与朱元思书

合集下载

《与朱元思书》电子版课文

《与朱元思书》电子版课文

与朱元思书[1]吴均风烟俱净,天山共色[2]。

从流飘荡[3],任意东西。

自富阳至桐庐[4],一百许[5]里,奇山异水,天下独绝[6]。

水皆缥[7]碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍[8]。

急湍甚箭[9],猛浪若奔[10]。

夹岸高山,皆生寒树[11];负势竞上[12],互相轩邈[13];争高直指[14],千百成峰[15]。

泉水激石,泠泠作响[16]。

好鸟相鸣,嘤嘤成韵[17]。

蝉则千转[18]不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天[19]者,望峰息心[20];经纶世务者[21],窥谷忘反[22]。

横柯上蔽[23],在昼犹昏[24];疏条交映[25],有时见日。

注释:[1]选自《六朝文絜译注》卷七(上海古籍出版社1999年版)。

朱元思,一作宋元思,字玉山,生平不详。

本文是吴均写给朱元思信中的一个片段。

吴均(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣(zhāng)(今浙江安吉)人。

南朝梁文学家,做过奉朝请(一种闲职文官)。

[2]〔共色〕一样的颜色。

[3]〔从流飘荡〕(乘船)随水流漂浮移动。

从,顺、随。

[4]〔自富阳至桐庐〕富阳,市名。

桐庐,县名。

富阳与桐庐都在富春江沿岸,现在都属于杭州市。

[5]〔许〕表示大约的数量。

[6] [绝]绝妙。

[7]〔缥(piǎo)碧〕青绿色。

[8]〔直视无碍〕一直看下去,毫无障碍。

形容江水清澈透明。

[9]〔甚箭〕甚于箭,比箭还快。

甚,胜过。

[10]〔奔〕奔马。

[11]〔寒树〕使人看了有寒意的树,形容树密而绿。

[12]〔负势竞上〕(高山)凭借(高峻的)山势,争着向上。

[13]〔轩邈(miǎo)〕意思是这些树仿佛都在争着向高处和远处伸展。

轩,高。

邈,远。

这两个字在这里作动词用,比高远。

[14]〔直指〕笔直地向上,直插云天。

指,向。

[15]〔千百成峰〕意思是形成无数的山峰。

[16]〔泠(líng)泠作响〕泠泠地发出声响。

泠泠,拟声词,形容水声的清越。

[17]〔嘤(yīng)嘤成韵〕意思是,鸣声嘤嘤,和谐动听。

与朱元思书译文翻译简短

与朱元思书译文翻译简短

《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。

接下来分享与朱元思书的原文及翻译。

《与朱元思书》原文风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

《与朱元思书》翻译风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。

(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。

从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。

水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。

游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。

湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

夹江两岸的高山上,树密而绿让人心生寒意,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。

泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。

像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。

那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

《与朱元思书》原文翻译

《与朱元思书》原文翻译

《与朱元思书》原文翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教案大全、教学资料、作文大全、演讲致辞、祝福语、名言句子、感悟故事、心得体会、总结报告、工作计划、党团资料、条据书信、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching plans, teaching materials, essays, speeches, blessings, famous quotes, sentences, insights, experiences, summary reports, work plans, party and group information, and rules Letters, contract agreements, other sample essays, etc. If you want to know the format and writing of different sample essays, stay tuned!《与朱元思书》原文翻译“山川之美,古来共谈”,江山如此多娇,引无数文人墨客,吟诗,为后人留下了众多脍炙人口的山水佳作。

初中课文《与朱元思书》文言文翻译和赏析

初中课文《与朱元思书》文言文翻译和赏析

初中课文《与朱元思书》文言文翻译和赏析《与朱元思书》文章用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦,含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。

《与朱元思书》文言文翻译和赏析分别是什么?以下是小编收集整理的一些关于初中课文《与朱元思书》文言文翻译和赏析,作为参考,希望你喜欢。

《与朱元思书》文言文:风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

《与朱元思书》文言文翻译:没有一丝风,烟雾也都消散干净,天空和群山是一样的颜色。

我乘着船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

从富阳到桐庐一百里左右的水路上,山水奇特独异,天下独一无二。

水都是青白色的,深深的江水清澈见底。

一直看下去,水底游动的鱼儿和细小的石头都可以看得很清楚,毫无障碍。

湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪像飞奔的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,让人心生寒意,高山凭依高峻的地势争着向上,往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。

山间泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。

看到这些雄奇的山峰,那些极力追求功名利禄的人,追逐名利的心就会平静下来;看到这些幽美的山谷,忙于治理社会事务的人,就会流连忘返。

横斜的树木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林间也昏暗如黄昏;稀疏的枝条互相掩映,有时还能露出阳光。

注释书:是古代的一种文体。

风烟俱净:烟雾都消散尽净。

风烟,指烟雾。

俱,全,都。

净,消散尽净。

共色:一样的颜色。

【初中文言文】与朱元思书原文及翻译

【初中文言文】与朱元思书原文及翻译

【初中文言文】与朱元思书原文及翻译原文:风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。

(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。

从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。

江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。

游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。

湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。

泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。

(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。

像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

希望通过这篇与朱元思书原文及翻译,对文章能有更加深入的了解。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

课文《与朱元思书》翻译

课文《与朱元思书》翻译

课文《与朱元思书》翻译课文《与朱元思书》翻译导语:《与朱元思书》是作者写给友人的一封信,它以鲜明生动的笔触描述了富阳至桐庐一百余里秀丽的山水景物。

文下面是小编整理的《与朱元思书》课文翻译,供各位参考,希望可以帮助到大家。

《与朱元思书》原文风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。

负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响。

好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

《与朱元思书》翻译1(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。

(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。

从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。

江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。

游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。

(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。

泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。

(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。

那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

《与朱元思书》翻译2没有一丝风,烟雾都消散,天空和远山呈现出相同的颜色。

我乘着船随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。

从富阳县到桐庐县大概一百里左右,奇山异水(可以不译),是天下独一无二的美景。

与朱元思书原文及翻译

与朱元思书(1)吴均风烟俱净,天山共色(2)。

从流飘荡(3),任意东西。

自富阳至桐庐(4)一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧(5),千丈见底。

游鱼细石,直视无碍(6)。

急湍甚箭(7),猛浪若奔(8)。

夹岸高山,皆生寒树(9),负势竞上(10),互相轩邈(11),争高直指(12),千百成峰(13)。

泉水激石,泠泠作响(14);好鸟相鸣(15),嘤嘤成韵(16)。

蝉则千转(17)不穷,猿则百叫无绝(18)。

鸢飞戾天(19)者,望峰息心(20);经纶世务者(21),窥谷忘反(22)。

横柯上蔽(23),在昼犹昏(24);疏条交映(25),有时见日。

(1)选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。

本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。

吴均(469—520),字叔庠。

吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。

南朝梁文学家,史学家。

书:信函,是古代的一种文体。

(2)〔共色〕一样的颜色。

共,相同,一样。

(3)〔从流飘荡〕(乘船)随着江流飘荡。

从,顺,随。

(4)〔自富阳至桐庐〕此句中的富阳与桐庐都在富春江沿岸,富阳在富春江下游,桐庐在富春江的中游。

如按上文“从流飘荡”。

则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误。

(5)〔缥(piǎo)碧〕青白色。

(6)〔直视无碍〕可以看到底,毫无障碍。

形容江水清澈见底。

(7)〔甚箭〕甚于箭,比箭还快。

(8)〔奔〕指飞奔的骏马。

(9)〔寒树〕使人看了有寒意的树,形容树密而绿。

(10)〔负势竞上〕山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。

(11)〔轩邈〕意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。

轩,高。

邈,远。

在这里作动词用。

(12)〔直指〕笔直地向上,直插云天。

(13)〔千百成峰〕意思是形成无数山峰。

(14)〔泠(líng)泠作响〕泠泠地发出声响。

泠泠,拟声词,形容水声的清澈。

(15)〔相鸣〕互相和鸣。

(16)〔嘤(yīng)嘤成韵〕鸣声嘤嘤,和谐动听。

嘤嘤,鸟鸣声。

(17)〔蝉则千转(zhuàn)不穷〕蝉儿长久不断地鸣叫。

《与朱元思书》课件


本文兼从视觉和听觉两方面写景,请从 本文兼从视觉和听觉两方面写景, 这两方面入手圈出写得好的字词句, 这两方面入手圈出写得好的字词句,并 谈谈好在何处
从视觉来写: 从视觉来写: 风烟俱净,天山共色” 作者不仅为我们描绘出一幅天清气朗, ①“风烟俱净,天山共色”,作者不仅为我们描绘出一幅天清气朗,明快秀丽 的景色,而且将富春江放在“ 这个壮阔背景上来描写, 的景色,而且将富春江放在“天”这个壮阔背景上来描写,就勾勒出了一个广阔的 空间境界。 空间境界。 从流飘荡,任意东四” 既写出富春江水陡,山形千回百转的特色, ②“从流飘荡,任意东四”,既写出富春江水陡,山形千回百转的特色,也表 现了作者陶醉于大自然美好景色的闲适心情。 现了作者陶醉于大自然美好景色的闲适心情。 夹岸高山,皆生寒树” 中的一个“ 暗示了深秋的时令特征, ③“夹岸高山,皆生寒树”,中的一个“寒”字,暗示了深秋的时令特征,也 写出了人的主观感受。 写出了人的主观感受。 负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰” 用拟人的手法, ①“负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰”,用拟人的手法,写出江的 两岸崇山峻岭,高耸人云的雄奇景色; ”“争 二字把静止的山写活了, 两岸崇山峻岭,高耸人云的雄奇景色;“竞”“争”二字把静止的山写活了,赋予 了它们以生命和动感。 了它们以生命和动感。
(4)鸢飞戾天者,望峰息心。 鸢飞戾天者,望峰息心。
极力追求名利的人, 极力追求名利的人,看到这些雄奇的 山峰, 会平息热衷于功名利禄之心。 热衷于功名利禄之心 山峰,就会平息热衷于功名利禄之心。
整体感知
1、总领全文山水特征的是哪一句?全文结构有什么特 总领全文山水特征的是哪一句? 点? 奇山异水,天下独绝。 奇山异水,天下独绝。 总分式 作者笔下的水是怎样的情状的呢? 2、作者笔下的水是怎样的情状的呢?请根据文中的有 关词语说说水的特点。 关词语说说水的特点。 静态: 动态:急猛。 静态:清澈 ;动态:急猛。 作者眼中的山是怎样的?运用什么手法描写山的? 3、作者眼中的山是怎样的?运用什么手法描写山的? “皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千 皆生寒树, 皆生寒树 负势竞上,互相轩邈,争高直指, 百成峰。 以动写静,把静止的山写活了, 百成峰。”以动写静,把静止的山写活了,显示出 山的“ 山的“奇” 。 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者, 4、“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘 一句表达了作者怎样的情感? 反。”一句表达了作者怎样的情感? 鄙弃功名利禄,热爱山水,向往归隐山水生活。 鄙弃功名利禄,热爱山水,向往归隐山水生活。

《与朱元思书》原文+注释

21.与朱元思书《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不详)的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。

该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦,含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。

风烟俱净2,天山共色3。

从流飘荡4,任意东西5。

自6富阳至7桐庐,一百许8里,奇山异水,天下独绝9。

水皆10缥碧11,千丈见底。

游鱼细石12,直视无碍13。

急湍14甚箭15,猛浪若16奔17。

夹岸高山,皆生寒树18。

负势竞上19,互相轩邈20;争高直指21,千百成峰22。

泉水激23石,泠泠作响24;好25鸟相鸣26,嘤嘤成韵27。

蝉则千转不穷28,猿则百叫无绝29。

鸢飞戾天30者,望峰息心31;经纶世务32者,窥谷忘反33。

横柯上蔽34,在昼犹昏35;疏条交映36,有时见37日38。

【注释】1.共色:一样的颜色。

共,一样。

2.从流飘荡:乘船随着江流漂荡。

从,顺,随。

3.自富阳至桐庐:此句中的桐庐都在富春江沿岸,富阳在富春江下游,桐庐在富春江中游。

如按上文“从流飘荡”,则应为“从桐庐至富阳”。

原文可能是作者笔误。

4.缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。

5.直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。

这里形容江水清澈见底。

6.甚箭:“甚于箭”,比箭还快。

16.若:好像。

7.奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。

8.寒树:使人看了有寒意的树。

9.负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。

负,凭借。

竞,争着。

上,向上。

这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。

1(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。

轩,向高处伸展。

邈,向远处伸展。

这两个词在这里形容词活用为动词用。

11.直指:笔直地向上,直插云天。

指,向,向上。

12.泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。

吴均《与朱元思书》文言文译文及鉴赏

吴均《与朱元思书》文言文译文及鉴赏《与朱元思书》是由吴均所创作的,作者抓住此山此水特征,把动与静、声与色、光与影巧妙结合,为读者描绘出一幅充满生命力的山水图,让读者充分享受到了富春江两岸的“山川之美”。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《与朱元思书》南北朝:吴均风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

《与朱元思书》译文风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。

乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。

水都是淡青色的,深深的江水清澈见底。

游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。

急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。

泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。

像老鹰一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。

忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。

《与朱元思书》注释书:是古代的一种文体。

风烟俱净:烟雾都消散尽净。

风烟,指烟雾。

俱,全,都。

净,消散尽净。

共色:一样的颜色。

共,一样。

从流飘荡:乘船随着江流漂荡。

从,顺,随。

任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《与朱思元书》 题目中“书”的意思是“ 书信 ”,是一种文体。 二、解释文中加点或加线的实词或虚词,注意有些词活用时的翻译。 3、风烟俱净.( 消失 ) 4、从.流飘荡(顺,随)

5、任意东西..(向东,向西,名词用做动词) 6、 一百许.里( 来,左右 ) 7、天下独绝.( 独一无二 ) 8、水皆缥碧(青白色 ) 9、直视无碍.( 障碍 ) 10、急湍.甚箭( 江流 ) ( 甚于,比 ) 11、猛浪若奔.( 飞奔的马) 12、负.势竞上.(凭借 )( 竞相,争着 ) 13、互相轩.邈.(高,往高处伸展 ) (远,向远处伸展) 14、 泠泠作响(拟声词,形容水声的清越 ) 15、嘤嘤成韵( 鸟鸣声 ) 16、蝉则千转.不穷.,猿则百叫无绝.(通“啭”,鸟鸣声)(穷尽)( 停止)

17、鸢飞戾天者(一种凶猛的鸟,比喻极力追求名利的人)(至) 18、 望峰息.心(使„„.停止,平息 )

19、经纶世务者(筹划) 20横柯.上.蔽,在昼犹.昏(树枝 )( 在上边 )(好像)

三、找出文中的通假字并做准确翻译。 21蝉则千转不穷。 通“啭”,鸟鸣声 22窥谷忘反。通“返”,返回 四、辩析下列句子中词的用法。 24、绝 奇山异水,天下独绝。形容词,绝妙 猿则百叫无绝。动词,停止。 25、上 负势竞上,互相轩邈 动词,向上。 横柯上蔽,在昼犹昏。方位名词,在上面。 五、翻译下列句子。 1)风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。 译:同有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。 2)游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 译:水底的游鱼与细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。 3)负势竟上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 译:(重重叠叠)的山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。它们争着比高,笔直地向上,直插云天,由此而开成无数的山峰。 4)泉水激石,冷冷作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 译:(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿嘤嘤地叫着,十分和谐。 5)蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 译:蝉不停地叫着民,猿不停地啼着。 6)水皆缥碧,千丈见底。 译:水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底。 7)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 译:那些极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰,就平息了自己热衷于功名利禄的心。那些治理政务的人,看到这些幽深的山谷,就会流连忘返。 8)横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 译:树枝交错挡住了在上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗。在枝条稀疏的地方,有时还能看到阳光。 六、理解性默写(根据原文内容填空):

1、富阳至桐庐之间的山光水色的总特征是:奇山异水,天下独绝

2、写登舟纵目总体感受的:风烟俱净,天山共色。 3、写江上放舟自由情态的:从流漂荡,任意东西。 4、概括赞叹富春江景的:奇山异水,天下独绝。 5、写富春江水清澈的:水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。 6、写江流气势磅礴的:急湍甚箭,猛浪苦奔。 7、写听觉感受的:泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫不绝。 8、写山“奇”的句子:夹岸高山,皆生寒树。负势竟上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 9、从侧面表现水清的句子是:游鱼细石,直视无碍。 10、用拟人修辞突出山“奇”的句子是:负势竟上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 七、问答题 1)文中哪一句话最能够体现所写景物的总体特征?并简要分析富春江“奇山异水”表现在哪些方面? 答:奇山异水,天下独绝。作者描绘异水时,抓住了水清、湍急的特点;描绘奇山时,紧扣山高、树

多、景美的特征。 2)作者用“负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰”写山,参照你乘船或坐车时的体验,说说这样写好在哪里? 答:以动写静,使静止的景物富有动感,更能生动形象地描绘出两岸山势的陡峭与壮美,给人以身临其境

之感,给读者留下深刻印象。 3)“鸢飞戾无者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”这个句子寄托着作者怎样的情感?你如何评价作者的这种思想? 答:自然流露出对追求利禄之徒的蔑视,含蓄传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁志趣。 4)第二段在写景用了什么表现手法?试任找一角度加以指出,并分析其表达效果。 答:例:运用了正面与侧面描写相结合的手法。用游鱼细石,直视无碍侧面写出水清。 再如:“急湍甚箭,猛浪若奔”运用了比喻与夸张的手法,突出了水急的特点。 5)从写景方面看,第三段文字的写景顺序是怎样安排的?作者是从哪几个角度来描写景物的? 答:由低到高,由近及远 ,视觉,听觉 6)结尾“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”的作用是什么? 答:起到反复渲染的作用,照应前面对寒树的描写,又给山水增加奇色异彩。使结构更加严谨,照应开头四句话。 八、拓展延伸题: 1、本文和三峡同是写山水的精品游记,试与三峡作比较阅读,写出两者相映照的句子。 (1)急湍甚箭,猛浪若奔:有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不民疾也。 (2)横柯上蔽,在昼犹昏:重岩叠嶂,隐天蔽日,自非 亭午夜分,不见曦月。 (3)猿则百叫无绝:常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

与朱元思书 一、 基础知识 (一)文学常识本文选自《艺文类聚》。作者吴均,字叔庠,南朝梁文学家。 (二)文言词语 1. 词类活用【湍】急流。【奔】飞奔的马。【轩邈】往高处和远处伸展。轩,高。邈,远。 2.通假字【转】通“啭”,鸟叫声。【反】通“返”。【见】通“现”,露出。 3.常规词语【风烟】烟雾。 【共色】一样的颜色。 【从流】随着江流。从,顺,随。 【缥(piǎo)碧】青白色。 【无碍】毫无障碍。 【甚箭】比箭还快。 【夹岸】两岸。 【寒树】使人看了有寒意的树。形容树绿而密。 【负势】凭依高峻的山势。负,依凭。 【竞上】争着向上。竞,争。 【直指】笔直地向上,直插云天。 【千百】形容很多。 【泠泠(líng)】形容水声激越。 【作响】发出声响。 【相鸣】互相和鸣。 【成韵】形容声音和谐动听。韵,和谐的声音。 【千转】长久不断地叫。千,表示多。【绝】停止。 【鸢 (yuān)飞戾(lì)天】鸢飞到天上,这里比喻极力追求功名的人。鸢,一种凶猛的鸟。戾,至。 【息心】平息热衷功名之心。 【经纶】筹划,治理。 【柯(kē)】树木的枝干。 【蔽】遮蔽。 【犹】像。 【交映】互相掩映。 二、 阅读探究 1. 表明富春山天朗气清的壮丽背景(全貌)的句子是什么?风烟俱尽,天山共色。 2. 既写出江流宛转,小舟随波逐流的情形,更表现了作者陶醉于美好大自然的闲适随意心情的句子是什么? 从流飘荡,任意东西。3. 总写所感,统领全文的语句是什么?奇山异水,天下独绝。4. 作者是怎样有层次的描绘“异水”的?运用了什么修辞方法? 先写“缓流”,突出澄澈(游鱼细石);再写“急湍”,突出凶猛(急湍、猛浪)。运用了夸张、比喻的修辞方法。 5. 作者是怎样表现“奇山”的?① 整体形象奇。“夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈。争高直指,千百成峰。”② 生长状态奇。两岸峭壁,皆生寒树,层峦叠嶂,③ 自然声音奇。 从听觉写泉音、鸟鸣、蝉嘶、猿叫,生机盎然的大自然交响曲 6. 流露出对追求利禄之徒的蔑视,含蓄传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁志趣的句子是什么? 这句对写“奇山异水”有什么关系?飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 有这样的“奇山异水”,必然有人的足迹,有人的触景之情,这句是游览者自然生发的感情。同时这句又是侧面着笔,通过衬托手法,强化了山水诱人的力量,突出了“奇山异水”。 7. 结尾“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”,似是多余,对此你有何看法? 不多余。一是起了反复渲染的作用。写树木遮空,昼夜不分,既照应前面对寒树的描写,又给山水增加奇色异彩。二是使结构更加严谨完美。全文犹如作者放出的千里之线,这里又收回手中,承接文章开头四句,清幽淡雅,余音缭绕。 三、 拓展延伸 1. 由“水皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔”你想到了哪两篇文言文中的话?写出相应语句、作品和作者。“潭中鱼可白许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。”(柳宗元《小石潭记》) “有时朝发白帝,暮到江陵,虽乘奔御风不以疾也。”(郦道元《三峡》) 2. 由“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”你联想到生活中的什么现象? 富贵人虽然自有他们的享受,但是未必没有烦恼;而遁迹山林的人固然有种种不便,但其快乐是无法比拟的。 四、参考译文,见参考书!重点记住几个句子的翻译! & 送东阳马生序(节选) 一、 基本知识 (一)文学常识1. 节选自《宋学士文集》。作者宋濂,字景濂,号潜溪,明朝人。2. 序,一种文体,有书序、赠序两种。本文是赠序,有临别赠言的性质。 (二) 文言词语1. 古今异义【走】古义:跑。今义:步行。 2.通假字【支】通“肢”。【被】通“披”。 3.古今异义【汤】古义:热水。今义:做菜的汤汁。【再】古义:第二次;两次(本文)。今义:指重复。 4.词类活用【腰】挂在腰间。 4.常规词语 【嗜学】酷爱读书。嗜,喜欢,特殊的爱好。【致】取得。【假借】借。假,借。【手自】亲手、亲自。【怠】懈怠,放松。【逾(yú) 约】超过约定的期限。逾:越过,超过。【以是】因此。以,因为。【既】已经。【加冠】表示男子已成年。冠,帽子。【益】更加。【道】思想、学说。【患】忧虑。【硕师】才学渊博的老师。硕,大。【游】交游,交往。【趋】快走。【从】跟从。【执经】拿着经书。执,拿。【德隆望尊】道德声望高。德,道德。望,声 望。隆,高。尊,声望、地位高。【稍降辞色】把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,语言和脸色。【侍】侍侯。【援疑质理】提出疑难,询问道理。援,引、提出。质,询问。【倾耳】侧着耳朵。倾,侧斜。【请】请教。【或】有时。【斥咄(duō)训斥,呵责。【色】表情。【恭】恭顺。【至】周到。【复】回复,回答。【俟(sì)】等待。【欣悦】高兴。【卒】终于。【获】收获。【负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)】背着书箱,拖着鞋子。箧,小箱子。曳,拖,拉。屣,鞋子。【穷冬】隆冬,深冬。【皲(jūn)裂】皮肤因寒冷干燥而开裂。【舍】这里指学舍,书馆。【僵劲(jìng)】僵硬。【媵(yìng)人】这里指服役的人。【沃灌】浇洗。【衾】被子。【拥】围裹。【覆】盖。【寓】寄居。【逆旅】旅店。逆,迎。【容臭(xiù)】香袋。臭,气味,这里指香气。【烨(yè)】光彩照耀。【缊(yùn)袍敝衣】破旧的衣服。缊,旧絮。敝,破。【略无】毫无。【慕艳】羡慕。慕,羡慕。艳,欣羡。【奉】供养。【不若】不如。 二、阅读探究 1.作者是怎样表现自己在年轻时的求学之难和用心之艰的?(1)幼时求学的艰难:假借于藏书之家,手自笔录,天大寒而弗之怠,走送之。(2)成人后求师的艰难:a.叩问之难。b.旅途之难。c.生活之苦。 2.作者“因得遍观全书”的原因是什么?爱好读书,克服家贫和自然条件的恶劣,借书苦学。

相关文档
最新文档