新视界大学英语第四册翻译答案翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1

English to Chinese

1 I live in a world of skinned knees, double-knotted shoelaces, riddles that I’ve heard a dozen times, stale birthday cakes, hurt feelings, wandering stories and one lost shoe (―and if you don’t find it my mother’ll kill me‖).

我天天要面对的是:磕破了的膝盖、系成死扣的鞋带、已经听了十多遍的脑筋急转弯、发霉的生日蛋糕、受到伤害的情感、不知所以的故事、丢了的单只鞋子(“你要找不到它,妈妈会杀了我的。”)。

2 I don’t have the singular power over language of a lawyer, the physical force of a construction worker, the command over fellow workers of a surgeon, the wheeling and dealing transactions of a businessman.

我没有律师非凡的语言能力,没有建筑工人强大的体力,没有外科医生卓越的指挥能力,也没有商人的方法与手段。

3 A few years ago, when I was interviewing for an elementary-school teaching position, every principal told me with confidence that, as a male, I had an advantage over female applicants because of the lack of male teachers.

几年前,当我面试一个小学教师职位的时候,每位校长都充满信心地对我说,作为男性我比女性求职者更有优势,因为他们缺少男教师。

4 Becoming a dean of students or a principal has never been one of my goals, but they seemed to expect me, as a male, to want to climb higher on the career stepladder.

成为教务长或校长从来不是我的职业目标,但他们似乎希望我作为男性愿意在这个职业的阶梯上继续攀登。

5 Possibly, men would have more to say to me, and I to them, if my job had more of the trappings and benefits of more traditional male jobs.

如果我的工作在福利待遇方面更像传统的男性工作的话,或许我和男士们之间的话会更多一些。

Chinese to English

1 尽管我在那家公司有机会升职,我仍然选择了离开,去从事我热爱的工作。(although + could have done; promotion)

Although I could have got promotion in that company, I chose to leave and pursue the job I love.

2. 你最先要遵从的不是你的老板,而是这个行业的规则。(comply with)

It is not your boss but the rules of the industry (that) you should first comply with.

3. 一份好的简历是找到工作的第一步,因此今天我们提出讨论的是如何写份好简历。(what-clause; bring up)

A good résumé is the first step to getting a job. So what we bring up for discussion today is how to write a good résumé.

4. 人们工作往往是为了谋生,而不是出于爱好。(more often than not; for the sake of)

People work, more often than not, for the sake of making a living rather than out of passion.

5. 据面试官反馈,大部分接受面试的毕业生都说不出他们能为公司做些什么。(feedback; contribute to)

According to the interviewer’s feedback, most graduates couldn’t say what they can contribute to the company.

Unit 2

1 The fact, however, that in the past I did most of my work without the aid of a library I look upon as an advantage rather than a disadvantage.

然而,过去我大部分的工作实际上都是在没有藏书可参考的情况下完成的,我把这点看成优势而非劣势。

2 In those days the books which young people were prohibited from reading were decorated with stars – one, two or three – according to the degree of immorality attributed to them.

那时候,带星号的书籍是禁止年轻人阅读的——根据人们认定的不道德的程度,书被分别标记一颗、两颗或三颗星号。

3 The most difficult thing in life is to learn to do only what is strictly advantageous to one’s welfare, strictly vital.

生活中最难的就是学会做对自己绝对有益的事,这点至关重要。

4 If you are honest with yourself you will discover that your stature has increased from the mere effort of resisting your impulses.

你如果忠实于自己的话,你会发现单单通过努力抵制自己的冲动,你已然获得成长,也变得更加成熟。

5 Not only that, but when he likes an author he reads every last book the man has written, as well as his letters and all the books that have been written about him.

不仅如此,如果他喜欢某个作者,他会阅读他所写的每一本书,以及他的信件和所有关于他的书。

Translate the sentences into English.

1 读书不仅仅影响到个人,还影响到整个民族。(not only + inversion; as a whole)

Not only does reading influence a single person, but it also influences a nation as a whole. 2. 和老者在一起就像是读一本厚厚的书,令人爱不释手。(part with)

Being in the company of the old is like reading a thick book, which you don’t want to part with.

3. 如今虽然读书的人越来越少了,但仍有人嗜书如命。(look upon / on as)

Though nowadays fewer and fewer people read books, there are still some people who look upon / on books as their lives.

4. 他有买书的习惯,但买了之后,大都束之高阁。(lie idle on the shelf)

He had the habit of buying books, but most of the books would lie idle on the shelf after he had bought them.

5. 在路边的一个小书店里,我碰巧看到了这本我渴望已久的书。(stumble upon; long to do sth)

I stumbled upon the book I longed to have for quite a long time in a small roadside bookstore.

Unit 3

1 No history of fashion in the years 1960 to 2010 can overlook or underestimate two constant factors: jeans and the rise and fall of hemlines for women’s skirts and dresses.

从1960年到2010年的任何一部时尚史都不能忽略或低估两个恒在的因素:牛仔裤和女性裙子长度的变化。

2 There is consensus among fashion editors that there is a precise relation, with only a few

相关文档
最新文档