外贸英语函电的写作特点及应用

合集下载

外经贸函电精华版(外贸必备)

外经贸函电精华版(外贸必备)

实例二:询盘与报价实例
总结词
询盘与报价是外贸业务中的常见环节,通过函电沟通,可以明确双方的需求和条件,为后续的报价和 谈判提供依据。
详细描述
在询盘与报价实例中,对方通常会询问产品的详细规格、价格、支付方式等条件。在回复时,需要提 供详细的报价和产品信息,同时也要询问对方的需求和条件,以便进行后续的谈判。在这个过程中, 需要注意表达方式,确保信息准确无误。
装运与保险类
01
02
03
装运与保险类函电涉及产品运输和保 险事宜。
装运通知函应告知客户货物已发出, 并提供运输方式和相关单据信息,而 保险通知函则需说明已为货物购买保 险及保额等信息。
常用句型包括“The goods have been shipped by sea and will arrive in two weeks”、“We have insured the goods for USD 50,000”等。
04 外贸函电的实例分析
实例一:建立业务关系实例
总结词
建立业务关系是外贸业务中的重要环节,通过函电沟通,双方可以了解彼此的需求和条件,为后续的合作奠定基 础。
详细描述
在建立业务关系实例中,通常需要介绍自己的公司和产品,表达与对方合作的愿望,并询问对方是否感兴趣。在 回复时,对方可能会提出一些关于公司和产品的疑问,或者要求寄送样品。此时,需要耐心回答问题并提供样品, 以促进双方的合作。
语气恰当
根据函电的目的和对象,选择恰当的语气和 措辞,以建立良好的沟通氛围。
格式规范
01
格式统一
遵循统一、规范的格式,使函电内 容更加清晰、易于阅读。
标点符号
正确使用标点符号,确保语句的完 整性和准确性。

外贸英语函电

外贸英语函电

外贸英语函电
近些年来,随着国际贸易的不断发展,双方之间的商贸往来变得更加频繁和复杂,外贸英语函电在商务活动中变得日益重要。

外贸英语函电是一种特殊的交流方式,它需要对商务语言进行精确掌握。

外贸英语函电不仅仅是运用英语进行写作,而且还应该考虑用英文表达的时间、地点、介绍等方面的专业词汇和语法。

但有一点是值得注意的,就是外贸英语函电更强调英语表达的实用性,不把其看作一种英语语言学研究,而是要把它作为外贸实际活动与国外商业交流的工具。

外贸英语函电要求能够恰当运用英语表达自己的想法,以及与其他外国客户进行有效沟通,实现良好的沟通效果。

在写外贸英语函电时,必须掌握英文书信的一般格式,比如使用英文日期格式、把词语排列的顺序等。

此外,我们在书写外贸英语函电时,还应该注意语言的表达方式,避免使用简单、带有夸张性质和粗俗语言,使用简明易懂但不失专业性的语言。

在写邀请函或要求回复时,也要合理使用英文书信常用的表达法,避免任何模糊或不完整的表达。

外贸英语函电不是一个容易的任务,因此建议使用者要经常读、练习,尤其是要多学习和掌握有关礼仪用语,以便在书写英文函电时更加地得体、专业和熟练。

外贸英语函电在国际贸易中起着至关重要的作用。

只有掌握了其要求,才能够有效地与外贸伙伴进行有效沟通,保证完成外贸谈判,促进贸易发展。

刍议外贸函电的特点和写作技巧

刍议外贸函电的特点和写作技巧

刍议外贸函电的特点和写作技巧作者:张婷来源:《群文天地》2012年第19期摘要:外贸函电是一种十分重要的国际贸易的沟通手段,在国际贸易过程中发挥着愈来愈关键的作用。

作为厂商之间、厂商与客户之间开展业务往来、沟通商情的一个重要工具和有效途径,外贸函电其主要特点是语言比较规范、用词十分准确而严谨、专业术语比较多、用语较为礼貌委婉、正式的书面语体的语言结构等等。

文章结合外贸函电的基本特点,阐述了写作外贸函电的主要技巧。

一、外贸函电的基本特点在对外商务活动过程中,外贸函电是厂商之间、厂商与客户之间发展业务关系、实现交易的一个重要手段。

良好的外贸函电必须具有如下几个特点:1、行文规范,用词准确而严谨。

外贸函电这种信函属于公文性质的,主要的内容就是商务公事,发展业务关系并且实现交易是其主要目标。

所以,外贸函电所使用的语言必须十分规范,尽量运用正式用语。

比如尽可能不用 about,而是用with regards to ,尽可能不用send而是用deliver,尽可能不用answer而是 in reply to 等等,以避免用语的不正规。

2、大量使用书面语体。

外贸函电是通过书面的方式来传递各种相关的信息,语言结构必须使用书面语体,不仅要求使用正式用语,同时还要求句子的结构严谨,尽量使用完整句。

多用动词非谓语形式的短语以及后置定语等那些正式语体的语言结构,以确保信函的严谨、严肃、精简、精确。

3、保证措辞严谨。

措辞严谨而准确是外贸函电的一个重要特点。

从法律的角度而言,外贸函电是对交易各方的权力与义务的明确规定,签署之后就获得了相应的法律效力。

外贸函电的措辞必须准确而严谨,对装运时间、地点以及商品的品质、颜色、尺寸等必须明确规定,对信用证、提货单、产品合格证书、装运单的编号、单价以及总价的数额的表达必须精确。

二、写作外贸函电的基本技巧结合外贸函电的基本特点,外贸函电的写作应当按照简洁明了,准确严谨,用词得体,委婉礼貌等原则。

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来店铺为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦!外贸英语函电的写作格式篇一1.请求建立商业关系Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。

多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。

盼能惠赐商品目录和报价表。

如价格公道,本公司必大额订购。

烦请早日赐复。

此致2.回复对方建立商业关系的请求Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。

外贸英语函电的语言特点

外贸英语函电的语言特点

·本栏目责任编辑:代影·vacation tour 度假旅游仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿仿基础理论2019年1月dy@http :///Tel :+86-551-65691307ISSN 1672-75172019年1月外贸英语函电的语言特点朱秀敏(嘉兴职业技术学院,浙江嘉兴314036)摘要:外贸英语函电是贸易双方进行信息交流的主要方式之一,对贸易活动的顺利开展起着重要作用。

作为一门专业英语,外贸英语函电有着鲜明的语言特点,只有把握好其特点,才能写好高质量的函电。

本文从词汇、句法以及文体三大方面探讨外贸英语函电的特点,以期为外贸从业者撰写函电提供参考,促进我国对外贸易的顺利开展。

关键词:外贸函电;特点;国际贸易;商务英语中图分类号:G0文献标识码:A文章编号:1672-7517(2019)01-0001-02随着经济全球化和我国对外贸易的发展,外贸英语函电显得日益重要,成为保证国际贸易活动顺利进行的基础。

外贸英语函电本身具有一定的法律效力,融国际贸易实务知识和英语知识为一体,涉及进出口国际贸易实务中各种英文信函的写作和外贸各环节具体操作方法,内容广、专业性和实用性强,撰写难度大。

要求撰写人员在掌握外贸实务知识的基础上,学会用正确的语体、词汇、语气、格式,有逻辑地进行外贸实务交流,进而提高外贸业务能力。

因此,分析外贸函电的特征,进而根据其特征有指导性的学习函电,对掌握函电撰写技能,有效地进行沟通,促进商务活动的顺利开展是非常有必要的。

本文着重分析外贸英语函电的词汇、句法及文体特点。

1外贸英语函电的词汇特点1.1用词专业外贸函电交流的主题是业务中的商务活动,涉及诸如经济、财务、货运等领域,具有一定的专业性,因此,外贸函电的用词比较专业。

比如inquiry (询盘)、offer (报盘)、counter -offer (还盘)、applicant(开证申请人)、beneficiary(受益人)、certificate of origin (产地证)、irrevocable letter of credit (不可撤销信用证)等都是专业地道、且表达方式固定的词汇。

外贸函电的语言特点和翻译对策

外贸函电的语言特点和翻译对策

外贸函电的语言特点和翻译对策
1.精炼简洁:外贸函电通常以简练、准确的语言表达,尽可能用简短
的句子和词汇,避免冗长和复杂的表达。

2.正式与礼貌:外贸函电是商务文书,通常要求用正式的语气和礼貌
的措辞,避免使用口头化的语言和俚语。

3.清晰明了:外贸函电要求表达内容清晰明了,语言通顺,不含歧义,避免使用模棱两可的表达或含混不清的词汇。

4.技术性强:外贸函电涉及到商务和行业专业知识,因此语言涉及较
多的技术性词汇和术语。

针对外贸函电的中文翻译对策可以考虑以下几点:
1.准确翻译:在翻译外贸函电时,要注意准确传达原文的意思,避免
误解或失实的翻译。

2.简洁准确:翻译时要遵守同样简洁明了的原则,避免翻译过多的修
饰语或冗长的句子,保持翻译的简洁性和准确性。

3.实用语言:针对技术性词汇和术语,可以选择更明确和实用的中文
词汇进行翻译,以便读者能够更好理解文中的内容。

4.注意礼貌和正式:翻译时要注意保持原文中的礼貌和正式语气,选
择合适的中文敬语和措辞。

5.考虑双向文化差异:在翻译外贸函电时,要考虑原文和目标语言之
间的文化差异,尽量避免使用文化特有的词汇或表达方式,以确保翻译结
果在不同文化背景下的通用性和可理解性。

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来店铺为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦!外贸英语函电的写作格式篇一1.请求建立商业关系Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。

多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。

盼能惠赐商品目录和报价表。

如价格公道,本公司必大额订购。

烦请早日赐复。

此致2.回复对方建立商业关系的请求Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。

外贸函电中的用词特点

外贸函电中的用词特点

外贸函电中的用词特点惯用词汇国际商业竞争一天比一天激烈,外贸英语函电课程对外贸专业学生来讲越来越重要.本人在外贸英语函电的教与学中,发现外贸函电的语言有其光鲜的独特之处,在此将其用词方面的显著独 ..惯用词汇国际商业竞争一天比一天激烈,外贸英语函电课程对外贸专业学生来讲越来越重要.本人在外贸英语函电的教与学中,发现外贸函电的语言有其光鲜的独特之处,在此将其用词方面的显著独特之处做简明的总结,以期对广大的外贸函电课程的教与学的师生有所帮助,从而起到事半功倍的成效.为了节流篇幅以及时间,外贸英文函电中常常浮现减写以及略称.减写的体式格局主要分为以下几类:(1)首字母缩略词:FOB(Free on Board);L/C(letter of Credit) D/P (Documents against Payment) (2) 截短词:Exp. & Imp. Inc.: Export and Import Incorporated: Ad.: advertisement(3) 混合型缩略词:4P:Product Price Promotion Place ; 3M: Minnesota Mining Manufacturing Co. 大大都缩略词以及略称可以通过认识业务工作以及查找字典患上以理解它们的寄义,但有些缩略词是人们在特别指定的上下文中编出来的,碰到这种情况,必然要按照上下文来决议它的意思,或查阅缩略辞书,万不成随心所欲推测 .外贸英语函电的用词独特之处解析以上是外贸英文函电用词方面的几个重要的独特之处,但愿师生们在教与学中予以留意,有针对性的学习,到达事半功倍的成效;也但愿举行外贸信函撰著的时候也能把握住这几个独特之处,写出好的外贸信函,顺遂地举行外贸业务来往.例如Further to our last discussions in Melbourne and the faxes exchanged thereafter on a joint venture in Australia, we were very pleased to receive your letter of December 12 with detailed proposals on the subject.(关于澳大利亚建立合资企业之事,前曾经在Mole本商谈,此后又经传真来往磋商,今收到你公司12月12 日附有详细提议的来鸿,十分欣慰.)2009年08月27日" 索赔 " 的意思 .短语较长,较为正式,而右栏中的较为简单并且更为白话化,为外贸英语函电所经常使用.2006 NO.09 科学技术咨询导报(2)Generally, we cover insurance WPA & War Risk in the absence of definite instructions from our clients.As direct steamers to your port are few and far between, we have to ship via 香港more often than not. 句中,few and far between, via, more often than not ,大都只能在外贸英文函电中看到,均属于经常使用的专用词汇;当信函有关到某些货物名称,银行,包装,运输等专业时就有必要用寄义精确的专业词汇,例如,货物名称类:asbestos(石棉)ether(乙醚);银行用语类:negotiation(议付)美国nce L/(C远期信用)invoice (发票)包装词汇类:nude cargo (裸装货物)buck cargo (零星包装货物);运输词汇类:liner(按期船) demurrage & dispatch money (延滞费)(1)We cover All Risks.外贸英文书信中经常使用到由here, there 以及 where 与after, at, by, from, in, of, to, under, upon, with 等介词配合构成的副词性的复合词,如hereafter, hereby, thereby, whereas, whereby 等,虽则在同样平常英语中很少施用, 但由于其带有浓厚的正式语体色彩,故而在外贸信函中经常施用,以显示其行文的严峻性以及法令意味.这类复合词如果从对应的汉语意思理解比较难,但若掌握了她们的构成与意思之间的联系,理解起来就比较容易.这类复合词中here应理解为this, there应理解为that, where应理解为which, 因此hereafter应理解为after this, wherein应理解为 of that, whereby应理解为by which.(3)You cover the goods only for 10% above invoice value. claim 是有关索赔的惯用词汇.作为普通词汇claim 的意思是"要求,宣称",在外贸英语函电中倒是值患上注重的是, 函电的大大都用语都是白话中经经常使用到的,下表中,左栏的词汇以及外贸英语函电所施用的词汇大抵有以下几个光鲜的特色:介词在外贸英文函电中应用极其遍及,较一般英文文章更为常见,以是国内各类条理的外贸函电考试中,介词都作为一道独个的题型来实验学生,以是函电教与学中介词据有相当重要的作用.统一个函电经常使用词后面可能接好几个差别的介词,分别暗示差别的寄义,如果不弄清晰这些介词的用处,就往往引起乱花,表意纰缪.以下这个句子综合应用了以上介词,请认真谛解各介词的用处,We have to make a claim against you on the shipment for $ 2,100 on account of short weight.(咱们只患上因此批货物的短重向你方索赔2,100 美元.外贸英文函电经常施用某些词汇来暗示外贸业务某些特别指定的事实,说明某种条目以及条件,由于被重复施用,故而这些词汇被付与了特殊意义,便成为了外贸书信中的惯用词,或外贸专门用语.例如;offer 作为同样平常英语中的普通词汇,有"提供,提出,出价及主动做工作"等寄义,但在外贸业务中,它倒是"发盘,报盘"的意思.cover也是由普通词汇转化而成的惯用词汇.cover的普通寄义是"遮盖",但在外贸所有关的保险业务中,它成了保险专门用语"投保".例如:普通词是同样平常英语里的经常使用词汇,说英语的人都能看懂并且会用的词汇.随着时间的推移,外贸英语函电内部实质意义一天一天地走向白话化,只管即便施用简单易懂的词汇,制止那一些生辟或过长的词语.以下所摘记的函电用语,可见一斑:(1)We hope you would be able to place an order for men''s shirts with us(.2)We are very pleased to receive your inquiry of June 3.(3)Please make shipments as soon as possible.(4)Your price is indeed too high and we can''t accept it.专业词汇是指某一科学范畴所特有以及专用的专门用语,它们的专业化水平较高.在语气上正式稳重,意义上准确,不产生歧义.外贸英语书信一般制止施用过度正式或专业化的词,有的已属于旧调重谈,或变患上晦涩难懂,以是正在被人们淘汰;可是这些词汇往往可使语句带上庄严的气势气魄,以是仍有必然的生命力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Business Collection商务必读

www.chinabt.net 2012年12月213外贸英语函电的写作特点及应用

桂林理工大学高等职业技术学院 周进 摘 要:随着全球经济一体化趋势不断增强,世界各国之间的贸易活动也日渐增多,与此同时,对于外贸活动中使用的各种交流方式也提

出了更高的要求。英语函电作为国际贸易活动中一项重要的内容,随着其应用范围的广泛,作用也显得越来越重要。外贸英语函电与其他的英语信件有着较大的区别,其需要使用大量的书面的商业语言进行交流和磋商,而且其内容具体有法律效力,所以对外贸英语函电的写作要求也有着较高的要求。本文主要针对外贸英语函电写作以及应用的相关问题进行简单的分析。关键词:外贸英语函电 函电写作技巧 应用

中图分类号:F740 文献标识码:A 文章编号:1005-5800(2012)12(b)-213-02

外贸英语函电是国际上通用的一种交流方式,其主要是用来联系商业事务、沟通商业信息、促进各国之间贸易的发展,因为国际贸易在不同的国家之间进行,而贸易的双方往往是远隔千山万水,所以函电的作用十分重要,高质量的函电能够帮助不同的贸易国家之间实现良好的沟通,促进双方贸易的长期合作。因此,外贸英语函电的写作能力也成为了衡量国际贸易商务人员素质的一项重要内容,其不仅要具备较强的英语基础,更要掌握国际贸易中的相关知识,通过清楚的表达、有效的措词来实现不同贸易伙伴之间的有效交流。1 外贸英语函电的特点1.1 语言规范化随着我国参与国际贸易的日益频繁,外贸英语函电在语言方面也逐渐向更为规范化的方向发展,不仅要求语言本身的语法、拼写等基本的书写要求要规范,同时在各项商务活动的法律法规的表达方面也更为规范和明确。1.2 内容简明化外贸英语函电的内容只要能生动、具体的表达出自身的观点即可,同时要求对方做出明确反应或者是提出意见等相关的问题,将这些基本的要素表达清楚,确保对方不会对函电的内容产生误解的基础上,保证语言的简洁明了,应当避免文字的冗余。1.3 态度礼貌化外贸英语函电的交流双方是平等的,因此在函电的态度方面也要做到不卑不亢、清新得体,避免居高临下的命令或者是给对方盛气凌人的感觉,在维护本国利益的基础上,要尊重和体谅对方,真诚的表达自己的观点。1.4 格式“习惯”化 在国际贸易长期的发展过程中,逐渐形成了很多约定俗成的国际惯例,并且已经被世界各国的商务人员所认同。在外贸英语函电的格式方面,也形成了较多具有代表性的贸易术语、商务词汇,以及各种固定的句式和词语的缩写,这种“习惯”体现出了强烈的商业色彩,而且与国际商务贸易活动紧密相连,所以在进行外贸英语函电的书写过程中,就需要对这些约定俗成的国际管理由深入的了解,才能够保证函电的质量。2 外贸英语函电的写作技巧2.1 委婉措施,态度礼貌在进行外贸英语函电的写作时,要始终保持礼貌的态度,避免使用命令的口吻,但同时又要做到不卑不亢,对于对方的要求和意愿给予尊重和理解。所以,在写作中,除了使用“please”等作为开头之外,还会运用到一些其他委婉的表达方式,如Will you please, would you kindly, we shall appreciate it if等。有时不可避免的要传达一些负面的信息,这时更加需要体现出礼貌的与其,如,We apologize for the trouble caused to you and assure you that all possible steps will be taken to avoid such mistakes happening again.另外,在某些程度上,能够从对方的角度考虑问题,也是一种礼貌的表现,比如以下两种表达方式:(1)A: We allow 6 percent discount for cashpayment.(2)You earn 6 percent discount for cashpayment.虽然两种表达方式所要表达的是同一个意思,但是二者的语气却完全不同,(2)的表达方式显然是从对方的角度考虑,考虑对方在折扣方面能够得到的相关利益等问题,所以,委婉的措词和礼貌的表达在外贸英语函电的写作中是十分重要的。2.2 语言正式规范,用词严谨准确外贸英语函电的内容大多是以商务活动为主,同时函电也可以作为一种交流的方式,对于双方贸易开展过程中的相关事宜进行详细的沟通,最终实现交易的顺利完成,因此,在函电写作时使用的语言应当是规范的,而且应当以较多的正式用语作为主要表达方式,这样更加能够体现出对对方的尊重以及自身的专业水平。如,To acquaint you with the commodities wehandle, we enclose a duplicate of our export list covering the main items available from stock atpresent.该句中acquaint,commodities,duplicate,available等词语的运用,使得函电本身的规范性就获得了很大的提升,这种正式的函电能够获得对方的重视,以此促进交易的顺利完成。另外,在进行函电的书写时,需要对各种细节问题进行严格的审查。在函电中的任何一种表达方式,都涉及到贸易双方的权利和义务,以及在利益归属方面的诸多问题,所以语言的运用要十分严谨,错误的表达不仅会造成对方的误解,甚至会引起各种不必要的纠纷。尤其是针对函电中关于时间、价格、商品的具体颜色、尺码等这些细节性的问题,更加需要保证填写的准确性,这样才能使贸易双方的权益获得有效保障,促进贸易活动的顺利开展。2.3 被动语态的使用Industrial Economy产业经济

2142012年12月 www.chinabt.net

汽车服务行业推行“8S”管理的必要性刍议 山东商业职业技术学院 蔡爱敏 陈陆华 摘 要:文章分析了我国现阶段汽车服务行业管理的现状,从人才与管理两个因素对提升企业竞争力的重要性出发,提出了汽车服务行业

推行8S管理的必要性。关键词:8S管理 汽车服务业 企业竞争力

中图分类号:F713 文献标识码:A 文章编号:1005-5800(2012)12(b)-214-02

在市场经济社会中,影响企业生存发展的因素主要有人才、资本、市场、管理和环境等。目前我国汽车行业突出矛盾是人员素质远远满足不了行业发展需要,大量未经任何培训的人员进入汽车服务行业,导致其从业人员总体素质较差,导致劳动生产效率低、管理水平不高、服务质量不到位、事故率高。文章分析了我国现阶段汽车服务行业管理的现状,从人才与管理两个因素对提升企业竞争力的重要性出发,提出了汽车服务行业推行8S管理的必要性。

1 我国汽车服务行业管理现状分析汽车服务业是在汽车产业价值链中连接生产和消费的支持性的、基础性的业务及这些业务的延伸业务,它包括汽车售前、售中、售后三方面的服务。包括产品开发、设计、质量控制与市场调查、销售咨询、广告宣传、贷款与保险资讯、维修保养、车内装饰(或改装)、金融服务、事故保险、索赔咨询、旧车转让、废车回收、事故救援、市场调查与信息反馈等内容。

我国汽车服务行业呈现基础薄弱、服务理念与管理水平不高的特点。随着我国汽车消费变得越来越理性化,用户在选择汽车品牌的同时,也会考虑品牌的服务质量。汽车服务行业的服务水平较前些年虽有较大进步,但仍呈现不尽人意的态势。即使备受人们关注的和信任的4S店,也出现很多不尽人意的服务缺陷。不同4S店间的管理水平参差不齐,往往是顾此失彼,服务质量得不到保证,造成客户投诉不断,严重时甚至影响品牌形象。我国现阶段汽车服务行业的管理呈现 “重建设轻管理,重销售轻服务,重售前轻售后,以销量换利润,以维修和保险赚资金,经营状况靠品牌,企业自身形象弱化,自身可控经营因素有限、自身管理理念匮乏”等现象。

2 我国汽车服务行业人才现状分析我国汽车行业发展起步较晚,前期发展缓慢,最近几年发展迅速。行业管理人员只注重附加产品销量的增加、产值的提高,却忽略了持久、人性化服务能力的提高。汽车行业具有服务性、先进性、多元化发展的特点,高质量的服务水平需要企业整体高素质、

在外贸英语函电的写作中,通常用的较多的表达形式就是被动语态,一方面显示出委婉的语气,另一方面也能使函电的格式显得更为丰富,避免产生单调的感觉,其主旨在于运用被动语态凸显出要说明的对象的重要性。需要注意的是,应当避免使用直接的否定语句,容易给对方造成态度生硬的感觉,甚至会影响到双方贸易的进行。比如,The unpaid balance of US $ 2,000.00 for the goods supplied during September will be telegraphed by our bankers on or before November15.在这个语句中,主要强调的是“the unpaid balance”,因为这才是对方最为关心的问题,如果使用主动语态,就无法凸显出这个关键词的重要地位。

3 外贸英语函电人才的培养方向英语函电在国际商务贸易活动中有着广泛的应用,其通过书面工作语言将信息进行传递,相比口语形式的信息传递更为严谨和清晰。而随着我国参与国际市场的贸易活动越来越多,对外贸经济人才的综合要求也逐渐提升,尤其是作为一项基本的能力,外贸英语函电的写作能力已经成为了一个重点的培养目标。在外贸英语函电写作能力的培养方面,需要注重以下两个方面:(1)加强对外贸函电相关专业知识的学习和积累,才能在隐喻函电的写作中熟悉运用各种元素,同时要掌握外贸函电写作的基本流程,只有充分掌握这些基础性的知识,才能够在实际的写作过程中有效的运用。与此同时,加强对外贸业务发展的不同内容和环节的全面了解,以此为基础,完成一封有效的外贸英语函电。(2)注重理论与实践的有效结合。通过系统的理论知识学习,掌握外贸英语函电的写作内容和技巧等,还需要不断参与实践,进行操练和模仿,才能够对所学的理论知识有很好的运用和巩固,进而达到在短时间内掌握外贸英语函电的基本操作流程。如果不能有效的将理论知识与实践操作相结合,便无法使外贸英语函电人才的培养取得成绩。在实际操作中,要掌握英语函电写作的格式、语言特点和写作技巧、写作规则等,同时也要对相关的商务知识有全面的了解,并且通过不断的重复练习,提高英语函电的写作水平。4 结语 外贸英语函电是当前国际贸易中一种主要的信息交流方式,其本身具有一定的法律效力,因此对于英语函电的写作要求也十分严谨,如何能够在尊重双方意愿的情况下表达出自己的观点,并且保持观点的清晰和准确,是英语函电写作的难点。随着我国参与国际贸易活动日渐频繁,对我国国内英语函电人才的培养也受到了越来也多的重视,只有不断的提高外贸英语函电的写作水平,才能保证国际贸易活动的顺利进行,促进我国国际贸易的持续发展。

相关文档
最新文档