古诗文系列课件模板-夏日南亭怀辛大

合集下载

《夏日南亭怀辛大》孟浩然唐诗鉴赏

《夏日南亭怀辛大》孟浩然唐诗鉴赏

《夏日南亭怀辛大》孟浩然唐诗鉴赏【作品介绍】《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的作品。

此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。

开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景;三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意;五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受;七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀人;最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗写景状物细腻入微,语言流畅自然,情境浑然一体,诗味醇厚,意韵盎然,给人一种清闲之感。

【原文】夏日南亭怀辛大⑴山光忽西落⑵,池月渐东上⑶。

散发乘夕凉⑷,开轩卧闲敞⑸。

荷风送香气,竹露滴清响⑹。

欲取鸣琴弹⑺,恨无知音赏⑻。

感此怀故人⑼,中宵劳梦想⑽。

【注释】⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详,疑即辛谔。

⑵山光:傍山的日光。

落:一作“发”。

⑶池月:池边的月色。

东上:从东面升起。

⑷散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。

⑸开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

⑹清响:极微细的声响。

⑺鸣琴:琴。

用阮籍《咏怀》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”诗意。

⑻恨:遗憾。

⑼感此:有感于此。

⑽中宵:中夜,半夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

【白话译文】夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月冉冉而上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗静卧倍觉悠闲宽敞。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

本想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵更加怀念故友,甚至在夜里还梦到一场。

【创作背景】南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家乡襄阳郊外的岘山附近。

辛大疑即辛谔,为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉,与孟浩然约为琴酒之会。

【赏析】此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

唐诗《夏日南亭怀辛大》鉴赏

唐诗《夏日南亭怀辛大》鉴赏

唐诗《夏日南亭怀辛大》鉴赏唐诗《夏日南亭怀辛大》鉴赏《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的作品。

此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。

开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景;三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意;五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受;七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀人;最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗写景状物细腻入微,语言流畅自然,情境浑然一体,诗味醇厚,意韵盎然,给人一种清闲之感。

《夏日南亭怀辛大》作者:孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

注解:1、山光:山上的日光。

2、池月:即池边月色。

3、轩:窗。

译:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

赏:此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。

诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。

三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。

五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。

七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到知音、从纳凉过渡到怀人。

最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。

荷风送香气,竹露滴清响句,纳凉消暑之佳句。

浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理的'快感。

孟浩然《夏日南亭怀辛大》译文注释及鉴赏答案

孟浩然《夏日南亭怀辛大》译文注释及鉴赏答案

孟浩然《夏日南亭怀辛大》译文注释及鉴赏答案《夏日南亭怀辛大》是由孟浩然所创作的,此诗不过写一种闲适自得的情趣,兼带点无知音的感慨,并无十分厚重的思想内容。

下面就是小编给大家带来的《夏日南亭怀辛大》的译文,希望能帮助到大家!《夏日南亭怀辛大》唐代:孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

(中一作:终)《夏日南亭怀辛大》译文傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

《夏日南亭怀辛大》韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

《夏日南亭怀辛大》注释山光:傍山的日影。

池月:池边的月色。

东上:从东面升起开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

《夏日南亭怀辛大》赏析此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上。

”山光:山上的日光。

池月:即池边月色。

开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于他们不但传达出夕阳西下与素月东升给人的实际感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐起”,对此表现出一种纳凉时的满足的心理快感。

古诗词鉴赏《夏日南亭怀辛大》

古诗词鉴赏《夏日南亭怀辛大》

古诗词鉴赏《夏日南亭怀辛大》夏日南亭怀辛大唐孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

译文傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

注释山光:傍山的日影。

池月:池边的月色。

东上:从东面升起开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

赏析此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上。

”山光:山上的日光。

池月:即池边月色。

开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于他们不但传达出夕阳西下与素月东升给人的实际感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐起”,对此表现出一种纳凉时的满足的心理快感。

“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。

“散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

”轩:窗。

三、四句是说,披头散发今晚正在乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。

描写夏日风光的古诗赏析:《夏日南亭怀辛大》

描写夏日风光的古诗赏析:《夏日南亭怀辛大》

描写夏日风光的古诗赏析:《夏日南亭怀辛大》夏日南亭怀辛大作者:孟浩然(唐)山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理的快感。

“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。

近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。

诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。

”(《与子俨等疏》)三四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意──来自身心两方面的快感。

进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感:“荷风送香气,竹露滴清响。

”荷花的香气清淡细微,所以“风送”时闻;竹露滴在池面其声清脆,所以是“清响”。

滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无声息。

诗句表达的境界宜乎“一时叹为清绝”(沈德潜《唐诗别裁》)。

写荷以“气”,写竹以“响”,而不及视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。

“竹露滴清响”,那样悦耳清心。

《夏日南亭怀辛大》译文鉴赏及赏析

《夏日南亭怀辛大》译文鉴赏及赏析

《夏日南亭怀辛大》译文鉴赏及赏析《夏日南亭怀辛大》唐代:孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

《夏日南亭怀辛大》译文傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

《夏日南亭怀辛大》韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

《夏日南亭怀辛大》注释山光:傍山的日影。

池月:池边的月色。

东上:从东面升起开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

《夏日南亭怀辛大》赏析此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上。

”山光:山上的日光。

池月:即池边月色。

开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于他们不但传达出夕阳西下与素月东升给人的实际感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐起”,对此表现出一种纳凉时的满足的心理快感。

“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。

“散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

《夏日南亭怀辛大》古诗原文

《夏日南亭怀辛大》古诗原文夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

注释:山光:山上的阳光。

池月:池边的月色。

开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

终宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

译文夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

赏析:此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上。

”山光:山上的日光。

池月:即池边月色。

开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于他们不但传达出夕阳西下与素月东升给人的实际感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐起”,对此表现出一种纳凉时的满足的心理快感。

“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。

“散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

”轩:窗。

三、四句是说,披头散发今晚正在乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。

诗人沐浴之后,洞开亭户,散发不梳,靠窗而卧,享受着清凉的.感觉。

三、四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意——来自身心两方面的快感。

“荷花送香气,竹露滴清响。

”这两句是说,清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感。

古诗夏日南亭怀辛大翻译赏析

古诗夏日南亭怀辛大翻译赏析《夏日南亭怀辛大》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家孟浩然。

古诗全文如下:山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

【前言】《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的作品。

此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。

开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景;三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意;五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受;七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀人;最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗写景状物细腻入微,语言流畅自然,情境浑然一体,诗味醇厚,意韵盎然,给人一种清闲之感。

【注释】⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详。

⑵山光:傍山的日光。

落:一作“发”。

⑶池月:池边的月亮。

东上:从东面升起。

⑷散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。

⑸开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

⑹清响:极微细的声响。

⑺鸣琴:琴。

用阮籍《咏怀》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”诗意。

⑻恨:遗憾。

⑼感此:有感于此。

⑽中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

【翻译】傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

【赏析】此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天先生对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

【经典诗句】“荷风送香气,竹露滴清响。”--孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏

【经典诗句】“荷风送香气,竹露滴清响。

”--孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏荷风送香气,竹露滴清响。

[译文] 荷花上微风吹拂,送来阵阵荷花的香气;竹叶上露珠滴水,发出点点滴滴的声响。

[出自] 孟浩然《夏日南亭怀辛大》夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

【诗文解释】山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

译文3:西山的夕阳忽然西落,池塘上的月亮渐渐升起。

我散开头发独自纳凉,推开窗户,看着幽静而宽敞的厅堂。

夜风吹来阵阵荷香,翠竹上滴下的露水,发出清脆的声响。

本想取琴将心曲弹出,可惜眼前却没有知音来欣赏。

想到此处,怎能不令我怀念故友,通宵达旦梦中也在想你。

【词语解释】山光:山上的阳光。

池月:池边的月色。

开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

终宵:整夜。

劳:苦于。

【赏析】本诗抒发了诗人对老友的怀念。

诗人捕捉住生活中的感受,描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,只是不觉中生出了没有知音的感慨,以至梦中都会苦苦想念。

诗人描写感受细腻,语言流畅自然,寄情于景,韵味十足。

浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

唐诗三百首之夏日南亭怀辛大(带拼音带译文)

唐诗三百首之夏日南亭怀辛大(带拼音带译文)第一卷:五言古诗xàrìnán tíng huái xīn dà夏日南亭怀辛大cháo dài:táng cháo zuò zhě:mèng hào rán朝代:唐朝作者:孟浩然shān guāng hūxīluò,chíyuèjiàn dōng shàng山光忽西落,池月渐东上。

sàn fàchéng xīliáng ,kāi xuān wòxián chǎng散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

héfēng sòng xiāng qì,zhúlùdīqīng xiǎng荷风送香气,竹露滴清响。

yùqǔmíng qín tán ,hèn wúzhīyīn shǎng欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

gǎn cǐhuái gùrén ,zhōng xiāo láo mèng xiǎng感此怀故人,中宵劳梦想。

译文:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月冉冉而上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗静卧倍觉悠闲宽敞。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

本想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵更加怀念故友,甚至在夜里还梦到一场。

注释:⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详。

⑵山光:傍山的日光。

落:一作“发”。

⑶池月:池边的月亮。

东上:从东面升起。

⑷散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。

⑸开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

⑹清响:极微细的声响。

⑺鸣琴:琴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谢谢!
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
这天籁似对诗人有所触动,使他想到音乐, “欲取鸣琴弹”了。琴,这古雅平和的乐 器,只宜在恬淡闲适的心境中弹奏。据说 古人弹琴,先得沐浴焚香,屏去杂念。而 南亭纳凉的诗人此刻,已自然进入这种心 境,正宜操琴。“欲取”而未取,舒适而 不拟动弹,但想想也自有一番乐趣。不料 却由“鸣琴”之想牵惹起一层淡淡的怅惘。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
背景:
南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家 乡襄阳郊外的岘山附近。辛大疑即辛谔, 为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉, 与孟浩然约为琴酒之会。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。 下面是四川诗词学会理事、四川大学文学 与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。
夏日南亭怀辛大 唐代·孟浩然 课件模板
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
作者简介:
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
作者简介:
孟浩然(mènɡ hào rán) 孟浩然(689-740),男,汉族,唐
代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然, 襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄 阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工 于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗, 至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自 不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放 还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
文字如行云流水,层递自然,由境及意而 达于浑然一体,极富于韵味。诗的写法上 又吸收了近体的音律、形式的长处,中六 句似对非对,具有素朴的形式美;而诵读 起来谐于唇吻,又“有金石宫商之声” (严羽《沧浪诗话》)。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
夏日南பைடு நூலகம்怀辛大:
山光忽西落,池月渐东上。 散发乘夕凉,开轩卧闲敞。 荷风送香气,竹露滴清响。 欲取鸣琴弹,恨无知音赏。 感此怀故人,中宵劳梦想。(中宵 一作: 终)。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
近水亭台,不仅“先得月”,而且是 先退凉的。诗人沐浴之后,洞开亭户, “散发”不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜 的一段名言:“五六月中北窗下卧,遇凉 风暂至,自谓是羲皇上人”。(《与子俨 等疏》)三四句不但写出一种闲情,同时 也写出一种适意——来自身心两方面的快 感。
进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续 写这种快感:“荷风送香气,竹露滴清 响”。
译文:
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从 东面慢慢升起。 披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在 幽静宽敞的地方。 一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹 叶上滴下发出清脆的响声。 正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。 感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中 也苦苦地想念。 夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐 渐东上。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
此时,诗人是多么希望有朋友在身边, 闲话清谈,共度良宵。可人期不来,自然 会生出惆怅。“怀故人”的情绪一直带到 睡下以后,进入梦乡,居然会见了亲爱的 朋友。诗以有情的梦境结束,极有余味。
孟浩然善于捕捉生活中的诗意感受。 此诗不过写一种闲适自得的情趣,兼带点 无知音的感慨,并无十分厚重的思想内容; 然而写各种感觉细腻入微,诗味盎然。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
荷花的香气清淡细微,所以“风送”时闻; 竹露滴在池面其声清脆,所以是“清响”。 滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无 声息。诗句表达的境界宜乎“一时叹为清 绝”(沈德潜《唐诗别裁》)。写荷以 “气”,写竹以“响”,而不及视觉形象, 恰是夏夜给人的真切感受。
“竹露滴清响”,那样悦耳清心。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
译文:
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清 静舒畅。 清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露 珠清响。 心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知 音欣赏。 感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦 想一场。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
注释:
①山光:傍山的日影。 ②池月:池边的月色。 ③东上:从东面升起 ④开轩:开窗。 ⑤卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。 ⑥恨:遗憾。 ⑦感此:有感于此。 ⑧中宵:整夜。 ⑨劳:苦于。 ⑩梦想:想念。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
象平静的井水起了一阵微澜。相传楚人钟 子期通晓音律。伯牙鼓琴,志在高山,子 期品道:“峨峨兮若泰山”;志在流水, 子期品道:“洋洋兮若流水”。子期死而 伯牙绝弦,不复演奏。(见《吕氏春 秋·本味》)这就是“知音”的出典。由 境界的清幽绝俗而想到弹琴,由弹琴想到 “知音”,而生出“恨无知音赏”的缺憾, 这就自然而然地由水亭纳凉过渡到怀人上 来。
孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘 奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作 清描淡写,往往能引人渐入佳境。《夏日 南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭 纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀 念。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
赏析:
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是 遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时 写出诗人的主观感受。“忽”、“渐”二 字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西 下与素月东升给人实际的感觉(一快一 慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落, 明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理 的快感。“池”字表明“南亭”傍水,亦 非虚设。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
作者简介: 孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为 “王孟”。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
夏日南亭怀辛大:
山光忽西落,池月渐东上。 散发乘夕凉,开轩卧闲敞。 荷风送香气,竹露滴清响。 欲取鸣琴弹,恨无知音赏。 感此怀故人,中宵劳梦想。(中宵 一作: 终)。
古诗文系列:夏日南亭怀辛大
相关文档
最新文档