最后一句诗

合集下载

经典古诗词名句带解释

经典古诗词名句带解释

经典古诗词名句带解释古诗词作为中国文化的瑰宝,流传至今,给人们带来了无尽的艺术享受和思考。

其中,许多经典名句具有深邃的意境和深刻的哲理。

下面,将介绍几首经典古诗词名句,并解释其中的涵义。

1. "登鹳雀楼" - 王之涣白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

这是唐代诗人王之涣的名篇。

诗人登上鹳雀楼,远眺美景,感叹自然景色的壮丽与辽阔。

诗句中的“白日依山尽,黄河入海流”描绘了日月移动和江河奔流的景象,表达了人们对世界的向往和探索的精神。

最后一句“欲穷千里目,更上一层楼”告诉人们,只有不断超越自我,不断追求和探索,才能感受到更加广阔的世界。

2. "春望" - 杜甫红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

杜甫的这首诗写了春天到来时,红豆开花的情景。

红豆是一种象征爱情的植物,在中国文化中有着特殊的意义。

诗中的“红豆生南国,春来发几枝”表达了对待在南国生长的红豆花的羡慕和赞美之情。

最后两句“愿君多采撷,此物最相思”。

诗人以红豆自喻,表达了对爱情的渴望和对摘取红豆(寻求真爱)的期盼。

3. "登高" - 杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

这是杜甫的另一首名篇。

诗人在登高时,感叹天高风急,听到了猿猴咆哮的悲鸣声。

下一句“渚清沙白鸟飞回”形象地描绘了河岸的景象,表达了人与自然的共生关系。

接下来的两句“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”则描绘了枯叶飘落和大江滔滔的景象,象征着时间的流转和生命的无常。

通过这首诗,诗人表达了对自然和生命的深刻感悟和思考。

4. "望庐山瀑布" - 李白日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

这是李白的名篇之一,描绘了庐山瀑布的壮美景象。

诗人以皓月、夜空中的繁星比喻日光照射下的瀑布,形象地表达了瀑布的流动之美。

接下来的两句“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”则形象地描绘了瀑布从高山峡谷中奔腾而下的景象。

氤氲结尾的诗句

氤氲结尾的诗句

氤氲结尾的诗句哎呀,说到以“氤氲结尾的诗句”,那可有不少呢!先给大家来几句:“灵山多秀色,空水共氤氲。

”这是唐代诗人张九龄写的,描绘了灵山的秀丽景色以及天空和水面上弥漫着的朦胧水汽,那种美感仿佛就在眼前。

“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

——最后一句虽不是以氤氲结尾,但整首诗的意境也是相当美妙的。

”“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

——这里的景色描写得如诗如画,虽然也没有以氤氲结尾,但能让我们感受到那种宁静和美好。

”“千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

——这首诗虽然氛围有些孤寂,但也有一种独特的韵味。

”“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

——这诗充满了生活的气息,很是亲切。

”“床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

——简单的词句,却蕴含着深深的思乡之情。

”“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

——画面感十足,让人仿佛能看到那生动的场景。

”“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

——把春天的气息描绘得淋漓尽致。

”“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。

——充满了豪放与悲壮的情感。

”“秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

——体现了一种豪迈的气概和对国家的忠诚。

”“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

——描绘了边疆的荒凉和战士们的思乡之情。

”“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

——展现了一种轻快的节奏和愉悦的心情。

”“千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

——营造出一种孤寂清冷的氛围。

”“好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

——把春雨的细腻和滋润表现得非常生动。

”“迟日江山丽,春风花草香。

泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。

——春天的美好景象跃然纸上。

移家别湖上亭最后一句的赏析-概述说明以及解释

移家别湖上亭最后一句的赏析-概述说明以及解释

移家别湖上亭最后一句的赏析-概述说明以及解释1.引言1.1 概述概述部分的内容可以从以下几个方面展开:引入移家别湖上亭最后一句移家别湖上亭最后一句是一句富有哲理和深意的话语,它承载着人们对于离别、变迁和生命的思考。

这句话以其独特的表达方式与意义,吸引着无数读者的目光。

本文将对这句话进行赏析,并探讨其所蕴含的深层含义。

介绍移家别湖上亭的背景移家别湖上亭是一座古老的建筑,位于湖心岛上,周围环绕着湖水和风景如画的自然环境。

这座亭子因为其独特的地理位置和历史背景,成为了人们众多诗文艺术作品的题材。

其中最著名的一句就是“移家别湖上亭”,这句话经历了岁月的沧桑,流传至今,成为了人们津津乐道的经典之作。

解读移家别湖上亭最后一句的意义移家别湖上亭最后一句是对离别和变迁的思考和告别。

它以简洁、凝练的文字,将人们内心深处的情感表达地淋漓尽致。

这句话所传递的信息是:人们在生命的旅程中,会经历离别和转变,这是一个不可避免的过程。

然而,离别所带来的痛苦和情感并不是永恒的,它们随着时间的推移逐渐淡化,最终在生命的长河中消失不见。

这句话以其独特的视角和深刻的意义,引发了人们对于生命和离别的思考。

总结移家别湖上亭最后一句凭借其独特的表达方式和深远的意义,在文学艺术领域中产生了广泛的影响。

它使人们重新审视生命的变迁和离别,引发了无数的思考和讨论。

通过对这句话的深入剖析,我们可以更好地理解其背后的哲理和寓意,为我们的人生旅程增添了更多的思考和启示。

1.2文章结构文章结构部分的内容可以包括以下内容:文章结构部分的目的是介绍整篇文章的组织结构,以帮助读者了解文章的布局和内容安排。

本文将按照以下章节进行介绍:引言、正文和结论。

引言部分将概述本文的主题和背景,介绍移家别湖上亭的相关信息,并阐明写作本文的目的。

正文部分将分为两个小节来介绍移家别湖上亭的背景和意义。

在背景介绍部分,将介绍湖上亭的历史渊源、建筑特色以及文化涵义等内容。

在移家别湖上亭的意义部分,将阐明该句话在文学艺术领域中所代表的意义,以及其对我们的启示和思考。

木兰诗最后启示

木兰诗最后启示

木兰诗最后启示导读:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”启示1、是一段附文,是对木兰的赞词。

以妙趣横生的比喻,对木兰女扮男装代父从军十二年未被发现的谨慎、机敏做了讴歌和赞美。

用比喻作结。

以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军十二年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。

2、一句议论文,启示木兰作为一名女性把自己隐藏的很好,也并不比男性弱,这句话赞美了木兰的谨慎、机智。

3、这一部分以双兔为喻,很有风趣;“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”,“我”字,具有代木兰说话的.意味,体现了对木兰十分亲切和非常喜爱的感情,赞美了木兰在从军十二年中未被发现是女郎的谨慎和机警.木兰诗赏析《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。

诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。

木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。

她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高*厚禄而热爱和平生活。

木兰完满具备了英雄品格与女性特点。

天性善良勇敢,沉着机智,坚忍不拔,是木兰英雄品格之必要内涵,对父母对祖国之无限爱心和献身精神,则是其英雄品格之最大精神力量源泉。

同时,全诗紧扣“木兰是女郎”,从“不闻爷娘唤女声”到“木兰不用尚书郎”,从“木兰当户织”到“着我旧时裳”,始终不失其为女性之特点。

故木兰形象极为真实感人。

《木兰诗》创具一种中国气派之喜剧精神,其特质,乃是中国人传统道德精神、乐观精神及幽默感之整合。

这种中国气派之喜剧精神,实与以讽刺为特征的西方喜剧大不相同。

《木兰诗》充分体现出中国民歌之天然特长,铺排、夸张、象声、悬念的突出运用,对于渲染气氛、刻划性格,效果极佳。

此诗在写法上运用了较多的修辞手法,主要是对偶、排比及互文。

其中互文是此诗极有特色的修辞手法,在刻画人物心理、塑造人物形象、渲染气氛等方面起了很大作用。

【古诗词】古诗偷得浮生半日闲下一句

【古诗词】古诗偷得浮生半日闲下一句

【古诗词】古诗偷得浮生半日闲下一句
偷得浮生半日闲没有下一句,这是该诗的最后一句。

出自唐代著名诗人李涉的七言绝
句《题鹤林寺僧舍》。

《题鹤林寺僧舍》原诗
终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。

因过竹院逢僧话,偷得浮生半日闲。

《题鹤林寺僧舍》译文
长时间来一直处于混沌醉梦之中,无端地耗费着人生这点有限的时光。

有一天,忽然
发现春天即将过去了,于是便强打精神登上南山去欣赏春色。

在游览寺院的时候,无意中与一位高僧闲聊了很久,难得在这纷扰的世事中暂且得到
片刻的清闲。

李涉简介
李涉(约806年前后在世),唐代诗人。

字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。

早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。

后出山作幕僚。

宪宗时,
曾任太子通事舍人。

不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,
隐于少室。

文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。

著有《李涉诗》一卷。

存词六首。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

诗经采薇最后一句翻译

诗经采薇最后一句翻译

诗经采薇最后一句翻译《采薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回老家的诗歌。

这是一首战场上的生存体验的赞歌,运用情景交融的手法,形象地揭示了征人的内心世界。

下面就是小编为您收集整理的诗经采薇最后一句翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!采薇原文采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,玁狁之故。

不遑启用,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启用。

忧心孔疚,我行不来!彼尔维何,维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定局?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!【注释】薇:野菜名,现在叫野豌豆苗。

作:指薇菜冒出地面。

止:句末助词。

曰:句首、句中助词,无实意。

莫:通“暮”,也读作“暮”。

本文指年末。

靡(mǐ):室靡家,没有正常的家庭生活。

靡,无。

室,与“家”义同。

不遑(huáng):不暇。

遑,闲暇。

启居:跪、坐,指休息、休整。

启,跪、跪坐。

居,安坐、安居。

古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。

玁(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。

柔:柔嫩。

“柔”比“作”更进一步生长。

指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。

烈烈:炽烈,形容忧心如焚。

载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。

载……载……,即又……又……。

戍(shù):防守,这里指防守的地点。

聘(pìn):问,谓问候。

刚:坚硬。

阳:农历十月,小阳春季节。

今犹言“十月小阳春”。

靡:无。

盬(gǔ):止息,了结。

启处:休整,休息。

孔:甚,很。

疚:病,苦痛。

我行不来:我出征以来从未有人来慰问。

来,通“勑”,慰勉。

我将无我出自哪里古诗

我将无我出自哪里古诗
《我将无我》出自古诗《诗经·国风·小雅·节南山》,这首诗描述了一位勇敢的将士,他准备离开家乡,去抗击外敌,以保护国家的安全。

这首诗的第一句“我将无我”,表达了将士的无畏精神,他准备抛弃自我,为国家的安全而战。

他深知自己的死亡可能是无可避免的,但他仍然勇敢地投身战斗,以保护国家的安全。

这首诗的第二句“节南山之巅”,描述了将士准备离开家乡的地方,他准备从节南山的最高点出发,去抗击外敌。

这里的节南山,代表着将士的家乡,他准备离开家乡,去抗击外敌,以保护国家的安全。

这首诗的第三句“视吾父兄”,表达了将士对家人的思念之情,他知道自己可能会永远离开家乡,但他仍然勇敢地投身战斗,以保护国家的安全。

这首诗的第四句“不见吾归”,表达了将士对家人的担忧,他知道自己可能会永远离开家乡,但他仍然勇敢地投身战斗,以保护国家的安全。

这首诗的最后一句“持我戈矛”,表达了将士的决心,他准备把自己的命运掌握在自己手中,以保护国家的安全。

他准备把自己的生命投入战斗,以保护国家的安全。

总之,《我将无我》出自古诗《诗经·国风·小雅·节南山》,这首诗描述了一位勇敢的将士,他准备离开家乡,去抗击外敌,以保护国家的安全。

他深知自己的死亡可能是无可避免的,但他仍然勇敢地投身战斗,以保护国家的安全。

沁园春长沙押韵的韵脚

沁园春长沙押韵的韵脚长沙是一座美丽的城市,它以其独特的文化魅力吸引了众多游客。

而《沁园春·长沙》这首脍炙人口的诗作更是将长沙的美妙之处展现得淋漓尽致。

在这首诗中,韵脚的应用更是让这首诗作更具古韵和韵味。

首先,我们来看一下第一句诗:“独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。

”这句诗中的“秋”、“去”和“头”三个词,形成了一个明显的押韵效果,给整句诗增添了一种和谐的韵律感。

秋天的寒意、湘江北去的壮丽景色以及橘子洲头的美景,都在押韵的背后更加生动地展现出来。

接着,我们来看第二句诗:“看万山红遍,层林尽染,野望争奇。

”这句诗中的“遍”、“染”和“奇”三个词,同样形成了一个完整的韵脚。

红遍的万山、层林尽染的美景以及野望中的奇异景象,正是长沙的独特之处。

而在第三句诗中:“愧煞东篱菊,敬倚西亭葵”,“菊”和“葵”两个词形成了一个微妙的押韵效果,给人一种俏皮和活泼的感觉。

这句诗描绘了长沙的花卉风光,以及人们对花卉的喜爱和敬重之情。

最后一句诗:“天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星”。

这句诗中的“水”和“星”两个词同样形成了一个韵脚。

夜色中的凉意、牵牛织女星的闪耀光芒,都在押韵的基础上展现出来,令人心旷神怡。

通过这几句诗作,我们可以感受到诗人良好的用字技巧和韵律把握。

这些押韵的词语不仅仅是为了凑字数,更是为了传递长沙的美丽和特色。

长沙的独特之处正是因为这样的形式美和内在美的有机结合,才使得这座城市更加值得我们去探寻和赞美。

长沙的美丽和魅力,正如诗中所描绘的那样,无论是秋天的寒意、层林尽染的美景、花卉的优美,还是夜色中的凉爽和星星的灿烂,都使得长沙成为了一座独具特色的城市。

无论是诗人亲自感受到的还是我们自己在长沙观光时所感受到的,这些都是长沙独特魅力的体现。

长沙的韵脚,在《沁园春·长沙》这首诗作中得到了完美的展现,使得整首诗作更加生动和富有感染力。

通过这次创作,我更加深入地了解到了长沙的美丽之处,也更加明白了如何通过押韵的方式来传达城市的魅力。

九日龙山饮,黄花笑逐臣。_诗词名句

九日龙山饮,黄花笑逐臣。

出自唐代李白的《九日龙山饮》九日龙山饮,黄花笑逐臣。

醉看风落帽,舞爱月留人。

【译文及注释】译文九日在龙山宴饮,黄色的菊花盛开似在嘲弄我这个逐臣。

醉眼看看秋风把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。

注释1.龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,故名。

见《太平府志》。

2.黄花:谓菊花。

菊花有多种颜色,古人以黄菊为正色,故常以黄花代称。

3.逐臣:被贬斥、被驱逐的臣子,诗人自称。

[2]4. 风落帽:用晋孟嘉九日登高落帽事。

详见《九日登山》诗注。

东晋大司马桓温曾在重阳节登龙山,其部下参军孟嘉被风吹落帽,孟嘉仍浑然不觉,桓温命人作文嘲之,孟嘉作答,挥笔而就,一时传为佳话。

【赏析】在咏菊诗中,“龙山之会”、“落帽人”是常被引用的典故。

李白把这个典故与自己的龙山之游紧密结合在一起抒发了内心的失意愤懑、旷达洒脱的复杂感情。

1 / 3在重阳节之际,诗人登上了当涂附近的名胜之地龙山,与好友痛饮菊花酒,借吟诗来倾泻胸中之情。

首句点明时间地点,既写诗人的宴饮,也扣晋桓温同宾僚的宴饮,这样写就使以后的用典不仅自然吻合,且合情合理,亦即顺理成章。

次句“黄花笑逐臣”,着重写宴饮时菊花的神态。

“笑”,十分生动、形象地写出了菊花盛开时的美艳的容颜。

“逐臣”,追随诗人。

这是说菊花开得到处都是,无论诗人到了哪里,都能看到喷吐异香的黄花,同样,诗人无论到了哪里,都有朵朵怒绽的黄花向他微笑。

在登龙山之际,联想起这里曾经上演过的名士清流之事,以“逐臣”自比的李白,暂时忘却了政治上的不得意,把自己比作被风吹落帽的名士孟嘉,表达了对名士的向往和对自然的热爱。

三、四句“醉看风落帽,舞爱月留人。

”前一句用典,重在“醉”字,后一句写实,重在“舞”字。

饮美酒赏黄花,酒不醉人人自醉,花不能舞人自舞,体现出饮酒赏花的乐趣,表现出诗人放旷的性格、浪漫的气质。

“陶然共忘机”,正是此情此景的真实描绘。

可见,后两句诗是前两句诗的深化。

诗的最后一句“舞爱月留人”,巧妙地将月亮拟人化,以“月留人”收尾,显得生动别致,表面上是说月亮挽留诗人,而实际上是诗人留恋这脱俗忘尘的自然之境,不愿割舍而去。

《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》王昌龄唐诗注释翻译赏析

《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》王昌龄唐诗注释翻译赏析作品简介:《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》是唐代诗人王昌龄创作的一首五言古诗。

这首观月怀友的古体诗,写得恬淡悠远。

诗的前六句着重写开窗所见的月色,清幽的月色引起诗人深刻的思考,深深的慨叹反映了诗人对人生的珍视。

最后四句是怀友。

诗人驰骋想象,想象在这月光普照的夜晚,崔少府也一定在曹娥江畔苦吟,思念自己,真是人隔千里,明月相共。

最后采用传统的“引类譬喻”的手法,以兰草、杜若比崔少府,其芬芳之香随处可闻。

作品原文:同从弟南斋玩月忆山阴崔少府⑴高卧南斋时,开帷月初吐⑵。

清辉澹水木⑶,演漾在窗户⑷。

冉冉几盈虚⑸,澄澄变今古⑹。

美人清江畔⑺,是夜越吟苦⑻。

千里共如何⑼,微风吹兰杜⑽。

词语注释:⑴从弟:堂弟。

斋:书房。

山阴:今浙江绍兴。

崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。

少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。

唐代科第出身的士子也任其职。

⑵帷:帘幕,一作“帐”。

⑶澹(dàn):水缓缓地流。

⑷演漾:水流摇荡。

⑸冉(rǎn)冉:渐渐。

一作“荏苒”,指时间的推移。

几盈虚:月亮圆缺反复多次。

⑹澄澄:清亮透明,指月色。

⑺美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。

⑻越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。

这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。

⑼共:一作“其”。

如何:一作“何如”。

⑽吹:一作“出”。

兰杜:兰花和杜若,都是香草。

兰,一作“芳”。

白话译文:我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。

淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。

光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。

德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。

千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

作品鉴赏:这首诗的主题是“玩月”。

诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。

渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档