浙江(杭州)英语导游证现场考试(宁波蒋氏故居)分享 百度文库

浙江(杭州)英语导游证现场考试(宁波蒋氏故居)分享 百度文库
浙江(杭州)英语导游证现场考试(宁波蒋氏故居)分享 百度文库

Introduction of The former residence’s Chiang Kai-shek

(宁波蒋氏故居)

-Good afternoon, Ladies and gentlemen! Welcome to join this journey. I am your local guide, my name is(…), so for your convenience, you also call my English name (…). On behalf of (…)travel agency, I would like to give my warm welcome for everybody. Welcome to Ningbo!

Ningbo.

-Firstly, let me give some message about Ningbo for your: Ningbo is a coastal port city which is the world’s fourth largest port nearby China East Sea.

about 7000 years here, and even more

with population more than 7 million. And there is subtropical monsoon climate with four distinctive seasons: in summer, the average temperatures reach to 33 degree and in winter the average temperature above 5 degree.

-And our destination ---Xikou is a famous town in Ningbo, there are famous for it’s “three treasures”---the juicy peach, big taro and layers steamed bread.

-The former residence of Chiang Kai-shek located in the west of Xikou town. A beautiful scenery here and Chiang Kai-shek spent his childhood here. Well, you may ask: who is Chiang Kai-shek? Let me do a brief introduction: Chiang Kai-shek is an Chinese military and political figure, between 1928-1975, he is the president of the republic of China. In most Chinese mind, he is a dictator, a deadly enemy of our Chairman Mao Zedong, but he is really do some good things for his hometown -Xikou.

-Ok, now please follow me and take a look at one by one here.

-When we see a splendid gate tower, it means we have reach to the east portal of the ancient Xikou town. The gate tower is symbol of the town named Wuling Gate. Ok, after we go through the gate tower, please take a look at my left side, the top of the small hill named Wuling Hill, when we climb the top, we will reach to the first station---Wen Chang villa. In 1927, after Chiang Kai-shek and Soong may-ling got married, the building was build to be their private villa and library.

-Soong may-ling, the first lady of the republic of China, she also is a great figure such as a diplomatist and artist,She is the first Chinese to make a speech in U.S. Congress Who was on the cover of Time Magazine. In their bedroom, according to the piano, gramophone and Soong’s paintings, we really could feel the breath of art in here.

-Be careful the downstairs, when we cross a narrow steps, we reach to the second station-little western-style house. House is the former residence of Chiang Ching-kuo and his Belarusian wife. The house is situated to the east of Wen Chang-villa against the Wuling hill and facing the Shanxi River. Good site!

Chiang Ching-kuo is the son of Chiang Kai-shek, in earlier period, Chiang Ching-kuo left China to Soviet Union for study, and there he met his wife named Fina. After more than decade, Chiang and Fina return back to Xikou town, and then they often stayed here. The house is a three floors and the impress thing to me is the small dock in the front of the house. In ancient time, water transportation is more convenient than land transportation. So Chiang Ching-kuo and Chiang’s family can visit his grandmother in the upper of Shanxi River by taking a raft (bamboo boat).

-Come out of the house, we will pass through a stone-lined path, and then we can climb on the Wuling gate tower. Oh, beautiful scenery around the gate tower, in here we have another viewing point to see the ancient town.

-Go on, my guests. Now, we reach to the Wuling primary school. In 1927, according to the last will of his mother, Jiang Kai-shek collected 200,000 Yuan to sponsor the school here. The school is similar with French village education mode. At that time, the school is very advanced and unique.

-Now, out of the school and stroll through the main street to the western direction, we will see a archway. Here is the Chiang’s Ancestral Hall where people of Chiang clan hold clan activities such as ancestor worship, wedding ceremony, and funeral arrangements, adjustment to family tree. Chiang Kai-shek has given banquets, worshiped ancestor, reading family tree and watch performance in the hall with numerous anecdotes left here.

-Next station is the Fenggao House. Chiang Kai-shek’s first wife named Mao Fumei was lived here, and their son Chiang Ching-kuo also was born in here. In the Second World War, the beast of Japanese army bombed Xikou town savagely. Unfortunately, a bomb exploded at the house nearby, and a part of the house is fall down and killed Mao Fumei.

-Now, we move to the middle section of the main street of Xikou town. There is the Yutai salt shop. In 1871, Jiang Kai-shek’s Grandpa Chiang Yubiao started the shop and given the shop’s name. So from his grandpa, their family began to be in business and not be farmer. At that time, selling salt is a good income industry, From that we know Chiang’s family is middle class. The shop has three rooms with a kitchen in the backyard. The family members lived on the second floor, and the end of the corridor, the room is the birthplace of Chiang Kai-shek.

Ok, that’

附-考试分享:本人曾2017年,2018年两次参加杭州市组织的英语导游证考试(之前从17

年4月准备浙江的5篇导游词,边写边背差不多10月国庆写完,后面1个月巩固准备),2017年11月第一次考试因为太紧张,中间卡壳时间超了半分钟导致脑子里中断一片空白直接影响了考试情绪(说白了还是准备不够充分)。

现在分享一下我们杭州当时考试的具体内容:

1.考前抽签

2.景点五选一演说(时间控制在14分钟内)

3.导游实务提问

4.导游知识与应变规范提问

5.中译英和英译中提问

1.考前抽签

考试场地在杭州老城区的王马巷,提前达到后会安排在一间四楼的大教室集中依次等待点到抽签,抽签是一个一个轮流到讲台前,在考官A手中手机上的一个虚拟轮盘(杭州西湖,绍兴鲁迅故居,宁波蒋氏故居,舟山普陀山,杭州淳安千岛湖)五选一,抽中后考官A会在考试表格上写下相应的抽中的景点名称,然后带上这张表格去三楼的考试教室等待考试,当前面一个考生结束考试出了教室就可以进去了,把表格交给坐在教室前排的两位考官B和考官C,当询问你是否准备完毕即可考试,讲台上考官D将打开投影仪在讲台前播放一段之前录制好关于抽中的考点视频开始考试。

2.景点五选一演说(speech)

17年的考试我在景点演说进行到六七分钟时出现了卡壳(当时抽到最后准备最不熟练的“绍兴鲁迅故居”),没有调整好心态考官主动喊停进入了下一个环节,18年的考试准备很充分,自我感觉演说也十分顺利(在的10分钟左右考官也主动喊停了)

3. 导游实务与应变提问(Guides’ service specification & Emergency situation)

记得17年和18年提问内容都可以在中国旅游出版社的《诗画浙江-现场导游考试指南》(Poetic & Picturesque Zhejiang A Handbook for the Tour Guide Visual Test)中“导游实务规范和应急规范”中找到

4.导游知识提问(comprehensive knowledge)

感觉不是导游考试指南中的内容,如18年问的是浙江“五水共治”的内容,相对来说还是紧扣时事政治的

5.中译英,英译中提问(sentence interpretation between English & Chinese)

考试内容也不是“导游指南”书中后面提供的翻译专篇里的内容,两年里给我的感觉是考官在《考试指南》中随手翻阅的内容,而且都是书中景点讲解每段段落大意中的第一句让你翻译,例如18年的英译中让你翻译第99页第一段段落第一句“Zhoushan boats harbors,scenery and fishery resource. It is the largest base for manufacturing, processing and marketing of marine products ”,中译英为第132页第二段段落中关于“宁波四张名片”的内容“The four cards-Ningbo port, Ningbo confraternity, Ningbo dress, and Ningbo scenery- have enjoyed a high reputation at home and aboard”。所以很有必要将书中这五个景点的内容熟悉一下。

总的来说导游考试还是需要平时积累,需要平稳心态和一点灵机应变,本人其实并不是旅游专业或是英语专业出身,纯粹是旅游的深度爱好者,所以大家要对自己有信心。希望我的分享内容能为大家做好“抛砖引玉”效果,大家能举一反三更从容地去面对考试~

相关主题
相关文档
最新文档