—————嫖娼
轧姘头—————包二奶OR红杏出墙
张无样—————装傻
西骨头—————贱骨头
拧来疯—————过度兴奋
错霉豆—————倒霉
头皮桥—————脾气犟
或令子—————暗示
向无拧—————乡下人
姆删门—————骂街
饭泡粥—————废话太多
洋泾浜—————不标准的语言
拿母温—————工头
野路子—————非正统,非科班出身
扎台型—————争面子或者出风头
烧香——————为达目的送礼求人
懂经——————时髦或者精通
拎勿清—————头脑不清楚,不能领会,弄不清楚掼浪头—————夸口说大话
混腔势—————蒙混过关,混过去算
坍招势—————出丑
开大兴—————说话不算,失信于人
煞根——————来劲,过瘾
模子——————人的体型
弹开——————滚开
顶脱——————好到极点
关脱——————闭嘴或者大学里考试不及格
格脱——————换一个话题
通路子—————开后门,打通关系
放白鸽—————说空话,骗人
淘浆糊—————混,和稀泥
有数——————知道了或者互相友好、心照不宣
脱底棺材————所有的钱都化光,不为未来考虑的人狠三狠四————很凶狠
西样刮气————举止拖沓,使人不快
霉头触到哈尔滨——————倒霉极了
碰着七十二个大头鬼————不顺利极了
眼睛一眨,老母鸡变鸭———变化太快了
门槛精到九十六——————太精明
额角头碰着天花板—————侥幸极了
赔账吃到南天门——————亏大了
三六九抓现钞———————意思是现实一点
阿屙(音:乌)——————很不地道,同北京话痞子对此,你怎么看?。