第一课 西班牙语商业信函的格式

第一课 西班牙语商业信函的格式
第一课 西班牙语商业信函的格式

商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式

Lección uno 第一课

Forma de la carta comerical 商业信函的格式

Una carta comerical abarca las siguientes partes 一封商业信函包括以下几个部分:

1.encabezamiento (信头)

2.cuerto de la carta (信的正文)

3.cierre o complementos (结尾或补充)

El encabezamiento está compuesto de los siguientes apartados -membrete, lugar y fecha, dirección del destinatario, referencias, asunto u objeto, línea de atención y saludos

信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.

动词词组:estar compuesto de: 由...组成

* El membrete incluye el nombre de la e mpresa, la dirección, los numeros de teléfono ye de fax, etc. En la mayoría de los casos el membrete va impreso en la parte superior del papel. Cuando el membrete no está impreso aparece centradeo en la parte superior

抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.

* La fecha y el lunar se escriben, generalmente sin abreviar, a la derecha, debajo del membrete

日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.

* La dirección del destinatario se sitúa normalmente debajo de la fecha, pero a la izquierda.

收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边

E n Espa?a la dirección del destinatario se escribe con los siguientes contenidos-título, civil abreviado sequido del nombre ye los apellidos, puesto en la empresa, razón social, calle y número, codigo postal y ciudad.

在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.

范例 Ejempio

Sr. D. Juan Cárdenas Umbral---------- nombre y apellidos (姓名)

Director de Ventas----------------------- puesto de la empresa or cargo (职位)

Frondo S.A---------------------------------razón social(公司名称)

C/Concha Espina 20----------------------calle y número(街道号码)

20500-Mondragon (Guipúzcoa)--------código postal y ciudad(邮政编码和城市)

* Las referencias se utilizan en casos necesarios para facilitar la clasificación y el archivo de la correspondencia. Las referencias aparencen debajo de la dire cción del destinatario y pueden situarse a la izquierda o a la derecha. La abreviatura n/ref. (nuestra referencia) puede escribirse con un número correspondiente o un código de archivo y s/ref. (su referencia) se utiliza únicamente cuando se contesta a una carta

参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.

* El asunto u objeto se emplea para expresar el motivo principal de la carta resumido en una o dos palabras y se sitúa debajo de la línea de referencias.

主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.

se emplea para/se utilizan en :用来

Ejemplo:

s/ref.:su atencia del 09/01/2006

Asunto: Envió de folletos (主题:宣传册寄送)

La línea de atención es una parte opcional ye se utiliza cuando entre los datos del destinatario no aparece el nombre del mismo y se quiere que la carta sea entregada a una persona determindada. Se escribe en el margen izqierdo.

El cuerto de la carta es la parte más importante de la misma e incluye la introducción, la exposición, y la conclusión

信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.

* En la parte de la introducción se pone de manifiesto el objetivo de la carta 介绍部分主要用来表明写信的目的

* La explosic ión es la parte donde se plantea directamente motivo de la carta. La exposición debe ser clara,precisa y estructurada.陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理

* La conclusión se redacta para llamar la atención sobre algún punto importante de la carta, expresar un deseo, reiterar disculpas o agradecimiento,etc.结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等

Fórmulas habituales en la introdución介绍中的习惯用法

Nos es grato comunicarle... 我们非常高兴联系您...

Por la presente, les informamos que... 我们在此通知您...

Nos complace anunciarles que...我们非常高兴的宣布...

Tenemos el gusto de poner en su conocimiento que... 我们非常高兴得知....

Fórmulas usuales en la parte de la conclusión 结论部分的常用说法

Agradecemos de antemano su atención...类似于英文的 thank your for your attension in advance.

En espera de sus noticias... 类似于 waiting for your information ,盼复

三.La parte de cierro o complementos constituye el final de la carta y estáformado por la despedida, la firma, las iniciales de identificación, los anexos o adjuntos y la posdata. 结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成(está formado por 由...组成)

La despedida se redacta con las fórmulas siguientes:(告别语有以下规则)

1) Si la frase de despedida no tiene verbo, termina con una coma. 如果告别语没有动词,结尾用逗号.

范例:Atentamente, Cordialmente, Atentos saludos,

2) Si el verbo está en primera pe rsona, la frase termina con un punto. (如果动词是第一人称,告别语以句号结尾)

范例:Les saludamos muy atentamente.

Me despido cordialmente.

3) Si el verbo está en tercera persona, no se pone nada al final. (如果动词是第三人称,结尾什么也不要放)

范例:Les saluda muy atentament

Queda atentamente a su disposición

4 )La frase de despedida puede ir unida a la conclusión告别语可以与结论一起用

范例:Quedamos a su disposición y aprovechamors la oportunidad para saludarles muy atentamente.

四.La firma suele venir unida con el cargo que ocupa el firmante. Si éste firma por poder, autorización u orden, antes de la firma se escribirán las correspondientes abreviaturas: (签名通常与签名人的位置联在一起的.如果这个署名是为了指示,授权或者背书,在署名之前要用相应缩写来书写)

P.P (por poder) 指示就写成(P.P.)

P.A (por autorización) 授权就缩写成(P.A.)

P.O (por orden)背书就缩写成(P.O)

La firma se escribe siempre de pu?o y letra. (签名总是用手写的)*这里的de pu?o y letra的用法,我不知道我有没有翻译准确.

Las iniciales de identificación aparecen después de la firma y van en mayúsculas si se trata de las iniciales del autor de la carta y en mayúsculas o minúsculas, si se trata de la persona que la ha mecanografiado, separadas por una barra. ( 首字母缩写要写在署名前面.写信人的名字字母要大写,而打字人的名字可大写也可小写,用一条斜线把他们区分开)

Los anexo son los documentos que se mencionan en la carta y que la acompa?an. Si se adjuntan más de un document o, anexos se pone en plural (附件是信中提到的要一起发的文件.如果所附文件不止一份,附件的拼写要用复数形式)*se adjuntan=be enclosured in English*

Ejemplo: 1= Anexo: 1-factura 2) Anexos: 1 catálogo, 1 lista de precios范例:1)附件-发票2)附件-目录一册,价格表一份

La posdata se usa en el caso de que se quier e a?adir algo importante o llamar la atención de una manera especial. Se pone en las siguientes abreviaturas: P.D (posdata),P.S (Post scritpum)

再启是写信人想再加上一些重要的东西或提醒收信人注意.通常要用就以下简写:P.D.(再启)或P.S.(又及)

Ejemplo: 1) P.D. Enviamos una copia del conocimiento de embarque. 范例1),再启:附装船通知书副本一份.

2) P.S. Nuestro gerente pasará a visitarle el próxmio viernes.2)又及:我方经理下周五将拜访您.

西班牙语入门教程(附单词表)

西班牙语入门教程第一课 课文 Marisa : Hola, es el 520-3645. Deja un mensaje y te llamo. 您好,这里是520-3645。请留言我将回电话。 Beatriz: ?Hola, Marisa! Soy Beatriz. Voy para el aeropuerto. El avión llega a Granada a las 5:00 de la tarde. No vengas al aeropuerto. Voy directament e al hotel y después a ver a Guillermo. ?Estoy loca por él! Bueno, te llamo ma?ana. ?Hasta pronto! 你好,玛丽莎。我是比亚特丽丝。我将到达飞机场。飞机到格林纳达的时间是下午五点。你不要去机场。我将直接到旅店去看吉杰尔摩。我为他都发疯了!好了,我明天会给你去电话。回见! Beatriz: Hola, soy Beatriz. Por favor, deja un mensaje después de l a se?al. 你好,我是比亚特丽丝。请在信号响过后留言。 Marisa : Beatriz, ? dónde estás ? Llámame. Es urgente. Guillermo es una mala persona. Es un mentiroso. Tiene una historia muy cuestionable. Beatriz, no vengas a Espa?a, por favor. Ten mucho cuidado. Espero tu llamada. Hasta pronto. 比亚特丽丝,你在哪儿?给我打电话。急事儿。吉杰尔摩是个坏蛋。他是个骗子.他的历史很成问题。比亚特丽丝,不要到西班牙来,求你了。当心点儿。我急着等你的电话。回见。 词汇: eres (你) 是 es (他) 是 soy (我) 是 表达 ?Hasta luego! 回见! ?Hasta ma?ana! 明天见! ?Cómo estás? 你好吗? ?Qué tal? 你好吗? adiós 再见 buenas noches 晚上好 buenas tardes 下午好 buenos días 早上好 con permiso 对不起 de nada 没什么 encantado(a) 很高兴见到你 gracias 谢谢 hola 你好 igualmente 我也很高兴

商务信函格式文档

2020 商务信函格式文档Document Writing

商务信函格式文档 前言语料:温馨提醒,公务文书,又叫公务文件,简称公文,是法定机关与社会组织在公务活动中为行使职权,实施管理而制定的具有法定效用和规范体式的书面文字材料,是传达和贯彻方针和政策,发布行政法规和规章,实行行政措施,指示答复问题,知道,布置和商洽工作,报告情况,交流经验的重要工具 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 商务信函写作格式,署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置。以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。重要的商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。英文商务信函的书信格式 1.thetoppartofabusinessletter 日期:date:23decemberXX 地址:mr.jamesgreen salesmanager bbbplc 55-60oldst,londone66hg 称谓:dearmr.green(deargentlemen,dearsir,dearsirs,dearmadam) 2.thebodypartofabusinessletter 标题(可以不要)

正文 3.lookatthetwoendingsofbusinessletterbelow.noticetheusefulp hrasesthatareusedintheseletters. (1)pleaseletmeknowifthisisconvenience. ilookforwardtohearingfromyou. bestwishes yourssincerely, (signature) ms.gillianjanes personnelnanager (2)pleasephoneustoconfirmthedetails. welookforwardtoreceivingyourcomments. yoursfaithfully (signature) forms.gillianjones personnelmanager 中文商务信函的写作格式 如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。 (1)开头 开头写收信人或收信单位的称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号。 (2)正文

现代西班牙语第一册答案

现代西班牙语第一册 课后习题答案 第一课: II. 1.Paco es cubano. 2.Ana y Pepe son amigos. 3.Ella es Ana. 4.?Quien es él? 5.Son Ana y Ema amigas? Sí,ellas son amigas. 第二课: VII. 1.?Son ellos amigos de Ana? No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema. 2.?Qué es Lucía? Es enfermera. 3.?Es usted hermana de Paco ? Sí,yo soy hermana de Paco. 4.?Quién es cantante? Lucía es cantante. 5.?Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy médico. 6.?Lucía y Ema son hermanas. VIII. 1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo. 2.?Qué son ellos? Ellos son cocineros. 3.?Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros. 这里也可以全用阴性的词. 4.Hola,?usted es ....? (?quién es usted?) Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.?Hola! 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china. Ellos son amigos de Lucía.

西班牙语基础教程

现代西班牙语第一册课文讲解(1—24课) 其实来这的人都是有一定西语基础的,但在讲课之前呢我还是想罗嗦几句(别拿板砖砸我啊),西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性(怎么觉得有点中华太极的感觉,一切讲究阴阳平衡),基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性(不过,它不用去泰国了),2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音(幸福吧,不用背音标了),好了,先讲这么多,下面我们开始看课文. Lección1 我们首先看题目:?Quién esél?,看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点. 1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。 2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:?Quélástima! 3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴′,这个是西语中的重音符号. 相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分: 1.El es Paco,Paco es cubano. 这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。通过词汇表我们知道cubano这个词是阳性的,那比如我们要说Maria是古巴人怎么说呢,Maria es cubano,这个句子是不对的,因为Maria是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano这个词要相应的变性,把最后的o变成a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性! 2.El es Pepe,Pepe es chileno. 这个句子和上面的句子构成模式完全一样,那如果现在要你说:Ana是智利人,你会说吗? 没错,当主语为Ana时,相应的名词chileno需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是: Ana es chilena. 3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如说我叫Ana或者你叫Ana的时候应该怎么表达呢?OK,这个需要大家记住:我叫Ana和你叫Ana分别是:Me llamo Ana和Te llamas Ana.至于为什么,我们以后会讲到,这一课中,要求同学们会使用就可以了。我们接着看Ana es paname?a.那么现在谁能说Paco是巴拿马人,同样,这个时候应该是Paco es paname?o.

英语信件格式

英语信件格式 英语书信结构一般有以下几个部分组成: 1信封envelope 英语的信封和中文的一样,有三部分组成,即发信人地址、收信人地址和邮票。只不 过英语信封的格式除了邮票所贴的位置信封的右上角和中文的一样外,英语信封上要写的 发信人和收信人的地址和中文的大不一样。发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的 地址应写在信封偏中右偏下处,英文书信的地址应从小写到大,先写门牌号码,再写街道、城镇、省或州及邮政编码,最后是国家名称。国家名称的每一个字母都要大写。 如下: 2信头 heading 公司信纸上方居中一般都印有其名称、地址和联系号码,这就是通常所说的信头。在 没有信头的普通信纸上写信,作者就需要写明回邮地址和联系号码。 3封内日期Date Line 封内日期是写信或打字时的日期。封内日期写在信头或作者地址的下两行。 4封内地址Inside Address 封内地址是收信人的地址,包括姓名,职务如适用,公司名称如适用,街道名称或信 箱号,城市,州或省,邮政编码和国家。封内地址通常写在左手边,在日期线和称呼之间。 5称呼Salutation 称呼是一封信开头对收信人的称呼,写在封内地址或提示句下两三行。称呼后可以写 冒号或逗号。在商业信函或其他正式书信中,用冒号。 在非正式书信中,称呼后用逗号。注意:尽量避免使用“To Whom It May Concern” 或“Dear Sir or Madam”,因为这种称呼已经过时,并且不很友好。改进方法是争取确定 收信人的姓名,或使用“Dear Human Resources Manager”,“Dear Friends”这样的称呼。在给律师或外交领事写信时,可以使用“Esquire”或“Esq.”这样的头衔,但它们不应出现在称呼中。同样,如果收信人的姓名后面有“Jr.”或“Sr.”,如“George Bush,Jr.”也不能把它们包含在称呼中。 6头衔Titles 除非写信人与收信人熟到可以直呼其名,通常要在收信人名字前加上“Mr.”,“Professor”等表示礼貌的头衔。

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos a?os. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta. Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2. 回复对方建立商业关系的请求 Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos. Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼

西班牙语谚语在教学中的运用

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/f07744539.html, 西班牙语谚语在教学中的运用 作者:林婧 来源:《大学教育》2013年第14期 [摘要]西班牙语的谚语教学应在语音、语法、词汇、主题及文化教学等方面有效地加以运用,以激发学生对该语言学习的兴趣并发挥他们学习的积极性,使学生在丰富语言知识的同时,正确地把握西班牙语谚语的文化内涵,从而提高学生的西班牙语表达和运用能力。 [关键词]西班牙语谚语西班牙语教学运用能力 [中图分类号] G642 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2013)14-0073-04 谚语具备“诗的活泼、文的凝重和熟语的简练”。因此,谚语从形式到内容不但音韵美、结构美而且寓意美。此外,还有很强的表现力和感染力。在教学中运用谚语来进行语感的培养、词汇的讲解和例句的操练等,可以生动课堂,吸引学生的注意力,提高学生目标语的文化素养并激发学生的学习兴趣与动力。而兴趣与动力则是学习掌握任何专业知识的基础,所以通过谚语的引用教学会达到事半功倍的良好效果。我们从以下列举的几个途径,把西班牙语谚语运用到教学当中,作为教学手段的一种尝试以及教学素材的适宜补充。 一、运用于语音教学中,以提高课堂的趣味性 谚语的语言结构对应,音韵和谐,富有音乐感,且读来如诗,朗朗上口。在语音阶段以适宜适量的谚语为实例,让学生感受对称优美的音律和活泼的音节发声,能激发初学者的学习兴趣,使初学阶段便可领略这门语言的魅力,培养语感,提高学习效果,树立学习的信心。 (一)押韵 La letra con sangre entra.(若要学好,功夫得到。)① El hombre propone y Dios dispone. (谋事在人,成事在天。) Cada maestrillo tiene su librillo. (一个和尚一本经,指各人有各人的想法和做法。) Las noticias malas, traen alas, y las buenas, no se oyen apenas. (喜讯难听闻,坏事传千里。) (二)对仗 Manda potros y da pocos. (许诺多,兑现少;口惠而实不至。)

商务书信格式范文

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务书信格式范文 篇一:商务感谢信格式范文 商务感谢信格式范文 感谢信是一种礼仪文书,用于商务活动中的许多非协议的合同中,一方受惠于另一方,应及时地表达谢忱,使对方在付出劳动后得到心理上的收益,它是一种不可少的公关手段。 感谢信的写作格式是书信体。写作时应篇幅短,中文200字左右即可;对收信人为自己做的好事了然于胸,不要忘了什么;把对方给你带来的好处都写清楚,不要含糊其词;表示感谢的话要合乎商家往来的习惯,语气不应过于卑屈。谢意之外,如果允许别人什么应切实可行,能说到做到。 xxxx电缆有限公司于xx年x月x口在南京举行隆重开业典礼,此间收到全国各地许多同行、用户以及外国公司的贺电、贺函和贺礼。上级机关及全国各地单位的领导,世界各地的贵宾,国内最著名的电缆线路专家等亲临参加庆典,寄予我公司极大的希望,谨此一并致谢,并愿一知既往与各

方加强联系。进行更广泛、更友好的合作。xxxx电缆有限公司 董事长:xxx 总经理:xxx xx年x月x日 篇二:商务电子邮件格式 商务电子邮件格式 在电子邮件的写作中要注意哪些呢?如何写好一封规 范的电子邮件呢? 在写电子邮件时候,要采用日常办公运用的商业信函格式,使用正规的文字,不用或避免应用网络语言,诸如3Q、IFu等。 主题栏:主题明确,一目了然,让人看了知道个所以然,不会是一头雾水,不知所云,当作垃圾邮件删除掉。 称谓:准确,切不可含糊不清。是先生别称成了小姐;是小姐别喊成了先生。这是大忌讳!一次,青岛一家公司发信到公司,把我们公司的运营总监张可先生称呼成了张可小姐。搞得张先生郁闷一天。当你搞不清对方准确的性别时候,那就称老师就没错。主体:简明,扼要,把事情说清楚就可以了,不要罗嗦,拖泥带水的。事情多,写的多,那最好是分成几小段,看的清楚明了。 祝语:可以写祝您工作愉快,工作顺利,或者顺祝商祺

词源学在初级西班牙语教学中的应用

词源学在初级西班牙语教学中的应用 西班牙语的形成和发展无法忽视词源学在词汇中的意义和作用,而实践也证明了词源教学在初级西班牙语教学中的可行性。词源学知识对学生理解语言、掌握语言及其规律有很大的帮助,可以提高学生对语言的理性认识,拓展学生的视野。本文从拉丁语词源的角度阐述西班牙语词源的发展及其对初级西班牙语教学的作用。 标签:词源学词汇西班牙语教学 一、词源学 英国著名语言学家威尔金斯(D.A.Wilkins) 在其著作《语言学与语言教学》(Linguistics in Language Teaching) 中曾经说过:“没有语法,人们能表达的东西很少;而没有词汇,人们则无法表达任何东西。”词源,顾名思义,就是词的来源,即词最初的意思或形式。词源学(Etymology)源于希腊词“etumologia”,是专门研究词的来源、历史及其词义变化的学科。词源学属于词汇学的一个分支,它以历时的角度来研究词汇。 在语言学上,通过历史比较语言学的研究,全世界的语言大致可以分为12个语系。每个语系又分为语族、语支,之后才分为一种或多种语言。比如汉语属于汉藏语系汉语族。西班牙语则属于印欧语系拉丁语族。印欧语系的语言特点表现在结构和词汇两方面。从结构上看,印欧语系的语言都有词尾的变化。根据词尾的变化,古希腊人将词汇划分为不同的类别(名词、动词、形容词等)。从词汇上看,印欧语系有共同的核心词根,这种共同的词汇基础使之区别于其他语系。 古希腊和罗马文明对整个欧洲近现代文明的产生和发展有决定性的影响,欧洲诸语言包括西班牙语至今还大量使用希腊语和拉丁语的词汇。由于词源上的相似性,都使用拉丁语系语言的西班牙人和葡萄牙人几乎不用翻译就可以交谈,意大利人也可以明白西班牙人讲话的大意。公元711年,阿拉伯人入侵西班牙,西班牙人随即开始了长达780多年的争取解放的斗争,直到1492年攻下格拉纳达,西班牙人才得以解放。长达八个世纪的长久统治,阿拉伯人给西班牙人带来的不只是精神、肉体上的痛苦,更有文化、语言的影响。至今,西班牙语中仍保留有相当一部分的阿拉伯语词汇。当今社会,应用最广泛的英语也给西班牙语注入了新的活力。 二、词源学对初级西班牙语教学的意义 词源学是语言文化中最稳固不变的元素之一,有利于我们对语言研究进行总结。著名的认知心理学家奥苏贝尔提出了“有意义学习”理论,所谓“有意义学习”就是符号所代表的新知识与学习者认知结构中已有的恰当观念建立非人为和实质性联系的过程。

中文商务信函

中文书信主要由称呼、启词、正文、酬应过渡、祝颂词、签署、日期等七部分组成。 1、称呼称呼是写信人对受信人的尊称,主要依据相互间的隶属关系、亲疏关系、尊卑关系、长幼关系等而定,一般都用“敬语+称谓”的形式组成。如:“尊敬的王总经理”、“亲爱的刘主任”、“尊敬的董事长先生阁下”等。对某些特殊的内容或与境外华文地区的人员往来还可加上“提称”如:“尊敬的王博士总经理海成先生台鉴”、“亲爱秘书明玉小姐雅鉴”等等。(顶格写,后面加冒号。) 2、启词启词是信文的起首语,可有多种表示法。如问候式的“您好”、“别来无恙”;思怀式的“久不通信,甚为怀想”、“去国半载,谅诸事顺遂”等;赞颂式的“新春大吉”、“开张大吉”等;承前式的“上周曾发一传真件,今仍具函,为××事”,“贵公司×月×日赐函已悉”等等。不分对象,不论内容,一律以“您好”为书信之启词,实在极不恰当。此外,公务书信的启词还可用“兹为、兹因、兹悉、兹经、兹介绍、兹定于”;“顷闻、顷悉、顷获”;“欣闻、欣悉、欣逢、值此”,以及“据了解、据报、据查实”等一系列公文用语,以提领全文。(在称呼下面另起一行,前空两格!) 3、正文正文是书信的主体,是书信能否达到写信人理想效果的关键。一封信可以专说一件事,也可以兼说数件事,但公务书信应该一文一事。正文要清楚、明了、简洁,并注意情感分寸,不应有昵亵轻狂之嫌,也不可显侮蔑轻慢之意。(在启词下面另起一行空两格。) 4、酬应过渡正文结束时,可写几句酬应性的话作为全文的过渡。如“我方相信,经过此次合作,双方的友谊将有进一步发展”。又如“再次表示衷心的感谢”或“代向公司其他同志问候”等等。也有用公务书信的常用结语过渡,如“特此函达、特此说明、特此重申、特此函询、特此致歉”,或“肃此专呈、肃此奉达”,也有“特此鸣谢、敬请谅解、尚祈垂察、务请函复、至希鉴谅”,以及“承蒙惠允、承蒙协办、承蒙惠示、不胜荣幸、不胜感激”等等。(过渡一下更符合礼仪规范) 5、祝颂词书信的最后,写祝颂词是惯例。由于写信人与受信人的关系各有不同,书信内容各有不同,祝颂词的写法便呈多种多样。诚祝生意兴隆”等等,有时,往往用简单的一两句话,写明希望对方答复的要求。如“特此函达,即希函复。”同时写表示祝愿或致敬的话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。祝语一般分为两行书写,“此致”、“敬祝”可紧随正文,也可和正文空开。“敬礼”、“健康”则转行顶格书写。 6、签署书信的签署以写信人全名为要,不能只签个姓氏或习惯称呼,如“老王、小王、小李、张主任、赵经理”等,而要完整地写成“××部主任张金水”、“××公司经理王富成”或者“××公司办公室秘书李倩”、“××部业务员刘震”等。今天,许多书信都以计算机制成,但即使已打印了姓名,仍应再以手书签署一遍,这既表信用,亦示诚意。对某些特殊对象,署名后应有具名语,如“谨上、谨呈、敬述”等,以表示对受件者的尊重。(通常中文信函写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置,但一般E-mail商务信函也可靠左)以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。 7、日期日期明确本是应用文写作的基本要素,书信自然不可缺了这一项。日期必须准确,表现出写信人的负责态度,而万一记错日期,也许会因此而误事。(写信日期—般写在署名的下一行或同一行偏右下方位置。) 用词要准确,不要用一些晦涩的或易于引起歧义的词语。用词不当或不准确,常常会使对方引起误解,甚至被人利用而导致一方经济损失。例如提请对方供货时,不要用“大量”、“许多”一类词语,应具体说明数量。同样,报价不能笼统地说“合理价格”或“市场价格”,而应说明具体价格为多少,用何种货币,怎样结算,有没有各种附加收费,尽量避免使用“大约”、“左右”一类词语。答复对方的来信,最好说明那封来信的日期、内容、编号,不要笼统地说“来信收到”或“上月来信”等,因为来信可能不止一封。

西班牙语书信格式

西班牙语书信格式

(一)写信地点和写信日期 写信地点和写信日期要书写清楚。以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,后写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981;diciembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981 书写时要注意下列几点, 1) 年份应完全写出,不能以8l代替1981。 2) 月份一般用西班牙文名称,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。 3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式。 4) 日期一般采用2、3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o。 5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开。 (二)收信人姓名和地址(也称封内地址) 收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下: 1) 尊称:(se?or,se?ora,se?orita,don,do?a)和姓名 2) 头衔 3)街名和门牌号码 4)区名 5)城镇名 6)省名或州名 7)国名 例如: Se?or Julio González Ruiz Director del Diario VOZ Rosa1es,30. Jerez de 1a Frontera(Cádiz) Espa?a. 视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。 (三)称语 称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如: 对家庭成员称, Querido padre: Mis queridos padres: Querida hermana: 对熟悉的朋友称 Querido amigo: 对不很熟悉的人可称,

6西班牙语教材讲解第一册

现西第一册Lección 6 ?Cuántos son y cuántos a?os tienen? 我们还是先看题目,因为这里面有两个用法我们必须记住,我们先看第一个:?Cuántos son?,这个是个非常有用的表达方式,它的意思是:有多少人? Cuántos相当于英文中的how many,那么现在提问:他们学校里有多少人?这句话应该怎么翻译呢:?Cuántos son en su escuela?,那么同样,你们家有多少人?这句话就应该是:?Cuántos sois en tu familia? 我们接着看?Cuántos a?os tienen?=?qué edad tienen?这句话的意思是:他们(她们,您们)多大岁数了?这里面的a?o的意思是"年"的意思,等同于英文中的year,而edad意思则是“年龄”,等同于英文中的age.那么现在请大家回答:您多大岁数了?怎么翻译呢,当然是?Cuántos a?os tiene?或?qué edad tiene?回答tengo 35 a?os我35岁了。 我们现在开始看课文:ésta es la foto de la familia.注意foto为阴性名词,所以本句用了ésta 这个阴性单数指示代词。这类的词还有la mano(手), la moto(摩托车), la radio(收音机)。 Somos siete. mi abuelo, mis padres, mis tres hermanas y yo. 我们先看Somos siete.这句话根据上下文我们可以知道它的意思:我们家有7口人.那么这句话应该如何提问呢?对了,就是用?Cuántos sois(son) en tu(su) familia?你家有几口人或您家有几口人?回答或表达家里有几口人用ser+基数词而不用tener或haber。 Estamos en la habitácion de mi hermana.这句话表示现在所处的位置,所以用estar这个动词,同样我要是问:你在哪呢?又该怎么说呢,应该是?Dónde estás? 第二句La habitación está limpia y ordenada.这个句子也用了estar,为什么呢?是因为它表示一种暂时的状态:房间的状态是干净而整洁的. Limpio:干净的,limpiar:把…打扫干净,反义词sucio:肮脏的;ordenado=arreglado:整洁的,动词ordenar=arreglar:整理,安排;反义词加前缀“des”:凌乱的 Mi hermana es cantante.我姐姐是歌手.Cantante表示职业,因此前面不用冠词。 Tiene veinticinco a?os.她25岁了,谁能对这句话进行提问?没错,应该是:?Cuántos a?os tiene tu hermana? El hombre moreno es mi padre.那个黑皮肤的男人是我父亲.Es taxista.注意,taxista是阴阳同性名词,一般以ista结尾的名词大多是阴阳同性名词,如artista(艺术家),periodista(记者),其阴阳性要通过前面的冠词进行判断. Tiene cincuenta a?os.他50岁了.Es alto,fuerte y alegre.注意:表示本质的时候应该用ser,这里表示他个子很高,很强壮而且生性开朗.试试用反义词替换一下这个句子:es bajo,débil y triste,个子很矮,很虚弱而且心情很悲伤。 La mujer rubia y de blusa roja es mi madre.不知道大家是否还记得,de+名词=形容词词性,知道了这个,这个句子就不难翻译了:那个头发金黄穿着红衬衣的女人是我母亲.Es peluquera.

中文商务信函的写作格式

?中文商务信函得写作格式 ?[加入收藏] ?中文商业商务信函得写作格式?如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。 (1)开头?开头写收信人或收信单位得称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号、 (2)正文?信文得正文就是书信得主要部分,叙述商业业务往来联系得实质问题,通 常包括: ?①向收信人问候; ②写信得事由,例如何时收到对方得来信,表示谢意,对于来信中提到得问题答复等等; ③该信要进行得业务联系,如询问有关事宜,回答对方提出得问题,阐明自己得想法或瞧法, 向对方提出要求等。如果既要向对方询问,又要回答对方得询问,则先答后问,以示尊重; ④提出进一步联系得希望、方式与要求。 (3)结尾?结尾往往用简单得一两句话,写明希望对方答复得要求。如“特此函达,即希 函复。"同时写表示祝愿或致敬得话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。祝语一般分为两行书写,“此致”、“敬祝”可紧随正文,也可与正文空开、“敬礼”、“健康”则转行顶格书写。 (4)署名?署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)得偏右下方位 置。以单位名义发出得商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人得姓名。重要得商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。 (5)日期?写信日期—般写在署名得下一行或同一行偏右下方位置。商业信函得日 期很重要,不要遗漏。

中文书信礼仪得格式及举例 提称语,用在对方称呼后面,表示尊敬—-?父母:膝下、膝前、尊前、道鉴?长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、道鉴 师长:函文、坛席、讲座、尊鉴、道席、撰席 平辈:足下、阁下、台鉴、大鉴、惠鉴?同学:砚右、文几、台鉴?晚辈:如晤、如面、如握、青览?女性:慧鉴、妆鉴、芳鉴、淑览 祝愿语-— 父母:恭请福安,叩请金安?长辈:恭请崇安,敬请福祉,敬颂颐安 师长:敬请教安,敬请教祺,敬颂海安?平辈:顺祝 署名——?对长辈:叩禀敬叩拜上?对平辈:谨启鞠启手书?对晚辈:字示白谕 ?开头语 惠书敬悉,情意拳拳、接获手书,快慰莫名。昨得手书,反复读之。?谕书敬读,不胜欣慰。拳拳盛意,感莫能言。顷接手示,甚欣甚慰、?久不通函,至以为念、前上一函,谅已入鉴。喜接来函,欣慰无量、 顷奉惠函,谨悉一切。顷接手示,如见故人。得书甚慰,千里面目。 得书之喜,旷若复面。数奉手书,热挚之情,溢于言表。 顷奉手教,敬悉康与,至为欣慰、久未闻消息,唯愿一切康适。 手书已接多日,今兹略闲,率写数语、? 钦佩语?奉读大示,向往尤深、喜接教诲,真解矇矣、大示拜读,心折殊深、?谨蒙悔语,用祛尘惑。大作拜读,敬佩之至。顷读惠书,如闻金石良言、 ?思念久钦鸿才,时怀渴想。德宏才羡,屡屡怀慕、蒙惠书并赐大著,拜服之至、? 语 分手多日,别来无恙? 岁月不居,时节如流。别后月余,殊深驰系。 一别累月,思何可支?海天在望,不尽依依、别后萦思,愁肠日转。?离别情怀,今犹耿耿。别来良久,甚以为怀。近况如何,念念、?前上一函,谅达雅鉴,迄今未见复音,念与时积。???问候语 春寒料峭,善自珍重。阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怡!?当此春风送暖之际,料想身心均健。春日融融,可曾乘兴驾逰??春光明媚,想必合家安康。时欲入夏,愿自珍重。?赤日炎炎,万请珍重、渐入严寒,伏福躬无恙。?入秋顿凉,幸自摄卫。汗暑无常,伏维珍重自爱。 ?自术语 敝寓均安,可释远念。阖寓无恙,请释悬念。贱体初安,承问极感、

西班牙语语法篇第一课阴阳性

西班牙语学习语法篇 初级 第一课 语法点 西班牙语中名词阴阳性1 El hijo, La hija/Masculino, Femenino儿子,女儿---阳性、阴性 El hijo, el padre son nombres masculinos.儿子,爸爸,是阳性名词 La hija, la madre son nombres femeninos女儿,妈妈是阴性名词 En Espa?ol, los nombres son masculinos o femeninos.西班牙语名词分为阳性或阴性-Son masculinos los nombres referidos a hombres阳性名词指男性: el hijo儿子, el doctor男医生, el padre父亲, el estudiante男学生, el camarero男服务员, el taxista男出租车司机 -Son femeninos los nombres referidos a mujeres阴性名词指女性: la hija女儿, la doctora女医生, la madre妈妈, la estudiante女学生, la camarera女服务员, la taxista女出租车司机 -Formación组成 M uchos nombres masculinos y femeninos se distinguen por la terminación.很多阳性名词和阴性名词是按结尾特征来区分的

ista结尾的名词,阴阳性没有变化 学生el estudiante-la estudiante, 钢琴家el pianista-la pianista Algunos nombres forman el femenino con otras terminaciones一些名词阴性形式结尾会有所改变 演员el actor-la actriz, 国王el rey-la reina, 市长el alcalde-la alcaldesa Algunos nombres tinen formas diferentes para el masculino y el femenino一些名词阳性、阴性完全不同的两个词 丈夫el marido-妻子la mujer, 爸爸el papá-妈妈la mamá, 男人el hombre-女人la mujer, 父亲el padre-母亲la madre Algunos nombre tienen dos formas posibles de femenino一些名词阴性有两种形式 医生e l médico-la médica/la médico, 领导el jefe-la jefa/la jefe 注意A tención: algunas palabras que acompa?an al nombre son diferentes para masculino y femenino.伴随名词的一些词也会根据名词阴阳性有所变化 那个金发男/女孩aquel chico rubio-aquella chica, 一个高个男人/女人un hombre alto-una mujer alta Unidad 2 Masculino, Femenino(2), Unidad 4: El artíc ulo indeterminado, Unidad13: Adjetivos calificativos, Unidad 6 El artículo determinado, Unidad 14: Adjetivos de nacionalidad. 随后我们还会在第二课继续阴阳性的学习,同时该内容还会出现在第四课不定冠词,第六课定冠词,第十三课形容词和第十四课国籍等内容中。

西语情景会话常用语-到机场

1 西语情景会话常用语-到机场 BARAJAS 是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。LlegadaNacional 意指“国内到达”,LlegadaInternacional 指“国内出发”,SalidaInternacional 指“国际出发”。 办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的AirFrance 的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。 以下是机场常用语,供大家参考: ●我应该什么时候出发去机场 Aquéhoradebosalirparairalaeropuerto? ●请问哪里有去机场的大巴? Perdón,dóndehayautobusesparaelaeropuerto? ●怎么到那里? Cómovaallá? ●我去机场。

2 Voyalaeropuerto. ●请你停在国际出发口。 Dejemeenlasalidaintercional,porfavor. ●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。 Másrápido,porfavor.Temoperderelavión. ●我想改一下航班。 Quierocambiarmibilleteparaotrovuelo. ●有晚上的航班吗? Hayunvuelonocturno? ●应该提前两个小时托运行李。 Hayquepresentarsedoshorasantesparafacturarelequipaje. ●在哪里办理登机手续? Dóndeseregistranparaabordar? ●在哪里托运行李? Dóndeestánlasventanillasparafacturarlosequipajes?

西班牙语字母发音规则教学内容

西班牙语字母发音规 则

以下是在学习西班牙语以及在培训班教授西班牙语语音时,通过不同的几版教材以及平时说西班牙语的习惯中总结出的一些规则,可能有不准确的地方,仅作为方便大家总结和交流的时的一个参考,如有错误,欢迎指正。 一.字母 西班牙语中一共是27个字母,其中有5个元音(vocal),22个辅音(consonante)。 1.元音:(1)强元音:A, E, O; (2)弱元音:I, U。元音是一个字母对应一个音。 2.辅音:辅音分为清辅音和浊辅音两种,前者声带不振动,后者声带振动。 I. 除此之外,有些辅音是一个字母对应一个音,有的字母则对应几种发音,我们先看一下只对应一个音的辅音,分别是: (1)M:eme, 和汉语拼音M相似。浊 (2)N: ene, 和汉语拼音N相似。浊 (3)F: efe, 和汉语拼音F相似。清 (4)S: ese, 和汉语拼音的S发音相似。清 #位于浊辅音L,M,N之后浊化,发【z】,如isla, asma #位于词尾时,发音短且清,切记不要发成“丝”。如,Tapas(下酒菜) (5)L: ele, 与汉语拼音L相似。浊 #位于词尾时,舌头轻轻抵住上齿龈,舌头是伸直状态的,不要卷。正常发L 是舌尖抵住上门牙,然后舌头下放,而位于词尾时舌头保持位置不动。

(6)P: pe, 和汉语拼音中的B相似,但是是清辅音。在ps-组合在句首时,辅音“p”可以省略不发音,如psicologia (7)T: te, 和汉语拼音中的D相似,但是是清辅音。 (8)J: jota, 和汉语拼音中的H相似。清。后面会接触到另一个字母G(ge),这个字母和原因e和i组合时,也发相同的音。即在发音上,ge=je, gi=ji。(9)?: e?e, 发音时,舌面和上颚贴在一起,和nia发音有相似之处,但是因为舌面和上颚贴在一起所以比较黏。浊 (10)Z: zeta, 发音类似英语音标【θ】,及舌尖微微伸出两牙之间。清 #西班牙语单词书写上,Z一般只和a. o, u组合,另外两个e和i 一般和C (ce)组合,发音同Z,后面会讲到。即za, ce, ci, zo, zu. #在拉美Z和S的的发音相同,即不咬舌。 -(11)CH: che, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与英语音标【t∫】相似。 -(12)LL: elle, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与下面Y发音相同。 (13)Y: i griega,发音时,舌面前部向硬腭前部抬起,留下较小缝隙,让气流通过。浊 #另外,Y位于词尾时,等同于元音i,如hay,Uruguay. (14)R: ere, 西班牙语中的大舌颤音。(1)位于词首、rr以及词内s,l,n后面时,多颤,如raza,cerrar,israel,alrededor,sonreír等。(2)其他情况下,为单颤,如 ver,portero等。浊 (15) K: ca, 发音等同于字母C和a, o, u组合时的发音相同,类似于汉语拼音中的G。清。 #只用于拼写外来语。如Tokio (16)W: doble uve, 发音同B双唇不紧闭时的发音,只用于拼写外来语。B的发音之后会说。很多时候外来词就按照原来的音来读。 (17)H: hache, 不发音。 II. 一个字母对应多个发音的辅音: 1. B & V: be & uve,其发音有以下几种情况:浊

相关文档
最新文档