全国2008年4月高等教育自学考试 英语翻译试题
自考英语二历年真题及答案

自考英语二历年真题及答案【北京骄能教育】2010年4月全国自考英语(二)真题及答案/view/aa2225bd960590c69ec37615.html 2009年4月全国自考英语(二)真题及答案/view/6c39642d7375a417866f8f15.html 2009年10月全国自考英语(二)真题及答案/view/0e45235c3b3567ec102d8a15.html 2008年10月份全国自考英语(二)真题及答案/view/af4f791e650e52ea55189815.html 2007年04月份全国自考英语(二)真题及答案/view/2f082f7101f69e3143329415.html 2006年04月份全国自考英语(二)真题及答案/view/bf24f669a45177232f60a215.html 2006年10月份全国自考英语(二)真题及答案/view/6648f4687e21af45b307a815.html 2005年04月份全国自考英语(二)真题及答案/view/d100b1c66137ee06eff9180a.html 2005年10月份全国自考英语(二)真题及答案/view/ba11606e58fafab069dc020a.html 【二:真题系列】2009年4月自考英语(二)试卷答案/view/aaff1208763231126edb1134.html2009年7月自考英语(二)试题答案/view/eee8ba51f01dc281e53af037.html2009年10月全国自考英语(二)试题答案/view/09174ffb770bf78a65295436.html2008年1月英语(二)试题答案/view/88880d37f111f18583d05a34.html2008年4月全国自考英语(二)试题答案/view/31aff23a580216fc700afd2a.html2008年7月英语(二)答案/view/0a207b175f0e7cd184253634.html2008年10月自考英语(二)试题/view/e9c6ad0d4a7302768e993934.html2007年4月自考英语(二)试题/view/f0f2c2bbfd0a79563c1e7234.html 2007年4月自考英语(二)试卷答案/view/b7b5aed528ea81c758f57834.html全国2007年10月高等教育自学考试英语(二)试题/view/7478393f5727a5e9856a6131.html全国2007年10月高等教育自学考试英语(二)试题答案/view/d5e3d6c708a1284ac8504331.html2006年4月自考英语二试卷/view/6019865f804d2b160b4ec034.html 2006年4月自学英语二试卷答案/view/6e8ed07da26925c52cc5bf34.html2006年10月英语(二)试题/view/fa2a87c69ec3d5bbfd0a742a.html 2006年10月英语(二)试题答案/view/532cb400a6c30c2259019e35.html 2006年10月全国自考自学考试“英语(二)”历年试卷试题(北京卷) /view/b67624687e21af45b307a834.html 2006年10月全国自考自学考试“英语(二)”试题(北京卷)答案/view/4d97e224ccbff121dd368334.html2005年10月高等教育自学考试全国统一命题考试/view/873aac68a98271fe910ef934.html 2005年10月自考英语(二)试题/view/6fdbf709581b6bd97f19ea34.html2004年10月英语(二)试题/view/1aa793868762caaedd33d42a.html 2004年10月英语(二)试题答案/view/910eca36a32d7375a417802a.html全国2003年1月高等教育自学考试英语(二)试题/view/0f1f2669a45177232f60a231.html2003年4月全国自考英语(二)试题/view/6cdf49f7ba0d4a7302763a35.html2003年10月英语(二)试题答案/view/2a30a9d5b9f3f90f76c61b35.html浙江省2002年1月高等教育自学考试英语(二)试题/view/0a257b175f0e7cd184253631.html浙江省2002年1月高等教育自学考试英语(二)试题答案/view/26bd7f0203d8ce2f00662331.html全国2002年4月高等教育自学考试英语(二)试题/view/aff57637ee06eff9aef80736.html全国2002年4月高等教育自学考试英语(二)试题答案/view/294d018884868762caaed531.html浙江省2002年7月高等教育自学考试英语(二)试题/view/aafa1208763231126edb1131.html全国2002年10月高等教育自学考试英语(二)试题/view/71b1fb3a87c24028915fc331.html全国2002年10月高等教育自学考试英语(二)试题答案/view/a2df002ded630b1c59eeb531.html2001年4月份全国高等教育自学考试自考英语二试卷/view/6672246c1eb91a37f1115c35.html2001年4月份全国高等教育自学考试自考英语二试卷答案/view/746aa923482fb4daa58d4b35.html全国2001年10月自考英语(二)试题/view/0f31c980d4d8d15abe234e36.html全国2001年10月自考英语(二)试题答案/view/c021b51614791711cc791736.html2000年上半年全国高教自考英语(二)/view/24d2454de518964bcf847c35.html1999年下半年全国高等教育自学考试英语(二)试题/view/fa3587c69ec3d5bbfd0a7435.html自考英语二一直是自考生的一道难题,很多人都是因为英语二而不能完成学业,有的甚至放弃了自考!辛苦自考多年,最后却因为英语二而不能毕业是多么可惜的一件事啊!因为英语的特性,在短时间内很难学好英语!短时间内学好英语是不可能的!但是,现在你却有了一个可以通过英语二考试的机会----北京骄能教育自考英语二保过班!北京骄能教育拥有多位权威英语教师,一直致力于自考英语二,公共英语三级考试的研究,经过多年的努力和实践,终于总结出一套行之有效考前应试技巧,并且在考前进行押题,保证学生通过考试。
2008英语试题及答案

2008英语试题及答案一、听力理解(共20分)1. What is the woman going to do this evening?A. Visit her parents.B. Go to the cinema.C. Do some shopping.2. How much will the man pay for the tickets?A. $20.B. $25.C. $30.3. What time does the train leave?A. At 6:15 a.m.B. At 7:15 a.m.C. At 8:15 a.m.4. Where are the speakers?A. In a restaurant.B. At a bank.C. In a library.5. What does the woman mean?A. She doesn't like the gift.B. She thinks the gift is too expensive.C. She wants to buy something else.二、阅读理解(共30分)Passage 16. What is the main idea of the passage?A. The importance of sleep.B. The effects of sleep deprivation.C. The benefits of taking naps.7. According to the passage, which of the following is NOT a sign of sleep deprivation?A. Difficulty in concentrating.B. Frequent mood swings.C. Increased appetite.8. What does the author suggest to improve sleep quality?A. Taking naps during the day.B. Reducing caffeine intake.C. Exercising before bedtime.Passage 29. What is the purpose of the article?A. To introduce a new technology.B. To discuss the impact of technology on employment.C. To predict the future of technology.10. Which of the following is NOT mentioned as a benefit of automation?A. Increased productivity.B. Reduced labor costs.C. Improved job satisfaction.11. What does the author think about the future of employment?A. It will be significantly affected by automation.B. It will remain largely unchanged.C. It will be completely replaced by machines.Passage 312. What is the author's opinion about the new policy?A. It is too restrictive.B. It is necessary for the environment.C. It will have a negative impact on the economy.13. What is the main reason for implementing the policy?A. To reduce traffic congestion.B. To improve air quality.C. To encourage public transportation.14. How does the author suggest the policy could be improved?A. By providing more public transportation options.B. By allowing exceptions for certain vehicles.C. By offering financial incentives for carpooling.三、完形填空(共20分)15. A. althoughB. becauseC. unless16. A. interestedB. boredC. excited17. A. decidedB. hesitatedC. refused18. A. despiteB. in spite ofC. because of19. A. leftB. arrivedC. returned20. A. worriedB. surprisedC. disappointed四、翻译(共15分)21. 随着经济的快速发展,环境污染问题日益严重。
全国英语翻译000872010年4月高等教育自学考试试题与答案

全国2021年4月高等教化自学考试英语翻译试题课程代码:00087I . (30 , 2 )1. . , a , .A.朱德想起了自己的年龄,他已36岁了,他的青春转瞬即逝,使他感到苍老和悲观。
B.朱德想起了自己的年龄,36岁了,青春转瞬即逝,使他感到苍老和悲观。
C.朱德想起了自己的年龄,36岁了,他的青春转瞬即逝,留给他的只是苍老和悲观。
D.朱德想起了自己的年龄,他已36岁了,青春转瞬即逝,留给他的只是苍老和悲观。
2. a I I .A.在这个意义重大的日子即将完毕的时候,我躺在小床上,沉醉在欢乐之中,唯恐再也找不到比我更华蜜的孩子了。
B.在这个意义重大的日子即将完毕的时候,我躺在小床上,生活在欢乐之中,我比任何孩子都华蜜。
C.唯恐再也找不到比我更华蜜的孩子了,就在这个意义重大的日子即将完毕的时候,我躺在小床上,沉醉在欢乐之中。
D.我比任何孩子都华蜜,就在这个意义重大的日子即将完毕的时候,我躺在小床上,生活存欢乐之中。
A.几乎是无意识地,我用手指摸着我所熟识的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵迎来了芳香的、南方的春天。
B.几乎是无意识地,我用手指摸着我所熟识的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵好像在迎接着南国芳香的春天。
C.我的手指几乎是无意识地摸着我所熟识的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵迎来了芳香的、南方的春天。
D.我的手指几乎是无意识地摸着我所熟识的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵好像在迎接着南国芳香的春天。
4. I I .A.从今日开始,我的生活和以前迥然不同,想到这点,我就感到特别兴奋。
B.我特别兴奋,因为我想到我今后的生活和以前迥然不同。
C.从今日开始,我的生活会和以前迥然不同,想到这点,我就感到特别兴奋。
D.我特别兴奋,因为我想到今后的我会和以前生活迥然不同。
A.为了弄清睡眠缺乏会产生什么样的后果,探讨人员通过一系列心理测试和表现测试来设立学科。
全国2008年4月高等教育自学考试

全国2008年4月高等教育自学考试组织行为学试题课程代码:00152一、单项选择题(本大题共25小题,每小题1分,共25分)在每小题列出的四个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。
错选、多选或未选均无分。
1.组织行为学实际上是组织中以人为中心的()A.行为科学 B.管理心理学 C.人事管理学 D.现代管理学2.把实验对象的一些关键性变量,都放在特定的实验室范围内进行,研究人员能够严密控制,能够随时观察它们的变化。
这种研究方法是()A.实验室实验法 B.现场实验法 C.准实验法 D.观察实验法3.心理测验的有效性是指心理测验的()A.可靠性 B.准确性 C.信度 D.效度4.提出X理论与Y理论的是美国社会心理学家()A.麦克里格 B.梅奥 C.罗斯 D.安德鲁斯5.“顾客是上帝”这是一种()A.理性价值观 B.政治性价值观 C.集体价值观 D.社会价值观6.创造性行为的特点是()A.被动性 B.社会性 C.管理性 D.适应性7.根据薛恩的研究,他认为“职业锚”共有()A.三种 B.四种 C.五种 D.六种8.以下关于群体规模的叙述中不正确的是()A.群体规模能够影响群体的整体行为B.研究表明,成员为偶数的群体似乎比成员为奇数的群体更受欢迎C.相对而言,5至7人的群体在执行任务时较有效D.如果群体的目标是调查事情的真相,那么应该是大群体比小群体更有效9.进入群体的任何一个人,首先应建立和适应群体的()A.规范 B.角色期望 C.角色意识 D.行为模式10.沟通过程的最后一个环节是()A.编码 B.接受者 C.信息 D.反馈11.依据组织的结构特征,信息沟通可分为()A.正式沟通与非正式沟通 B.言语性沟通与非言语性沟通C.纵向沟通与横向沟通 D.口头沟通与书面沟通12.人际关系是一个广泛的概念,其中最重要、最基本的关系是()A.政治法律关系 B.血缘心理关系 C.经济生产关系 D.道德宗教关系13.如果两个群体的功能相对独立,但它们共同的产品是为组织的总体目标作出贡献,那么这两个群体间的互动关系属于()A.顺序式相互依赖关系 B.互惠式相互依赖关系C.协作式相互依赖关系 D.联营式相互依赖关系14.区分冲突是功能正常的冲突还是功能失调的冲突的指标是()A.冲突类型 B.冲突过程 C.群体工作绩效 D.群体目标15.领导的权力一般由三部分组成,即资源控制权、专长权和()A.指挥权 B.奖惩权 C.决策权 D.人事权16.组织行为学中将领导者把握整个组织系统内部相互关系,适应外部环境的变化,作出正确决策,并指出组织发展方向的能力称为()A.组织能力 B.决策能力 C.创新能力 D.应变能力17.人的某种需要若因主客观条件不具备而未能解决,会转移到另一种需要的满足。
2002年4月全国高等教育自学考试英语翻译试题

PART ONE Ⅰ。
Multiple Choice Questions(30 points, 2 points for each) A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A,B,C and?D. Choose the one that is the closest equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness and write it down on the answer sheet. 1.Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights. A.天快⿊了,有⼈给⽐尔⼀把椅⼦,请他坐下等⼀会⼉。
忽然电灯全亮了,整座⼤桥的轮廓被灯照了出来。
B.给⽐尔⼀把椅⼦,他被要求坐下等⼀会⼉,天快⿊了。
忽然电灯全亮了,照出了整座⼤桥的轮廓。
C.天快⿊了,有⼈给⽐尔⼀把椅⼦,请他坐下等⼀会⼉。
忽然电灯全亮了,照出了整座⼤桥的轮廓。
D.给⽐尔⼀把椅⼦,他被要求坐下等⼀会⼉,天快⿊了。
忽然电灯全亮了,整座⼤桥的轮廓被灯照了出来。
2.It will strengthen you to know that you distinguished career is so widely respected and appreciated. A.这会使你坚定地认识到,你的杰出事业是如此⼴泛地受到⼈们的尊敬和赞赏。
B.这会使你进⼀步坚定信念,因为你的杰出事业如此⼴泛地受到⼈们的尊敬和赞赏。
2008年英语一真题翻译解析

2008年全国硕士研究生入学考试英语试题文章翻译Section I Use of English对于一些假设,人们尽管承认其合理性却不敢提出来,“有些民族同其他民族相比天资聪颖”就是这样的假设之一,但Gregory Cochran准备将其提出。
他是个少见的人,独立工作,不属于任何研究机构,曾经使这样一种观点得到普及,即人们以前并不认为是由细菌引起的一些疾病,实际上也是传染病,而这一观点一经提出就引发了大量争论。
但即使是他这样的人,一想到自己将要做的事也可能会不寒而栗。
他同其他两位科学家一起发表了一篇文章,这篇文章中不仅提出有些民族比其他民族聪明,而且解释了产生这一现象的过程。
他们所讨论的是源于欧洲中部的一个特殊民族,这一过程就是自然选择。
这一民族通常在智商(IQ)测试中都会取得很好的成绩,比平均值100高出12-15分,而且他们对西方的学术和文化生活做出了贡献,其中的精英分子,包括闻名世界的科学家,用自己的事业证实了这一点。
另一方面,与多数人相比,他们更容易患有很多严重的遗传病,例如乳癌。
然而以前认为这些现象之间是没有关联的。
人们把前者归因于社会影响,如尊重教育的坚定传统,而后者被看作是遗传隔离的结果。
Cochran博士指出智商和疾病是紧密联系的,他认为这些民族非同寻常的历史使他们服从于进化的压力,而进化的压力导致了这一看似矛盾的事实。
Section II Reading ComprehensionPart AText 1现代生活中,女性仍在很多方面努力超越男性,但她们似乎已经在一个领域位居前列,尽管这一领域并不令人满意。
纽约退伍军人管理医院的首席精神病专家Yehuda医生说:“同男性相比,女性在面临压力时更容易产生精神紊乱和焦虑不安。
”针对动物以及人类所做的研究表明,性荷尔蒙在一定程度上影响面临压力时所作出的反应,面临压力的女性与同样条件下的男性相比,会产生更多的突发化学物质。
在一些研究中,当研究人员将极度紧张的雌鼠卵巢(女性生殖器官)切除,雌鼠产生的化学反应与雄鼠相同。
历年自考英语翻译真题及答案
全国2004年4月高等教育自学考试英语翻译试题课程代码:00087Ⅰ. Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.1. Almost all the TV viewers were deeply impressed by Titanic’s huge mass and her ruined splendor of a lost age.A. 泰坦尼克号的庞大以及她那昔日辉煌的残毁,给几乎所有的电视观众都留下了十分深刻的印象。
B. 泰坦尼克号船体庞大,虽已损毁,昔日丰采犹存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
C. 泰坦尼克号无比庞大,往日荣光业已荡然无存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
D. 泰坦尼克号的庞大船体以及她那失去的昔日光辉,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
2. A truly extraordinary variety of alternatives to the chemical control of insects is available.A. 使用化学方法控制昆虫除外,其它有效方法也可使用。
B. 除了不用化学方法控制昆虫外,应该还有其它方法可以使用。
C. 除了使用化学方法控制昆虫以外,还有其它各种奇妙的方法可以使用。
D. 控制昆虫的方法很多,使用化学方法只不过是其中之一也可使用。
历年自考英语翻译试题及答案(20200416223358)
2000年4月全国英语英语翻译试卷、答案1. In the years that followed, Bill learned to spell in this uncomprehending way a great many words.B.在往后的几年里,比尔就这样学着拼写,虽然不理解意思,却也学会了拼写许多单词。
2. It is undoubtedly true that poverty is still a problem in this country, as it is in many other developing and even developed economies.D.毫无疑问,这个国家同其它许多发展中国家乃至发达国家一样,仍然存在着贫困问题。
3. 破镜虽已粘补,但既不美观,又不牢固。
A. A mirror that has been glued back together has an unsightly flaw and breaks again easily.4. 为了发展初等教育,根据我国宪法和实际,特制订本法律。
A. This law has been drawn up on the basis of the Constitution and the reality in our country in order to develop primary education.5. 不搞改革,不坚持开放政策,我们确定的战略目标就不能实现。
C. We can not achieve our strategic goals unless we carry out reforms and adhere to the opening-up policy.6.就英汉两种语言的区别而言,下列选项中不正确的一项是_____________。
C.英语定语位置较固定,汉语定语位置较灵活7.就法律英语的特点而言,下列选项中不正确的一项是_____________。
全国自考《英语翻译》真题试题及答案重点
202X年7月高等教育自学考试全国统一命题考试英语翻译真题课程代码:00087一、单项选择题(本大题共15小题,每题2分,共30分)〔一〕本局部共有10小题,在每题列出的四个备选项中只有一个在意义和表达方面与原文最接近,选择最正确译文。
错选、多项选择或未选均无分。
〔20分〕1.I guessed vaguely from my mother's signs and from the hurrying to and fro in the house that somethingunusual was about to happen.( )A.母亲给我打者手势,人们在屋里匆匆地走来走去,我模模糊糊地猜到有•件不平常的事在周围发生了。
B.我从母亲打给我的模糊手势中和从人们在屋里匆匆地走来走去中预感到一件不平常的事己经要发生了。
C.从母亲的手势和人们在屋里跑来跑去中,我隐约地预感到有不平常的事要发生。
D.母亲给我打着手势,人们在屋里匆匆地走来走去,模模糊糊地预感到件不平常的事就要发生了。
2.With the flood came the life-giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.( )A.河水泛滥带来的泥沙,万物得以生长,这样埃及成为古代世界的粮仓。
B.河水泛滥带来了泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
C.随着河水的泛滥带来给予生命的泥沙,埃及就成为古代世界的粮仓。
D.泛滥的河水带来给予生命的泥沙,万物得以生长,埃及就这样成为古代世界的粮仓。
3.China's imports will supply (he much needed machinery and technology to fuel its continued development.( )A.中国的进口会提供非常必需的机械和技术来为它的继续开展加油。
全国高等教育自学考试英汉翻译教程真题
全国2008年7月高等教育自学考试英语翻译试题I。
Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)1。
The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in an instant is still imprinted on my mind.A. 突然浑浊的雨水像一面墙一样压了下来,一下子就连人带车都冲走了。
这情景直到现在还印在我的脑海里。
B. 突然浑浊的雨水像一面墙一样压了下来,一下子就连人带车都冲走了的情景直到现在还印在我的脑海里。
C. 突然浑浊的雨水像一面墙一下子就连人带车都冲走了.这情景直到现在还印在我的脑海里。
D。
突然浑浊的雨水像一面墙一下子就连人带车都冲走了的情景直到现在还印在我的脑海里。
2。
He occasionally gave a smart nod,as if in confirmation of some opinion, though he was not thinking of anything in particular.A. 待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个意见表示赞成似的,其实他心里头可并没。
B。
待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个意见表示赞成似的,其实他心里头可并没想什么特别的事儿。
C。
待一会儿他就轻快地把头一点,好象是肯定了某一个意见,其实他心里头可并没。
D。
待一会儿他就轻快地把头一点,好象是肯定了某一个意见,其实他心里头可并没想什么特别的事儿。
3. In the winter of wet years the streams ran full-freshet, and they swelled the river until sometimes it raged and boiled,bank full,and then it was a destroyer.A. 在多雨的年份,冬天水流充沛,引起河面暴涨,直到有时候汹涌翻腾,泛滥两岸,它就成了祸害。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
全国2008年4月高等教育自学考试 英语翻译试题 课程代码:00087 请将答案填在答题纸相应的位置上 本试卷共6页,满分100分,考试时间150分钟。 Ⅰ.Multiple Choice Questions (30 points,2 points for each) A. Directions:This part consists of ten sentences ,each followed by four different versions marked A,B,C and D.Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness and write the corresponding letter on the answer sheet. 1.At the hotel I always finished the meal with ice cream and the girls there would laugh because I like it so much. A.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。 B.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。 C.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。 D.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。 2.In the days that followed I learned to spell in this uncomprehending way a great many words. A.在那些日子里,我以不理解的方式学拼写,竟也拼出了许多词。 B.从此以后,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。 C.在那些日子里,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。 D.从此以后,我以不理解的方式学着拼写,竟也拼出了许多词。 3.My teacher had been with me several weeks before I understood that everything has a name. A.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师已经教我好几个星期了。 B.老师和我相处了好几个星期,我都不知道每样东西还有一个名字。 C.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师和我已经相处好几个星期了。 D.老师教了我好几个星期,我才知道每样东西都有一个名字。 4.Two things are outstanding in the creation of the English system of canals,and they characterize all the Industrial Revolution. A.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。 B.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。 C.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。 D.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。 5.Lincoln was a good speaker and student of political philosophy. A.林肯口才好,对政治哲学颇有研究。 B.林肯能言善辩,是政治哲学系的学生。 C.林肯口才好,是政治哲学系的学生。 D.林肯能言善辩,对政治哲学颇有研究。 6.他们省吃俭用,为了给国家多积累资金。 A.They save food and reduce expenses to accumulate more funds for the state. B.They save food and reduce expenses to that to accumulate more funds for the state. C.They live frugally to accumulate more funds for the state. D.They live frugally so that to accumulate more funds for the state. 7.听到你母亲逝世的消息我非常悲痛。 A.I am deeply grieved to hear that your mother kicked the bucket. B.I am deeply grieved to hear that your mother passed away. C.I am deeply grieved at your mother’s dead. D.I am deeply grieved at your mother’s dying. 8.我们恢复和采取这些贸易方式的原因是因为我们出口商品的目的就是为了国外客户的利益。 A.The reason for us to restore and adopt these trade practices is that we export commodities just for the benefit of our overseas clients. B.The reason for us to restore and adopt these trade practices is because we export commodities just for the benefit of our overseas clients. C.The reason for us to restore and adopt these trade practices is that because we export commodities just for the benefit of our overseas clients. D.The reason for us to restore and adopt these trade practices is because that we export commodities just for the benefit of our overseas clients. 9.革命是解放生产力,改革也是解放生产力。 A.Revolution means the emancipation of productivity, and reform does so. B.Revolution means the emancipation of productivity, and so does reform. C.Revolution means the emancipation of productivity, too does reform. D.Revolution means the emancipation of productivity, reform does too. 10.我们的改革是从经济方面着手的,又首先是从农村开始的。 A.Our reform first implemented in the economic sphere, beginning with the rural areas. B.Our reform first implemented in the economic sphere, begun with the rural areas. C.Our reform was first implemented in the economic sphere, begun with the rural areas. D.Our reform was first implemented in the economic sphere, beginning with the rural areas. B.Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices marked A,B,C and D. Choose the one that best completes each statement and write the corresponding letter on the answer sheet. 11._______倾向于直译,常对原文加以改动,以适应中国的文体。他的译法虽然灵活,态度却很谨慎。因此他的译文既准确又流畅。 A.摄摩腾 B.释道安 C.鸠摩罗什 D.玄奘 12.《国外翻译界》在介绍西奥多·萨沃里的_______一书时,称之为“论翻译技巧的最好的著作”。 A.《论最优秀的翻译》 B.《翻译的艺术》 C.《论翻译的原则》 D.《翻译理论与实践》 13.According to George Steiner, the true road for the translator lies through_______. A.metaphrase B.imitation C.paraphrase D.transliteration 14.傅雷是一位勤奋的翻译家,他研究法国文学,翻译的作品达三十余种,其中包括巴尔扎克的《人间喜剧》和罗曼·罗兰的_______。 A.《悲惨世界》 B.《老实人》 C.《高老头》 D.《约翰·克利斯朵夫》 15.原文:我应该说一地同志这本回忆童年和旅游的散文集子,不但是青少年最好的读物,大人们也应当拿来看看。因为这是一本写情真挚、写景鲜明;流畅、健康、引人向上的散文作品。 译文:I must say that Yidi’s book about his childhood and his travels is a best choice for young people and should be read by adults as well, because it is sincere in feeling and lucid in description.It is a very readable, healthy and inspiring book. 在改变句子结构方面,此句的译者采用的主要翻译技巧是_______。 A.拆句与断句 B.断句 C.并句 D.断句和并句 Ⅱ. Word and Phrase Translation(20 points,1 point for each) A. Directions:Put the following words and phrases into Chinese and write your answer on the answer sheet. 16. man of letters 17.Roman Catholic cathedral 18.maternal grandfather 19.mineral deposits 20.offshore oil exploration 21.arteries of communication 22.director-general 23.the Clean Air Act Amendment 24.Olympic mascot 25. global warming B.Directions:Put the following words and phrases into English and write your answer on the answer sheet. 26.外汇交易 27.手语 28.荒漠 29.海洋旅游业 30.水产品 31.调解或仲裁 32.上海合作组织 33.食品安全 34.中共十七大 35.志愿者 Ⅲ.Translation Revision(20 points, 2 points for each) A. Directions:Each of the following translated sentences is inadequate.Revise the given versions and write your versions on the answer sheet. Example: 原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate. 译文:阿德莱德享有地中海型气候。 改译:阿德莱德属地中海型气候。 36.原文:Somehow our path took us toward the park.